Может, я встречу тебя в подземелье? Глава 4, Часть 2 - "Нелегкая судьба ночной бабочки"

Извинившись за столь неприглядный вид, Микото сказала, что собирается наведаться в гильдию. Хоть и зная, что это бесполезно, она все равно хотела попробовать сделать что-то. Белл предложил пойти вместе. Он сомневался, что от него будет толк, но просто сидеть на месте тоже не мог. Микото согласилась - и они вместе покинули особняк через главные ворота. Идя по улице в глубоком молчании, каждый из них думал о судьбе Харухимэ. Любые слова сейчас были лишь бессмысленной попыткой успокоить свое эго, поэтому они держали рот на замке. Со стороны было прекрасно видно, какие грустные лица у них обоих сейчас.

"О, а вот и Белл с милой Микото."

"Господин Гермес?"

Они прошли всего лишь один квартал от своего дома, как вдруг среди деревьев показался знакомый бог. С покачивающимся пером на шляпе он остановился прямо перед ними. Создавалось впечатление, будто господин Гермес специально их дожидался здесь....

"Ммм, в последнее время у вас не было случайных встреч? К примеру, с толпой разъяренных амазонок?"

"В-в каком смысле?"

Микото первой смогла осознать странный вопрос господина Гермеса. Если так подумать, пару ночей назад Белла действительно едва до смерти не загоняли Аиша и ее подруги, но... Бог, стоявший перед ними, выглядел очень нервным и испуганным - настолько, что беловолосому парню даже стало его жаль. Пару секунд господин Гермес, не смотря им в глаза, игрался со своей шляпой, ожидая ответа, но затем вдруг заметил их кислые лица.

"Эй, какие-то вы грустные... Что-то случилось?"

Белл и Микото посмотрели друг на друга, а потом уставились в пол. Будто щелчком что-то в настроение господина Гермеса изменилось, и на его лице тут же показалась ослепительная улыбка.

"Если не против довериться мне, я готов дать пару советов."

"Но..."

"Клянусь своей божественной сущностью, что все сказанное останется между нами."

Он поместил свою шляпу прямо на сердце, пытаясь показать свою искренность.

"Все-таки, я бог - и могу вам помочь."

Даже его голос изменился. В нем послышались нотки настоящего божественного существа, ведущего за собой потерянных детей мира смертных. Господин Гермес даже успел привычно подмигнуть. Белл и Микото снова посмотрели друг на друга... а затем их прорвало. Им хотелось поговорить с кем-нибудь о ситуации Харухимэ, а раз бог сам предлагает свою помощь, то грех ей не воспользоваться.

***

Существовало одно место, где можно было не бояться, что тебя услышат. По крайне мере, так заявил господин Гермес, когда повел их в небольшое кафе на юго-западе Орарио. Белл однажды побывал здесь, когда встретил госпожу Гестии на площади любви. Пробираясь через узкие улочки, они достигли кафе под названием "Страсть". На удивление, это небольшое местечко было вполне неплохим. Здесь был современный дизайн, и за порядком, похоже, следили. Сквозь окна можно было заметить за столиками много молодых парочек. Эльфийка в очках с тонкой оправой встретила их у двери и повела к свободному столику.

"Понятно... Значит, ваша подруга - проститутка."

Господин Гермес попивал чай, слушая краткое объяснение ситуации из уст Белла. Микото все это время сидела с опущенными глазами вниз, изредка поднимая их. Теперь им оставалось лишь ждать, что бог мог посоветовать.

"Я бы прислушался к Лили. Она все верно говорит. Если вы попытаетесь увести своего друга из борделя силой... то это будет все равно, что объявить войну самой Иштар. Я бы очень не советовал такое делать."

Господин Гермес прямо заявил, что в случае конфликта у клана Гестии не будет шанса на победу. Слова бога оставили тяжелый отпечаток на их сердце. Микото больше не смела поднимать глаза вверх. Если они рискнут сделать что-то опрометчивое, то втянут в это Лили, Вельфа и богиню. А сама Микото только-только стала членом клана... поэтому не могла покинуть его. Если бы была возможность, она давно бы уже ушла в одиночку. Белл, поглядывая на нее со стороны, замечал, как эти мысли то и дело проскакивали в ее голове.

"Проще говоря, кланы стараются не встревать в делах чужих групп. И если вы попытаетесь спасти свою подругу, которая принадлежит другому клану, то создадите лишь больше проблем себе."

Белл и Микото поникли. Судя по тону господина Гермеса, они не могли ничего сделать. Белл никогда еще не чувствовал себя таким бесполезным.

"Однако дело меняется, если она - проститутка."

Внезапно в его голосе послышалась надежда.

"Что?"

Белл и Микото одновременно закричали - и, осознав это, улыбнулись.

"Конечно, все зависит от ее уровня... и положения в клане... Но если эта девушка находится где-то на дне или вообще не выступает в сражениях, то можно воспользоваться выкупом."

Господин Гермес стал объяснять об одном интересном явлении, имеющем место быть в квартале удовольствий - так называемом "выкупе". Проще говоря, они могут обменять свободу одной проститутки на определенную сумму денег, оплатив ее борделю или закрыв долги "ночной бабочки". Таким способом некоторые высококлассные авантюристы брали понравившихся им проституток в жены. И, судя по словам бога, это было не редкостью. Белл, конечно, чувствовал себя не очень комфортно, думая о человеческой жизни как о товаре, но... возможно, у них наконец-то появился выход из сложившейся ситуации.

"Вариант с выкупом звучит, конечно, привлекательно... но разве клан Иштар может так легко отдать своего члена?"

Не успел Белл как следует обрадоваться, как вдруг Микото слегка охладила его пыл. Судя по ее голосу, было слышно, что она пытается удержать нахлынувшие эмоции в узде. Но господин Гермес благосклонно улыбнулся ей.

"Ты забыла? Иштар - богиня красоты. И в некотором роде она имеет связь и с любовью. Поэтому если человек, желающие освободить проститутку, испытывает искренние чувства, она не сможет ему отказать."

Белл и Микото так резко повернули свои головы, посмотрев друг на друга, что их волосы взлохматились. Беловолосый парень сглотнул от переполнявших его чувств.

"Осталось только понять, какой статус в клане занимает ваша подруга... Не учувствует ли она в сражениях... Или хотя бы не является одним из важных членов клана..."

Естественно, богиня Иштар не позволит сильному авантюристу или, тем более, командующему покинуть клан. Господин Гермес посмотрел на лица Белла и Микото, ожидая их реакции. Внезапно беловолосый парень подскочил на ноги и вытянулся через весь стол.

"Б-большое вам спасибо! Я сомневаюсь, что Харухимэ занимает весомое место в клане!"

Белл был уверен, что ренара, которую он повстречал две ночи назад в квартале удовольствий, точно не была бойцом. Он не мог наверняка сказать, получила ли она благословение, но, судя по тому, как другие амазонки обращались с ней, можно было не сомневаться в том, что она занимает низкий статус в клане. Кстати, сказанные Беллом слова благодарности прозвучали слишком громко. Остальные парочки в кафе резко повернулись от такого крика и посмотрели на беловолосого парня. Господин Гермес, заметив это, ухмыльнулся и кивнул.

"Получается, вот он, свет в конце тоннеля!"

Микото наконец-то поверила в слова бога. Она перестала делать хладнокровный вид и, поддавшись эмоциям, тоже, как и Белл, вытянулась вперед на весь стол.

"А к-какая цена выкупа?"

"Конечно, это зависит от уровня проститутки, но... я слышал, что это в пределах двух-трех миллионов."

Белл почувствовал, будто кто-то сзади огрел его кирпичом. Откашлявшись, он посмотрел на Микото и увидел на ее лице такой же шок. Впрочем... сейчас для них такая сумма не является невозможной. Придется попотеть, но для клана, сражающегося на средних уровнях подземелья, это возможно. По крайне мере, теперь у них была надежда. И Белл почувствовал, как сильно забилось его сердце от радости. Ведь Харухимэ хотела, что кто-то спас ее. Она много раз об этом говорила ему в ту ночь в районе красных фонарей... чтобы случилось так же, как и в тех сказках, что она читала.

"Ура, мы сможем ей помочь!"

"Если вы не против, я бы хотел узнать поподробнее об этой девочке. Я могу слегка разведать территорию Иштар - и помочь вам."

Белл и Микото только успокоились, присев обратно на свои места, как вдруг услышали слова бога. Посмотрев на лицо черноволосой девочки, беловолосый парень осознал, что ее так же, как и его, сейчас распирает от радости.

"Ее зовут Харухимэ... Санджоуно Харухимэ. Она примерно моего возраста - и из расы ренар."

Микото, не раздумывая, тут приняла предложение господина Гермеса и поведала ему ее имя и расу.

"Ренара?..."

Бог округлил свои глаза... и открыл от удивления рот. Похоже, что он был шокирован. Через секунду господин Гермес взял себя в руки и посмотрел им прямо в глаза.

"Г-господин Гермес..."

Такая резкая перемена настроения смутила Белла - и он удивленно посмотрел на бога. Тот, судя по виду, мысленно подбирал правильные слова для разговора.

"Эээ... Обычно я так не делаю, но..."

Он на мгновение замолчал.

"Белл, той ночью, когда я столкнулся с тобой в квартале удовольствий, мне нужно было доставить Иштар особую посылку."

"Особую посылку?"

"Обычно доставщикам запрещено говорить о содержании заказа их клиента. За такое можно лишиться своего звания, я бы сказал... Но в этом случае мне придется сделать исключение."

Микото непонимающе склонила голову. Белл не удивился, если бы кто-то сказал ему, что он выглядит точно также глупо.

"Я доставил ей камень души".

Перейти к новелле

Комментарии (0)