Чародейка Среди Алхимиков: Супруга Короля Призрака. Глава 9 - Он Действительно Дурак или просто притворяется? (отредактировано)

Глава 9 - Он Действительно Дурак или просто притворяется?


Внешность молодого парня была настолько совершенна, что, казалось, даже при лунном свете его лицо сияло бы! Никаких изъянов нельзя было найти. Он выглядел подобно шедевру самого гениального художника, его лицо было настолько красиво, что было тяжело для людей оторвать свой взгляд от него…

Он был одет в безупречно белые одежды. Когда он повернул голову, чернильно-черные волосы неопрятно упали на лицо Му Жуюэ. Его глаза были так ясны, как если бы они оставались неиспорченными в этом грязном и жестоком мире.  

Они были так ясны, что, казалось, не из этого мира…

Молодой парень не имел никаких намерений подниматься. Он принюхался, прежде чем красивая улыбка проявилась на его привлекательном лице.

— Старшая сестра, ты действительно приятно пахнешь!

В этот момент, выражение лица Му Жуюэ помрачнело. Холодно посмотрев на молодого парня, сидящего на ней, она прокричала:

— Вставай!!!

Глаза молодого парня мгновенно затуманились от слез, выражая обиду.

— Старшая сестра, я что-то сделал не так? – жалобно спросил он.

Жуюэ не знала почему, но когда она увидела его страдальческое выражение лица, он напомнил ей о младшем братике из ее прошлой жизни, человеке, для которого она бы сделала все, что могла.

Ее брат любил использовать такой невинный и выражающий обиду взгляд, когда она его ругала...

— Хе–хе–хе! Этот дурак действительно прыгнул!

Издевательский смех раздался над ними. Му Жуюэ ощутила, как тело юноши окоченело, слой слез затуманил его ясные глаза. Этот невероятно жалкий вид не задобрил мужчину ни в малейшей степени.

— Дурак всегда остается дураком! Он никогда не сможет измениться.

Украшенные вышивкой одежды мужчины, стоящего у окна на втором этаже ресторана, выдавали его благородное величие. Он элегантно раскрыл складной веер, с легкой улыбкой на лице глядя на людей внизу с пренебрежением.

Му Жуюэ чуть прищурила свои глаза, и посмотрела на юношу, до сих пор не вставшего с нее. Раздраженная, она спросила:

— Как долго ты планируешь сидеть на мне?

Хотя его взгляд был очень похож на ее брата, Жуюэ отчетливо понимала, что эти двое – разные люди. Молодой парень, столкнувшийся с ней, был очень привлекателен. Его красота могла буквально сделать из него злодея, способного сбить с ног кого угодно, особенно с этой парой ясных глаз, настолько невинных и манящих...

 

После того, как парень встал, она поднялась на ноги, стряхнув грязь и пыль с одежды, прежде чем подняла голову, рассматривая мужчину в окне, одетого в украшенные вышивкой одежды, особенно глаза, подобные паре персиковых цветов.

В это мгновение, человек, одетый в похожие одежды, стоявший неподалеку,  обратил внимание на Жуюэ.

— Ваше Высочество!

Когда Лин Ин увидел девушку, осмелившуюся непочтительно смотреть на Его Высочество, приступ ярости мгновенно пробудился в его сердце. Его Высочество имел такой благородный статус, как она могла грубо смотреть на него?

Вскинув руку, чтобы успокоить Лин Ин, Е Ихуа улыбнулся.

— Сегодня, Бэнь Ван обманул этого дурачка, проверяя, является ли он действительно дураком, или просто притворяется! Я не мог чувствовать себя спокойным все эти годы... Но исходя из предыдущих событий, я могу подтвердить, что он действительно дурак!

(п.р.:  Бэнь Ван (本王) – так принцы Китая упоминали себя в разговоре.)

Такой дурак не смог бы помешать ему. Но если он действительно притворяется столько лет, тогда он может разрушить тщательно разработанный план!

Мгновением позже, слегка прищурив наполненные интересом глаза и широко улыбаясь, Е Ихуа произнес:

— Пойдем!

Затем, закрыв свой складной веер, принц взглянул на молодого парня в последний раз, прежде чем развернуться и исчезнуть из окна ресторана.

— Старшая сестра, ты не боишься меня? – парень прикусил губу, жалобно глядя на Му Жуюэ парой глаз настолько чистых, что они не имели и частицы примеси.

Жуюэ нахмурила брови, спросив:

 — Почему я должна тебя бояться?

Услышав ее слова, парень опустил голову, неуверенно прошептав причину:

 — Это из-за меня, дурака… Служанки, которые служат мне, всегда боятся...

Рассмотрев его хрупкое тело, Му Жуюэ хладнокровно ответила:

— Это их дело. На мой взгляд, ты вполне нормальный.

.

.

.

Перевод: LAIT

Оформление и редактирование: Uncas

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)