Рай конца света Глава 623

Глава 623: Встреча с Зевсом

Перевод: EndlessFantasy Редакция: EndlessFantasy

Как Золушка, которая должна была вернуться ровно в полночь, теплые огни оранжевого костра потускнели один за другим, когда минутная стрелка подошла к 12. Тьма за стеной подкралась и медленно заполнила каждый дюйм зоны отдыха. Прилавки закрылись, и люди затихли. Настроение резко ухудшилось и стало мрачным.

В воздухе повисла устрашающая атмосфера холода. Все, казалось, были одновременно взволнованы и напуганы наступлением второго дня, поскольку некоторые знали, что могут не успеть увидеть завтрашний закат, когда игра закончится.

После того, как Лин Санцзю выбралась из толпы марионеток, она была ошеломлена увиденным. Вокруг них не было ни души. Ранее, когда ночь была еще молодой, она могла слышать, как люди где-то ходят, но теперь, куда бы она ни глядела, она видела только темноту и пустые зонтики.

Те, что вышли за пределы человеческих возможностей, не могли не желать оставаться рядом с ними. В конце концов, Марионетка был слишком непостоянным; никто не знал, когда он внезапно станет враждебным и отправится в кровопролитное безумие. Она также не хотела делить с ним зонт, даже если он пообещал ей, что не убьет ее.

Конечно, это чувство было взаимным; Марионетка меньше всего хотел делить одно пространство с ними.

"Сестра, можно мы поспим здесь?" - пробормотал главный приз, следуя за Линь Санцзю. "Я сонный... Я больше не могу идти."

Как только Линь Санцзю и Цзи Шаньцин ушли, Марионетка также выпроводил прочь Солскн. Проскользнув рядом с Линь Санцзю, Солскн вздохнул: "Так холодно ночью".

"Вы оба стали более хрупкими после того, как некоторое время провели с ним".

Прокомментировала Линь Санцзю, скорчив гримасу, и продолжила идти вперед, не оглядываясь. Большинство после людей уже заснули. Было тихо, и ночной воздух был наполнен храпом и шагами трио.

Хотя было довольно много посмертных, которые спали на мощеном полу без каких-либо угрызений совести, так как они знали, что им нечего терять, некоторые из них были осмотрительны. Это связано с тем, что правило, удерживавшее тех, кто затаил злые умыслы, теряло силу, когда наступало утро. Следовательно, многие из них установили некоторую защиту, чтобы обеспечить себе безопасность на ночь, пока они крепко спят.

Будучи то ли повешенными на стене, как кокон, то ли спрятанными под холмом на земле, то ли соорудившими временное укрытие с использованием матрасов Симонса... Было множество разнородных барьеров, которых Линь Саньцзю не могла сосчитать на пальцах одной руки. Не обращая внимания на жалобы, раздающиеся позади нее, Линь Саньцзю остановилась и осмотрелась. Затем она указала в определенном направлении и сказала: "Хватит жаловаться! Посмотрите, разве это не... отель?"

Голос Линь Санцзю стал тише, поскольку она не была уверена, играют ли с ней шутку её глаза или разум. Главный приз бросился вперёд и, следуя за её рукой, увидел, как в темноте покачивается бледно-белый фонарь. Кто-то, вероятно, зачёркивал первоначальное слово чёрными чернилами. Теперь на нём было написано слово «отель».

«Отель?» — нахмурился главный приз. — «Выглядит подозрительно. Входим?»

«Давай выясним!» — без промедления ответила Линь Санцзю.

Все трое поспешно направились к белому фонарю. Из темноты появился ветхий дом.

«Это отель!» — крикнула Соулскьюн. Её крики, казалось, пробудили людей в доме. За дверью прозвучали шаги, прежде чем она со скрипом открылась изнутри. Следующим, что встретило их взоры, было жуткое белое лицо — мёртвого человека.

Волосы Линь Санцзю встали дыбом, а внутри неё миссис Манас вскрикнула в шоке. Прежде чем она успела высвободить своё Высшее сознание, покойник заговорил: «Заселяетесь?»

Их изумление было так велико, что они онемели. Труп перед ними говорил. Он не только окоченел, но и его глаза остекленели и опустели. Единственное, чего ему не хватало, — запаха смерти.

За трупом находилось еще несколько мертвых тел, спящих в рядах гробов, заполнявших просторный зал. Услышав шум, один из мертвецов зароптал и перевернулся.

«Не беспокойтесь, мы не дуолочжун», — зевнул труп. Линь Саньцзю не могла определить его пол по сильно разложившемуся лицу. Его голос доносился из разложившихся голосовых связок, когда он тянул: «Это мой особый предмет. Вы станете трупами, как только ступите в этот комплекс. Это лучший предмет для побега от охотников. В конце концов, никто не хочет связываться с мертвыми».

Затем труп протянул руку за пределы двери. По мере того как рука все больше высовывалась, она возвращала себе цвет.

"А что, если человек окажется недоверчивым и ударит нас ножом, чтобы наверняка убить?" — поинтересовался главный приз.

"Ну, тогда ты действительно умрешь", — ответило тело, засунув свою руку обратно в проем двери.

Линь Саньцзю еще никогда не видела настолько бесполезного Особого Предмета. Она удивилась: "В чем тогда смысл, если он даже не может обезопасить тебя?"

"Тебе тут лучше поспится. В любом случае, вы остаетесь или нет?" — снова зевнуло тело. Видя, что Линь Саньцзю все еще колеблется, тело протянуло руку и приготовилось закрыть дверь. — "Ну, тогда я возвращаюсь спать. Там внутри есть еще гости. Если передумаете, просто постучите в дверь".

Линь Саньцзю и главный приз обменялись взглядами, когда тело закрыло дверь. Она сделала шаг назад и подняла глаза, только чтобы обнаружить, что первоначальное слово под черными чернилами было "морг".

="Интересно",- пробормотала Лин Саньцзю. Она думала минуту, прежде чем подойти к двери и постучать, напугав главный приз и червя из плоти. Главный приз спросил: "Сестренка, мы останемся здесь? А что, если хозяин обманывает, и он пытается заманить нас в ловушку?". "Если это произойдет, то это морг будет моим". Лин Саньцзю не преувеличивала, так как она не боялась быть пойманной в ловушку. Кроме того, если что-нибудь произошло, там было правило - "Нельзя нападать на других соперников" - защищающее их." Следовательно, она решила следовать своим инстинктам и отдохнуть ночью в морге.

В тот момент, когда Линь Саньцзю закончила говорить, деревянная дверь снова была распахнута трупом. Спросив о плате за ночь, она вытащила все, что получила от продажи лапши в тот вечер. В конце концов, владелец морга вернул Линь Саньцзю [Супер Пупер Экстремально Другомирное Мощное Оружие] и сосиску. Он сказал: "Мне это не нужно. Никто не поднимет эти куски дерьма, даже если они будут валяться на земле. Поменяй на что-нибудь другое, если хочешь остановиться в моей гостинице". Не видя других альтернатив, Линь Саньцзю достала [Напиток для выращивания русалок] и [Дротиковый пистолет], полученные ею в Эдемском саду. С этими двумя предметами и остальными вещами, приобретенными от продажи лапши, они получили три гроба в углу морга.

"В твоей сестре есть кое-что хорошее", - проворчала Соулскн, протискиваясь в гроб, - "она не суеверная. Спать в гробу под силу не каждому".

"Да", - беззаботно ответила главная награда. Казалось, лежать в гробу ему тоже не очень хотелось.

Линь Саньцзю снова проигнорировала их жалобы. Она поставила клетку для птиц на пол и легла на белый атлас. Хотя внутри было немного тесновато, подушка была мягкой и удобной. Положив голову на свою жуткую белую руку, она вскоре уснула.

Эта ночь отличалась от всех других ночей в ее жизни. Это был уникальный опыт. Она погрузилась в сладкую темноту в ту же секунду, как закрыла глаза.

Уже давно Линь Саньцзю так хорошо не спала. Когда Линь Саньцзю открыла глаза, было уже утро. Она смутно видела, как солнечный свет проникает через щель между деревянными дверями.

Она села в гробу и увидела, что встают все трупы, вероятно, разбуженные владельцем морга. Ее глаза расширились от благоговения, так как это была сцена, которую можно было увидеть только в этих блокбастерах о зомби. Все они походили на кучу мертвых тел, возвращающихся к жизни, а их лица были разложившимися до неузнаваемости.

"Я честный делец", - сказал владелец морга, шагая к деревянной двери, - "Когда приходит новый гость, он задает мне множество вопросов. Я знаю, что вы, ребята, с подозрением относитесь ко мне и ко всему в этом отеле, но послушайте, вы же хорошо выспались? В любом случае, пожалуйста, помогите мне рекламировать мой отель своим друзьям. Я дам вам скидку при следующем посещении..."

Когда труп говорил, деревянная дверь скрипнула и открылась. Бледный солнечный свет частично падал на его тело и пол. Подобно стае демонов, боящихся света, темнота быстро отступила в глубину морга.

Линь Саньцзю вытянулась и наблюдала, как голова ее главного приза выскочила из гроба, в котором он находился. Его труп отличался от других. Помимо бледной кожи и пустых глаз, вся его одежда была разорвана и потрепана, а тело было покрыто царапинами.

Как только она открыла рот, она почувствовала порыв воздуха позади себя. Затем, прежде чем она успела что-либо сделать, она увидела, как темная фигура врезалась прямо в стену в задней части морга.

Ошеломленная, она крикнула Соулскну и Цзи Шаньцину: «Не двигайтесь!» Остальные трупы выбрались из своих гробов. Все они выглядели еще более бледными, чем прежде.

В груди владельца морга была дыра. Его тело съехало по стене и с глухим стуком упало на землю. Этот честный бизнесмен, вероятно, никогда не ожидал, что его убьют в его собственном морге.

«Кто вы?» — пронзительно закричал тощий труп. Его тело было жестким, как палка.

Лицо Лин Санцзю было белее мела. Она жестом велела главному призу и червю плоти схватить клетку с птицей и укрыться за ней. Затем она вызвала [Торнадо Хлыст] в свою ладонь и пристально уставилась на дверь.

Высокая фигура стояла силуэтом против тусклого солнечного света, приближаясь к ним.

«О Боже,» — равнодушный, жеманный мужской голос донесся из-за двери, — «Я думал, он был duoluozhong. Так он тоже претендент, который усиленно трудится, чтобы почтить меня?»

Лин Санцзю на секунду перехватило дыхание.

«Ну, что поделать, дело сделано. Ничего уже не исправить». Мужчина наконец вышел из солнечного света в морг. Он показал им широкую улыбку и продолжил говорить: «Позвольте представиться: я Зевс, верховный бог. Думаю, вы, ребята, сможете простить меня за то, что я случайно кого-то убил, верно?»

Перейти к новелле

Комментарии (0)