Восемь сокровищ из приданого ✅ Глоссарий
банъян - уст. второй из сильнейших (человек, значащийся вторым по списку выдержавших столичные экзамены)
бо - в Китае примерно эквивалентен титулу графа в Европе
буяо - жемчужные (яшмовые) подвески женского головного убора, раскачивающиеся при ходьбе
Бяо - родственники с другой фамилией.
бяомэй - младшая двоюродная сестра (по материнской линии)
бяосао - жена старшего двоюродного брата
бяоцзе - старшая двоюродная сестра (по материнской линии)
ванфэй - жена вана или принца; эквивалентно позиции принцессе-супруге в западной культуре
вэйци (или го) - логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в Древнем Китае, по разным оценкам, от 2 до 5 тысяч лет назад. В го играют на прямоугольном поле, называемом доска или гобан, расчерченном вертикальными и горизонтальными линиями. Также для игры необходимы камни - специальные фишки двух контрастных цветов, чаще всего - чёрные и белые. Играют два игрока, один из которых получает чёрные камни, другой - белые. Цель игры - отгородить на игровой доске камнями своего цвета бо́льшую территорию, чем противник
вэнчжу - титул, данный дочери принцессы
гуйфэй - императорская наложница высшего ранга
гун - первый ранг придворных или чиновников. В переводе с английского фигурирует, как герцог
гунгун – обращение к евнуху
лаое - устар. господин; хозяин
мэйжэнь - лит. «прекрасная особа, красавица»; императорская наложница низшего ранга
няннян - уважительный термин для жен и наложниц императора
палочка радости используется для поднятия вуали на церемонии бракосочетания. Вообще в брачной церемонии во времена Древнего Китая часто встречается слово «радость»: брачные комнаты называются комнатами радости, свадьба – распитием вина радости; служитель, который протянул Янь Цзинь Цю палочку - на самом деле спутник радости
Сань Цин («Три чистых») – божества даосского пантеона или три высших проявления Дао
Сын Неба – или Владыка Поднебесной, т.е. титул монарха в Древнем Китае
сяньчжу - на один ранг ниже цзюньчжу. Титул обычно присваивался дочери цзюньвана или женщине из императорской семьи или знатного рода по указу императора
тайтай - замужняя женщина/мадам. В романе этот термин используется для обозначения пожилого возраста человека, либо потому, что у него нет имени
Тан - родственники с той же фамилией. 堂嫂 (Тан Сао) жена старшего сына брата отца
Тан Ди - младший двоюродный брат (по отцу)
Тан Димэй - жена младшего двоюродного брата по мужской линии
Тан Сюн - старший двоюродный брат (по отцу)
Тан Сао - жена старшего сына брата отца
таньхуа - стар. искатель цветов (обр. о занявшем третье место на государственных экзаменах)
тунфан - низший ранг наложницы; такой титул обычно носили наложницы не знатного происхождения, или даже бывшие служанки
фума - муж принцессы, зять императора
фэй - императорская наложница (второстепенная жена)
хоу в Китае примерно эквивалентен титулу маркиза в Европе. И’Ань – фамилия, связанная с титулом
цзюньван 1. князь из пожалованных; 2. титул особ IV класса в царстве Цзин. В этой истории цзюньван (принц второго ранга) ниже рангом цинвана (или Ван Е, принца первого ранга);
цзюньма - стар. супруг цзюньчжу
цзюньчжу - принцесса, великая княжна
цуцзюй – древнекитайский футбол
цэфэй - среди жен вана занимает самый высокий ранг, единственная, кто выше ее - это ванфэй. У вана может быть две цэфэй
«человек-удача» (т.е. человек, у которого много детей). Из названия его функция вполне понятна – он должен принести удачу новобрачным. Например, он может за день до свадьбы застелить для молодоженов постель
чжуанъюань - первый из сильнейших (победитель на столичных экзаменах, первый кандидат на высокую должность)
«ши» (название клана/девичье имя). К замужней женщине обращаются по ее девичьей фамилии с добавлением «ши» (氏). Данное обращение говорит о ее статусе замужней дамы
шице – наложница ниже по рангу, чем вторая жена, но выше, чем тунфан
шицзы - наследник княжеского дома; сын владетельного князя
шицзы фэй – официальная жена шицзы.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.