Дикая Жена Злого Императора Глава 8: Древний Феникс Цзысе (1)

Глава 8: Древний Феникс Цзысе (1)

Взгляд Гу Жоюнь пробежал по всей длине фиолетовой мантии и остановился на лице человека, от которого она не смогла отвести свой взор.

Среди всех красавцев континента Восточной Горы которых встречала Гу Жоюнь, самым красивым был Цзинь Ди. Однако человек представший пред нею был не менее завораживающим чем Цзинь Ди, можно сказать, даже лучше...

Мужчина был одет в фиолетовую мантию, рукава которой были расшиты золотыми нитями, передовая ощущение благородства и великолепия. Его черные волосы свободно рассыпались вдоль спины, лёгкое дуновение ветерка принесло очаровательный аромат и заставило его фиолетовую мантию слегка колыхаться. Меж его бровей был знак фиолетового пламени, а лицо было столь прекрасным, что все остальное просто померкло в одно мгновение.

Внезапно, мужчина поднял свою руку, и легкий ветерок прошел мимо Гу Жоюнь. Когда она пришла в себя, то уже была заключена в его объятья.

- Значит вот какого хозяина выбрала Древняя Божественная Пагода? Слишком худая, даже обнимать не охота. Девочка, тебе стоит питаться получше, когда немного поправишься, приходи согреть мою постель.

Лицо Гу Жоюнь моментально потемнело, подняв свою ногу и приготовившись его пнуть... но она не ожидала, что мужчина уже был к этому готов, слегка усмехнувшись он ловко её поймал.

- Девочка, может раньше ты и была сильна, но сейчас ты козявка со вторым уровнем Ци, и ты думала, что сможешь меня незаметно пнуть?

Опустив свою ногу, Гу Жоюнь пристально посмотрела на стоящего перед нею мужчину и спросила: «Ты кто?»

- Девочка, ты не слишком холодна по отношению ко мне? Я принес тебя сюда с континента Восточной Горы, и ты действительно забыла кто я? — Сказал мужчина, приняв обиженный вид: «Я спас твою жизнь, иначе бы твоя душа давно бы рассеялась как дым на ветру.»

С континента Восточной Горы?

Гу Жоюнь на мгновение изумилась и сказала: «Ты Древняя Божественная Пагода.»

От услышанного, уголок его рта дернулся несколько раз: «Древняя Божественная Пагода? Ты когда-нибудь видела, чтобы пагода превращалась в человека? Я зверь компаньон Древней Божественной Пагоды, Цзысе!»

- Цзысе? Древний феникс Цзысе?

Народ континента Силин не слышал о существовании Цзысе, но на континенте Восточной Горы, было невозможно найти человека не знающего этого имени.

Древний Феникс Цзысе, мог создавать целые миры и на одном дыхании сжигать империи, его могущество было столь велико, что только мысль об этом, заставляла сердце застыть.

Однако десятки тысяч лет назад, Цзысе исчез, кто мог ожидать, что он появится здесь...

- Девочка, разве это не шокирует? — Улыбнувшись, Цзысе сказал: «Ты уже заключила контракт с Древней Божественной Пагодой, когда отказалась от своей жизни, пока твоя душа цела, Древняя Пагода будет следовать за ней вечно. Древняя Пагода и я были запечатаны, если бы печать была снята на континенте Восточной Горы, то эти старые монстры заметили бы это, так что я ничем не мог тебе тогда помочь. Я смог снять печать только когда ты прибыла на континент Западного Духа...»

Гу Жоюнь кивнула: «Вот значит как, Древнюю Божественную Пагоду мне вручил дедушка, я даже не знаю как её использовать...»

- Я не могу сразу же объяснить, как использовать Древнюю Пагоду, но знай, она пришла к нам с древних времен, как древний артефакт может быть бесполезным? Кроме того...

Цзысе улыбнулся и потрепал макушку Гу Жоюнь: «Разве ты не вызвала кого-то на дуэль? С помощью Древней Божественной Пагоды, я в течении месяца сделаю тебя сильнее него!»

Цзысе знал, что у Гу Жоюнь остался её боевой опыт от прошлой жизни, и она может с 50% долей вероятности победить молодого мастера семьи Лин, но то, что он хотел сделать, это дать ей полную уверенность в победе...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Примечание:

Интересный факт: Цзысе / 紫邪 переводится как "Фиолетовое Зло". Поэтому у него знак фиолетового пламени меж его бровями, и он носит фиолетовую мантию.

В предыдущей жизни Гу Жоюнь, носила фамилию Ся / , что означает "Лето". Её нынешняя фамилия, Гу / , не имеет особого значения.

Имя её брата, Гу Шэнсяо / 顾笙箫, означает "прощание".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)