Рай конца света Глава 611

Translator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Лин Санджу никогда так яростно не стремилась отомстить Мастеру марионеток прежде.

Пораженная свинцовым шаром, она пролетела по небу, поднялась с земли, бросилась обратно на беговую дорожку, только чтобы снова быть пораженной другим свинцовым шаром. Казалось, ей нужно было продержаться в этом цикле всего минуту, и она освободилась бы из этого ада. Однако почему-то в последнюю минуту она сильно недооценила мощь свинцового шара.

Приказ Мастера марионеток обладал такой же силой, как и правила игры. В тот момент, когда он пролаял свою просьбу, оставшиеся претенденты и марионетки выложились по полной. Грозовые проливни свинцовых шаров обрушились на небо, напоминающие цунами, решившее поглотить все на своем пути.

Когда Лин Санджу в очередной раз была отправлена в небо свинцовым шаром, на земле появилась большая цифра «4».

Во второй раз ее отшвырнула свинцовая граната. В первый раз она даже не успела выйти на беговую дорожку, как ее сбила с ног другая граната, отправив в полет еще дальше. Тяжело дыша, Лин Санцзю взглянула вперед, и ее сердце замерло в груди.

Беговая дорожка за ней была усеяна множеством идеальных дуг-траекторий, мерцавших под солнцем. Каждый раз, когда какая-то исчезала, на ее месте появлялась другая.

Сеть, сотканная из линий траектории, начала заполнять небо, приближаясь, и вскоре Лин Санцзю некуда было бы деться. Свинцовые гранаты были повсюду, куда только она могла увидеть. Некоторые все еще быстро летели в воздухе, а другие уже упали на землю. "Черт!" Выругавшись про себя, Лин Санцзю переключила ракету на максимальную скорость и попыталась обогнуть беговую дорожку, прежде чем свинцовая граната доберется до нее.

Тем не менее, это было совсем не просто: метатели ядер вдали еще больше разогнали свинцовые шары. Их скорость поражала воображение, а точность была смертоносной. Линь Саньцзю сделала всего два шага вперед, прежде чем ее ударили в живот. Она потеряла равновесие и улетела еще дальше от своей цели. В то же время число на земле изменилось на «3».

«Неужели нельзя перестать попадать?» — крикнула Солскн, раздраженно хлопая Линь Саньцзю по спине. — «Обойди! Продолжай бежать!»

«Легко сказать, как сделать. Черт бы их побрал!» — пробурчала Линь Саньцзю. Она могла только внутренне материться, так как ситуация не давала ей возможности даже заговорить. Ей казалось, что в груди у нее горит печь. Каждый вдыхаемый ею глоток обжигал. Легкие болели, и у нее кончалось дыхание.

Она была абсолютно уверена, что ещё один удар прекратит её игру. Она не хотела знать о наказании и вообще не была в нём заинтересована. Она на секунду нажала на кнопку максимальной скорости.

«Это невозможно...» Толстяк не успел закончить фразу, как в его рот задул неожиданно усилившийся порыв ветра. Его голова чуть не сорвалась от урагана. Когда мир наконец-то вернулся к прежнему положению на его взгляд, первое, что он увидел, было расслабленное выражение лица Линь Саньцзю. В последнюю секунду они добежали до края беговых дорожек.

«Осторожно!» – внезапно закричал толстяк, напугав Линь Саньцзю. Едва она присела, как свинцовый шар пролетел над её головой, рисуя яркую траекторию в воздухе.

“Не двигайся!” – крикнул Soulqn. Лин Санджиу активировала свою Гиперчувствительность. Она напрягла мышцы и удержала себя от того, чтобы шагнуть вперед. В тот же момент прилетел еще один свинцовый шар, оставив похожую траекторию перед ней.

В мгновение ока появилось две траектории: одна над головой, а другая перед ней. Они загнали ее в ловушку и заморозили в замкнутом пространстве.

Она понятия не имела, что это за траектории, но в следующую секунду она узнала ответ.

Очевидно, она была не единственной, кто повторил метод соревнующегося под номером 17. Пока Лин Санджиу приседала на земле, она уловила слабый силуэт, который материализовался на беговой дорожке перед ней. Был только один человек, которого она знала, кто бегал забег таким образом.

Когда бородатый мужчина появился из ниоткуда и ступил на беговую дорожку, номер на его спине достиг «8». Затем он повернулся и коснулся сверкающей линии перед ней.

Все произошло крайне быстро. Когда Лин Санцзю хотела предупредить его, было уже поздно.

Траектория внезапно испустила яркий свет, словно переполняясь радостью, наконец-то поймав добычу. В мгновение ока бородатого мужчину затянуло в центр линии, и прежде чем Лин Санцзю успела что-либо понять, он уже исчез с беговой дорожки вместе со светящейся дугой, словно его никогда и не существовало.

«Ч-что...?!» Ошеломленная увиденным, Лин Санцзю лишилась дара речи.

«Чего ты стоишь? Беги!»

Она очнулась от оцепенения только тогда, когда крикнула Соулскн. Лин Санцзю стремительно прыгнула вперед и, обернувшись, увидела, что Время уже подобралось вплотную. Однако беговая дорожка была покрыта густым слоем траекторных линий. Некоторые из них исчезали, а другие только начинали формироваться. Эти траектории сплелись в сеть, окутавшую даже небо.

Про себя выругавшись, Лин Саньцзю развернулась и со всех ног устремилась из беговой дорожки.

Из-за приказа Кукольника, толкателям ядра нужно было за отведенное время закончить все свинцовые шары на земле. Там было около 300 игроков, но количество свинцовых шаров на земле было просто бесчисленным. Было похоже на море свинцовых шаров. Если бы Кукольник не приказал игрокам расчистить все свинцовые шары за минуту, то у Лин Саньцзю должно было бы быть место для увертывания.

Теперь же траектории бросков вынудили Лин Саньцзю выбежать из беговой дорожки. Она не знала, как далеко ей нужно было бежать. Все участники, похоже, чудесным образом исчезли, и она никого не видела вокруг.

Мерцание надежды на главный приз угасло, как солнце в пасмурный день. Его лицо побледнело и его тело сильно дрожало, как будто он только что вышел из бассейна с ледяной водой.

«Почему?!» Он обернулся, и волна гнева захлестнула его сердце, когда он накричал на Кукловода: «Что сделала тебе моя сестра? Почему ты должен убивать ее?»

Мужчина, одетый в черный плащ, не удостоил его взглядом. Он просто смотрел вперед на толкателя ядра вдалеке прищуренными глазами. Это был хаос. Некоторые из них кричали: «У меня закончились ядра!» а другие кричали: «Где они? Я не могу их больше видеть!» Как бы то ни было, как бы ни были они отчаянны и как бы ни старались, все толкатели ядра, которые не были марионетками, исчезали один за другим. Сразу после того, как они бросали последнее ядро в своих руках, а если ядро не попадало ни в какую цель, то толкатель ядра тянулся вперед чем-то невидимым и исчезал в воздухе.

Фокусник какое-то время продолжал сверлить его взглядом. Скучая, он смахнул невидимую пыль с подола своей рубашки, прежде чем повернуть голову к главному призу. Затем, как будто он только что услышал обвинение, спросил: «Что ты сказал?»

Смелость, которую главный приз собрал благодаря своему гневу, вернулась в глубины его сердца. Багровыми глазами он пробормотал: «Моя сест…»

«Твоя сестра, — перебил Фокусник, не дожидаясь, пока главный приз закончит фразу. На его губах играла сатирическая усмешка. — В твоей сестре нет ничего великого, кроме одного: она всегда умеет все перевернуть с ног на голову».

Главный приз открыл рот. Он хотел что-то сказать, но что-то внутри него сдерживало его. Видя, как главный приз открывает и закрывает рот, как глупая золотая рыбка, дующая пузыри, Фокусник отвел взгляд и заговорил своим обычным мягким и мрачным голосом: «Повернись и сам посмотри, если не веришь мне».

На мгновение главному призу почудилось, что Кукловод использует момент и нападет на него, когда он повернется спиной. Однако другая мысль отогнала первую догадку. Кукловоду не было смысла прибегать к таким уловкам, чтобы убить его. Он с лёгкостью мог бы разобраться с ним сразу, зная свою силу. Главному призу достаточно было подумать об этом, чтобы повернуть голову и посмотреть на беговую дорожку.

"Хм?", — оглядел он поле, и глаза его сверкнули.

Кукловод раздался где-то совсем рядом, его голос выражал досаду и разочарование. "Она опять сбежала".

Перейти к новелле

Комментарии (0)