Чародейка Среди Алхимиков: Супруга Короля Призрака. Глава 19 – Мусор и Дурак. (отредактировано)
Глава 19 – Мусор и Дурак.
Когда юноша хотел ударить молодого парня, элегантная рука крепко обхватила его худую руку. Захват почти вынудил его закричать от боли.
— Кто ты? Отпусти Бэнь Хуанцзы*! Если нет, Бэнь Хуанцзы заставит своего Императорского Отца убить тебя! – юноша злобно посмотрел на простовато одетую девушку с недобрыми намерениями.
(п.р.: Бэнь Хуанцзы (本皇子) – дословный перевод: кровный сын императора.)
Этот метод работал все время без исключения. Девушка, доставляющая ему проблемы, должна была сразу упасть на колени перед ним, умоляя о прощении!
Кем был его отец, Император Цзыюэ?! Так что все его боялись.
Му Жуюэ в удивлении осмотрела юношу. Ему было только около 5-ти лет, и он был сыном Императора Цзыюэ, которому под 70? Казалось, все в Императорской Семье были действительно жеребцами лошади!
— Кто я? – Жуюэ слегка усмехнулась, — Я Мусор, которую вы упомянули как невесту Короля Призрака! Даже если я мусор, моих сил более чем достаточно, чтобы справиться с сорванцами, подобными тебе!
*Бам!*
Она сурово опрокинула парня на землю. Спокойным взглядом она оглядела принцев и принцесс. Они были поражены ее голосом, настолько холодным, что казался нечеловеческим.
— Помните, он мой, Му Жуюэ, жених! Меня не волнует, сколько вам лет или даже кто ваш отец. Если вы посмеете причинить ему боль, я не буду колебаться, наказывая вас!
Хотя голос молодой девушки и был очень спокойным, он наполнял их сердца страхом.
Е Учэнь рассматривал девушку, стоявшую перед ним, о чем-то задумавшись.
— Пойдем. – Обернувшись, Му Жуюэ потянула его за руку, игнорируя ошеломленных принцев и принцесс.
Она всегда была бессердечной демоницей. Независимо от того, был ли ее противник ребенком или стариком, она действовала как ей угодно, не проявляя жалости. Это был мир, где «сильный пожирает слабого»!
— Старшая сестра... – Е Учэнь посмотрел на Жуюэ своими выразительными простодушными глазами, на его красивом лице была невинная улыбка ребенка, — Ты обращаешься со мной так хорошо…
Му Жуюэ, игнорируя его, просто тянула юношу вперед.
Наконец, они остановились в безлюдном месте. Повернув голову к юноше, девушка спросила:
— Ты Король Призрак?
— Угу! – кивнул Е Учень, под ее пристальным взглядом.
— Ты, кажется, отличаешься от того, как слухи описывают тебя? – хмурясь, с фальшивой улыбкой на лице, спросила Жуюэ, — Слухи говорят, что Король Призрак выглядит словно призрак, так что я с трудом догадалась, что это ты…
Е Учень вздрогнул. Поспешно опустив голову, он жалобно ответил:
— Я действительно очень некрасивый… Служанки испугались не моего лица, но вот... – он указал на свое тело. С лицом, наполненным беспомощностью, Учэнь продолжил: — Старшая сестра, я очень некрасивый здесь… Пожалуйста, не смотри на это, хорошо? Ты также будешь напугана до безумия...
— Не волнуйся, я не настолько слаба. С твоим телом, кажется, что-то не так? Я могу взглянуть? Мы будем жить в будущем вместе, так что мне нужно знать.
— Но...
Е Учэнь хотел объяснить, но девушка была нетерпелива. Она сорвала часть одежды, обнажая его тело.
Не сдержавшись, Жуюэ глубоко вздохнула.
Все его тело было покрыто шрамами, напоминавшими червей, ползающих по его коже. Сочетание белой кожи, покрытой розовыми шрамами по всему телу, придавало ощущение, словно смотришь на призрака, восставшего из могилы.
Присмотревшись по внимательнее, Жуюэ смогла распознать, что юноша был отравлен. Хотя она и знала, как решить эту проблему, в настоящее время у нее не хватало сил.
В этот момент Е Учэнь, испугавшись, закрыл глаза. Он не осмелился взглянуть на девушку, боясь увидеть в ней те же презрение и отвращение, как и у остальных.
— Открой глаза! – раздался властный окрик.
Юноша осторожно открыл глаза и обнаружил, что в глазах Жуюэ не было и следа отвращения. Ее взгляд был чист, словно вода в ручье.
— Старшая сестра, я.... я очень некрасивый?
— Ничего особенного, это всего лишь немного яда… – улыбнулась Жуюэ, — Если ты перестанешь убегать от проблемы своего тела, тебе не нужно будет заботиться о чужом мнении. Их рты принадлежат им, так что просто позволь им говорить свободно. Если ты всегда будешь заботиться о том, как люди смотрят на тебя, разве ты не загоняешь себя до смерти?
.
.
.
Перевод: LAIT
Оформление и редактирование: Uncas
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.