Кунг Фу фермер в мире Культиваторов Глава 336. Ничто не помешает мне атаковать! (часть 3)

***

Между тем…

Цзян Хэ задремал и проснулся только после того, как проспал целый день.

Затем он вышел за пределы своей фермы и увидел, что небо затянуто темными тучами, в которых время от времени вспыхивали молнии. В то же время оба орленка пронзительно закричали и задрали головы к небу, с вызовом глядя на облака возмездия.

— Четыре возмездия на Девяти Меньших небесах? Выдержат ли мои орлята возмездие?

Цзян Хэ не был удивлен, хотя, когда он посмотрел на облака в "возмездии", которые простирались всего на пять километров… он нашел их довольно слабыми.

Оба золотых орлана обладали родословной божественных зверей, причем сам Пылающий Фиолетово-Золотой Орленок был связан с мутировавшими божественными зверями. Они быстро справлялись с Четырьмя Ударами Возмездия Девяти Малых Небес и даже позволяли ударам молнии поражать их тела, оттачивая их и легко выдерживая небесное возмездие.

Довольный, Цзян Хэ достал огромную кучу предметов души и сказал:

— Теперь, когда вы стали демоническимм учениками и можете использовать мистические сокровища, это вам подойдет. Каждый из вас может выбрать что-нибудь для себя, так как предметы из шалфея вам вряд ли подойдут, поэтому я дам вам их позже.

Дамбо и семь Братьев Бутылочной тыквы тоже получили свою порцию и широко улыбались.

Затем он взглянул на свой телефон, чтобы проверить время, и воскликнул:

— А? Уже двадцать первое? Я действительно проспал целый день!

Время действительно пролетело незаметно.

Велев двум своим служанкам, кошке, собаке, орлятам и семи братьям бутылочной тыквы вернуться на ферму, он ухмыльнулся.

— Давайте пока вернемся домой и разберемся с сектой Десяти тысяч мечей. Ничего не изменится, если я все равно приглашу вас, ребята, поиграть позже.

Он стремительно понесся вперед в "Королевском полете на мечах".

Ему было легко летать со скоростью, в шесть раз превышающей скорость света, после того, как он стал полноправным членом элиты уровня Терпимости.

Вскоре он вернулся в деревню Цзиньиньтан, хотя несколько культиваторов бросились к нему навстречу, как только он приземлился на своей ферме. Впереди шел даос средних лет с длинным мечом за спиной, и он обладал мощной аурой, которая не уступала даосу с Белыми бровями.

— Брат Цзян Хэ...

Приблизившись, даос расплылся в улыбке и быстро представился, когда Цзян Хэ показался ему подозрительным.

— Меня зовут Цзинь Сидао. Мой даосский титул — Повелитель Меча Драконьей Бездны, и я родом из секты Десяти тысяч Мечей, и сегодня я здесь, чтобы принести смиренные извинения и загладить свою вину.

Говоря это, он склонил спину в поклоне, и на его лице появилось искреннее извиняющееся выражение.

Позади него вождь Секты Десяти тысяч мечей, а также несколько их старейшин уровня Терпения тоже раскланялись.

Поэтому Цзян Хэ немного смутился, несмотря на то, что поначалу его переполняло желание убить, и не смог удержаться от слов:

— Я был готов выяснить, где вы, люди, находитесь, и пойти и уничтожить вас. Что ж, теперь, когда вы пришли сами, ничто не помешает мне атаковать.

Перейти к новелле

Комментарии (0)