Непринужденная жизнь в другом мире экс-кандидата в герои, оказавшегося читером со 2 уровня Глава 1: Кандидат в герои. ч.9

Хах! Флио задумался. Всё то же самое, что и в моём старом мире.

Флио выбрал «Да» и мгновенно оказался в городе Клирод. Его глаза расширились.

— Подождите, я... я действительно в городе?!

Флио думал, что идея о том, что заклинание, которое он мог бы сотворить, действительно позволит ему телепортироваться подобным образом, была слишком хороша, чтобы быть правдой. Он был потрясён тем, что это действительно сработало.

Невероятно... Итак, это телепортация. Я действительно преодолел расстояние, равное двадцатидневной поездке в карете, за одну секунду...

Как бы он ни был взвинчен из-за использования этого заклинания, Флио не хотел, чтобы окружающие обращали на него внимание. Изо всех сил стараясь казаться спокойным, он спрятался в толпе на городских улицах, бесцельно бродя.

Я должен найти гостиницу, где можно остановиться, — подумал он, — и пока я здесь, я должен попытаться узнать больше об этом мире.

Позже я смогу разобраться, что делать дальше. На ходу он начал высматривать гостиницу.

Он заметил одну из них неподалёку от главной улицы — судя по вывеске, она называлась «Благословение драгоценного камня».

Пожалуй, зайду туда, — подумал он.

На втором этаже гостиницы находился ресторан. Был полдень, и здесь собралась небольшая толпа людей и полулюдей на обед. Хозяйка гостиницы — женщина, на вид которой было чуть за сорок, — готовила еду.

— Добро пожаловать! — сказала она весёлым голосом. — Я тебя раньше не видела. Ты новичок в этом городе?

Она одарила Флио спокойной улыбкой.

— Да, я начинающий искатель приключений из маленькой деревушки на востоке. Меня зовут Флио. Я ищу гостиницу. У вас есть свободные номера?

Хозяйка улыбнулась словам Флио.

— Ох, да, без проблем! Так уж получилось, что в данный момент у нас есть свободные номера. Мы болеё чем рады, что ты остановишься у нас.

Она назвала ему цену, но цены здесь отличались от цен в мире Флио, и у него не было представления о ценности своих денег. Как бы то ни было, он достал одну из монет из своей сумки и отдал ей.

— Глядя на тебя, я бы ни за что не догадалась, что ты дворянин!

Она рассмеялась.

— Этого будет достаточно, чтобы покрыть расходы на нашу лучшую комнату почти на полгода.

— Я, ум-м-м, — начал Флио, пытаясь придумать предлог, чтобы соблюсти приличия. — М-мне и моей команде удалось разбогатеть... И я сейчас возвращаюсь домой...

Хозяйка гостиницы приняла его деньги, не расспрашивая о большем.

— Твоя комната на втором этаже, в самом дальнем конце. Как я уже говорила, суммы, которую ты мне дал, хватит на полугодовое пребывание. Я верну тебе остаток, когда ты будешь уезжать, но я надеюсь, что ты останешься с нами ещё на некоторое время!

Она подмигнула ему.

Флио смог лишь натянуто улыбнуться в ответ.

Держа в руках ключ от номера, который он получил от хозяйки гостиницы, Флио последовал её указаниям и вошёл в самую дальнюю заднюю комнату на втором этаже. Внутри были две очень большие кровати и даже ванна. В мире Флио, если бы в номере гостиницы была «ванна», то большую часть времени она состояла бы всего лишь из ведра с горячей водой и тряпки, которой можно вытереть тело. Учитывая это в качестве основы, это действительно было похоже на образ «лучшего номера» в гостинице.

Осмотрев комнату и немного отдохнув, Флио решил, что пришло время собираться в город и собирать информацию. Думая, что ему хотелось бы представиться магом, он полез в свою сумку и достал расщепленную доску, которую подобрал на обочине дороги.

— Ладно, — пробормотал Флио, сосредоточившись на попытках преобразить дерево с помощью магии. — Посмотрим, как всё пройдёт.

Он думал о том, чего он хочет, и по мере того, как он это делал, появлялись предложения, подсказывающие ему, какие заклинания следует использовать. Флио начал хорошо разбираться в этом, и работа показалась ему довольно лёгкой. В мгновение ока деревянная доска превратилась в богато украшенный магический посох.

— Да, я думаю, это подойдёт.

Флио удовлетворённо кивнул и спустился по лестнице в ресторан на первом этаже, держа посох в руке.

План Флио состоял в том, чтобы перекусить здесь и в то же время посмотреть, чему он сможет научиться. Когда он сел, хозяйка быстро поспешила к его столику.

— Ох, это же Флио. Как тебе комната? Знаешь, это наше лучшеё предложение, поскольку ты VIP-персона и всё такое.

Она приблизила губы к уху Флио и прошептала:

— И дай мне знать, если когда-нибудь будешь искать девушку. Я буду рада предоставить тебе нашу специальную услугу.

Уходя, она озорно подмигнула ему.

— Ах-ха-ха, — засмеялся Флио, заставляя себя снова улыбнуться, — у вас неплохое чувство юмора, Мисс.

Хозяйка гостиницы лучезарно улыбнулась.

— Знаешь, тебе не повредило бы немного отдохнуть. Конечно, я не буду возражать.

Всё ещё с натянутой улыбкой на лице Флио заказал фирменное блюдо, главным образом для того, чтобы избежать этой темы разговора. Женщина приняла у него заказ и направилась на кухню.

Флио смотрел, как она уходит.

Наконец-то, — подумал он. Наконец-то свободен.

Внутренне вздохнув с облегчением, Флио сосредоточился на своём слухе. Ожидая свой обед, он принялся прислушиваться к разговорам вокруг себя, надеясь узнать что-нибудь новое. Пока он это делал, продолжали появляться окна, рассказывающие ему о всевозможных навыках и заклинаниях, имеющих отношение к подслушиванию, некоторые из которых он использовал.

В конце концов, Флио узнал следующее: Золотоволосый Герой отправился на юг, в лесу на севере использовалась какая-то таинственная великая магия, многие люди жаловались на вред, наносимый гоблинами, а качество рабов в последнеё время ухудшилось.

— Прошу прощения за ожидание.

Флио притворялся, что смотрит в окно, прислушиваясь к разговорам вокруг, когда к нему подошёл получеловек собачьего типа с его заказом. Похоже, она была здесь работницей.

— Извини, если это грубый вопрос, — сказал Флио, улыбаясь ей, — но ты здесь по контракту как раб?

— Ох, мы здесь такими вещами не занимаемся, — ответила она. — Хозяйка относится ко всем нам как к членам семьи.

Флио издал удивлённый звук, сам того не желая. Это действительно другой мир. Свободные полулюди, работающие в городе-замке... В его мире человеческое превосходство пронизывало всё. Если бы ты увидел получеловека, работающего в подобном месте, все без исключения были бы рабами.

— Я не могу остаться и поболтать, — сказала она. — Я не хочу, чтобы меня отругали.

Она низко поклонилась и вернулась на кухню. Флио поблагодарил её и переключил своё внимание на еду.

Обед состоял из двух булочек хлеба, сытного овощного супа и большой тарелки с жареным мясом и картофелем. Это была вкусная, простая еда, и Флио показалось, что он может понять, почему в этом заведении всё ещё было многолюдно, хотя было уже немного за полдень. Он не ел ничего, кроме банок с некачественными консервами, которые кучер дал ему во время поездки в Лес Делавеза; получив такую еду, он съел её с жадностью. Ему не потребовалось много времени, чтобы закончить.

— Спасибо вам за угощение! — сказал Флио, обращаясь к хозяйка гостиницы, которая всё ещё была занята на кухне. — Мои комплименты шеф-повару.

Она легкомысленно улыбнулась.

— Я рада, что вам понравилось! Ужин обещает быть ещё вкуснеё, так что вам лучше остаться здесь.

Она ещё раз подмигнула ему. Флио удалось улыбнуться в ответ, лишь слегка смутившись.

Перейти к новелле

Комментарии (0)