Доума в МГА. 8.
- И что это всё значит… Господин председатель? – Блондинка, сидевшая напротив слегка бледноватого старика, своим хмурым лицом демонстрировала явное недовольство.
С одной стороны, связываться с такой крупной «акулой» было опасно, всё-таки это был далеко не последний человек в стране. Шутка ли, так общаться с Комацу! С другой же, женщина являлась президентом первой по значимости и роли спецслужбы государства, которой, помимо прочего, во многих вопросах стали давать значительно больше полномочий, чем раньше.
Исключая факт того, что ситуация внутри их государства привлекала внешних хищников, которые, само собой, очень желали выведать «секрет бессмертия» Каннибала, так ещё и общая внутренняя ситуация страны вызывала небеспочвенное беспокойство за её дальнейшее будущее. С «гибелью» печально известного линчевателя градус напряжённости стал быстро спадать, из СМИ чужих государств стали постепенно пропадать заголовки о «помощи Японии с помощью ввода миротворческих сил».
До недавнего времени, когда для людей, способных сложить «два» и «два», стало вполне очевидно, что людоед скорее всего жив. Причём вероятность обратного была ничтожно мала. Об этом твердили аналитики геройского комитета, то же самое делали и политические, общественные… Пиар неминуемой помощи возобновился с новой силой. Конечно, могущества для достойного ответа им не хватало. В конце концов сам Всемогущий, самый весомый японский аргумент, в большей степени восхищался скорее другой страной, нежели собственной. К тому же тот сильно сдал почти что во всём.
А тут, в самом центре её, президента геройского комитета общественной безопасности, родины находились ещё и… Подобные председателю Komatsu Group люди. Крайне неблагонадёжные элементы, которые заботятся, зачастую, исключительно о своём финансовом положении. Для таких почти всегда существовал лишь ближний круг и их собственные богатства, всё остальное имело второстепенное значение.
- Не совсем понимаю, о чём идёт речь, госпожа президент. – Старик скептически поднял бровь, всем видом показывая, что не считает любое своё деяние за последнее время достойным оправданием для её визита.
- … – Подобная наглость заставила женщину сощуриться и посмурнеть ещё больше. – Доума Тога, с опекунами которого ваши юристы так усердно составляли и подписывали контракт.
- Мальчик весьма талантлив, одно его лицо – воплощённая реклама нашего бренда и товаров с услугами. Не вижу с этим никаких проблем. – Взгляд мужчины стал более пристальным в ответ, он явно не собирался отступать.
- Обладатель такой выдающейся причуды не может быть просто чьим-то рекламным баннером, особенно покидающим нашу страну в такой тяжёлый для неё период. Каждый талант Японии на счету и появление второго Всемогущего мы не допустим. Я думаю, вы это и без меня прекрасно понимаете. – Тон президента комитета заметно похолодел, она явно собиралась подводить этот диалог к концу. – Это будет мой первый и последний визит сюда, надеюсь на ваше понимание.
Поправив пиджак, женщина плавно поднялась с кресла и выверенными шагами пошла на выход из кабинета председателя конгломерата Комацу.
«Чёртова ведьма, если бы я сам мог решить хоть что-то на его счёт, то никогда этого бы не допустил!»
Ему очень не нравилось быть жертвой ультиматумов, он привык, что по обыкновению ставит их сам. Вот только тут поделать он ничего не мог…
***
Спускаясь по трапу самолёта, сребровласый мальчик энергично махал своей правой рукой, приветствуя встречающих их людей в представительных костюмах. То был главный менеджер по внешним делам местного филиала дочерней компании Komatsu Airlines и телохранители. Последние, между прочим, предназначались не менеджеру, а «особым гостям». Ту муштру по предстоящей встрече с неким Доумой и его сестрой он не сможет забыть ещё долго, его начальник из Японии постарался на славу.
Девочка на вид лишь чуть постарше своего младшего брата же демонстрировала удивительную робость. Это разительно отличалось от того, какую характеристику о ней получал менеджер. Впрочем, навряд ли мог случиться какой-то эксцесс. Главный приоритет – их безопасность во время нахождения здесь и только. С остальным трудностей возникнуть не должно, мужчина так предполагал.
- Здравствуйте, Тога-сан. – Он неглубоко поклонился, приветствуя первое рекламное лицо их конгломерата. – И вас я тоже приветствую, юная леди.
Чтобы избежать неловкостей и повторения, он применил данное выражение. Он рассчитывал на то, что ученики средних школ Японии в нынешнее время хотя бы на базовом уровне знают английский язык… И, по-видимому, мужчина не прогадал. Химико ничего толкового не ответила, лишь мотнув головой и пробубнив что-то невнятное и несуразное, едва различимое.
- Рад видеть вас, Таичи-сан! – Пожалуй, менеджер удивился не столько фамильярному обращению по имени, написанному на его бейдже, сколько идеальному английскому без какого-либо ожидаемого акцента.
Даже он, проработав в Соединённых Штатах шесть с лишним лет, не смог до конца побороть своё японское произношение. При этом он общался с носителями этого иностранного языка практически ежедневно! А тут ребёнок… Не совсем обычный, но всё-таки ребёнок.
- …Что же, молодые господа. – Вернувшись к японскому, обратился к гостям Таичи. – Думаю, вам следует направиться в отель для отдыха после долгого перелёта.
- Хм… – Доума задумчиво приподнял свои бриллиантовые глаза вверх, уставившись в небо, прежде чем обратиться к сестре: – Что скажешь, сестрёнка? Ты устала?
Хотя, смотря на неё, всё и так было очевидно, но Тога-младший никогда не пытался командовать ей или приказывать. Он интересовался её мнением и позицией даже в банальных и простых вещах, которые обыкновенно совершают без всякого спроса.
- Да, устала. Хочу спа-ать. – Пытаясь усмирить напавший из засады зевок, девочка прикрыла рот ладошкой.
- Тогда тебе помогут добраться до отеля.
- А ты? – Она растерянно посмотрела на него, хлопнув ресницами.
Главный менеджер с некоторой растерянностью уставился на своего сопровождаемого. Он не совсем понимал, к чему тот клонит.
- А я поприветствую моих фанатов в прямом эфире…!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.