Непринужденная жизнь в другом мире экс-кандидата в герои, оказавшегося читером со 2 уровня Глава 13

"... Что это значит ня?"

Приближённый подчинённый повелителя демонов, адская кошка, Улиминус, которая пришла исследовать лес Делибеза, чувствовала себя растерянно от того что она видела.

Лес Делибеза был расположен к югу от замка повелителя демонов, а также ближе всего к самому большому королевству: волшебному королевству замку Крайлорда.

Вот почему, повелитель демонов выделил самого сильного из его четвёрки ДИВА, Волчьего клыка, Фенгрила и его подчинённых. Их миссия была, подготовка к нападению будущего героя и внедрение в замок, для сбора данных внутри королевства.

Но этот Фенгрил перестал выходить на запланированные контакты.

Сначала, Улиминус подумала, что это было лишь отсутствие его интереса к миссии, так как он был весьма эксцентричной личностью, но это продолжалось уже больше месяца.

Из-за чего Илиминус поняла, должно быть что-то случилось, поэтому она прибыла расследовать этот вопрос.

Изначально, место дислокации армии короля демонов, была область отравленная маной, которую испускали мощные монстры оставленные его армией, таким образом, это место было непригодно для людей и животных, так как мана или отравляла их, или обращала в монстров. Но сейчас Улиминус не смогла обнаружить даже малого клочка маны плюс лес пришёл в норму на столько, что можно было услышать щебетание птиц.

Она по прежнему могла ощутить присутствие зверей на юге, так как они периодически выпускают таких кого-то вроде бешеных медведей и циклопов, однако нельзя было обнаружить Фенгрила и его подчинённых.

"Сейчас, если задуматься над этим, в последнее время, количество зверей ,которое мы выпускаем на юге быстро уменьшается... Тут должна быть какая то связь ня..."

Улиминус решила проверить свою теорию, и начала стремительно двигаться на юг.

...Ситуация мечницы Броссам.

"Это потрясающе."

Глядя на фермерские угодья расположенные позади дома воскликнул Эрпшоу.

Ежедневная перепашка Броссам, помогла оживить ферму, плюс она увеличилась в размерах.

"Йааа, грязь тут была действительно хороша, так что это мотивировало меня сделать так много."

Смеясь от всей души, говорила Броссам.

... Я чувствую, что она должна была использовать эту энергию для тренировки с мечом, но...

Эрпшоу ничего не мог поделать и лишь горько улыбнулся.

Ситуация волшебницы Белано.

Для Белано, у которой предельно маленький объём маны, Эрпшоу создал зачарованное кольцо, которое увеличивает ману носителя.

Когда Белано попыталась его использовать, у неё действительно увеличилось количество маны,

но "... Мне... Плохо."

Её тело не смогло выдержать внезапное увеличение маны, содержимое её желудка резко пошло наружу(вырвало(п.п.это уточнение оставлено автором)) а затем она отключилась.

И сейчас Эрпшоу меняет настройки кольца, на более низкий уровень маны, чтобы Белано смогла постепенно привыкнуть к нему.

На самом деле, когда Эрпшоу закончил делать кольцо, и собирался отдать его Белано.

"... Ты понимаешь? Маленькая паршивка. Не смей носить кольцо, которое мой муж-сама великодушно тебе дал, на четвертом пальце(безымянном)"

Белано ничего не могла с собой поделать, посинела подавленная убийственной аурой которую испускала Лиис.

Ситуация лучницы Бэли.

Благодаря зачарованному кольцу, Бэли стала достаточно сильной чтобы хотя бы пробить внешнюю шкуру бешеного медведя, она вышла в лес, чтобы тренироваться сражаясь с животными, но... Обе её руки дрожали, пока она целилась из лука, в единственного рогатого кролика.

"Простите - Лиис-сама... Я действительно должна охотиться на этого милого кролика?"

"Что-то не так? Какие то проблемы?"

"Он слишком очарователен и жалостлив, и - Хауууу."

--ГАТСУН(п.п. звукоподражание удара)

Её обучение на животных ни к чему не привело, поэтому было решено, что она должна обучаться стрельбе на деревьях.

И теперь Бэли получила большую шишку на голове, которая не заживала примерно неделю.

И она также получила нотацию от Лиис.

"... Понимаешь? Маленькая паршивка. Кольцо, которое мой муж-сама великодушно тебе дал...(остальное сами решите)"

п.п. Анлейтер говорит что предыдущее предложение так было написано автором.

Ситуация рыцаря Бэрисс.

Она была единственной, лишь единственной из её группы, кто на самом деле показала улучшения.

Благодаря обучению от Эрпшоу, её бесполезные движения были исправлены, и мастерство её меча перешло на более высокий уровень.

Если она так продолжит, то хоть и с бешеными медведями Ранга А будет трудно, то по крайней мере она сможет побеждать большинство зверей ранга Б.

Но не многим после того, как я подумал об этом, она внезапно стала хуже.

Почему то, она начала показывать свою беспомощность и взволнованно кидала на Эрпшоу взгляд.

Эрпшоу наклонил голову, пытаясь понять причину.

Но Лиис точно знала в чём дело.

Бэррис начала показывать своё бессилие сразу после того, как Эрпшоу дал Белано и Бэли кольца.

Эта стерва... Это слишком б***ь очевидно... Ты просто хочешь получить кольцо от моего мужа-сама.

Вскоре после этого, Лиис стала ответственной за Бэрисс, и она пресекла её попытки.

...Что чёрт возьми не так с этой группой ня...

Улиминус, пришедшая чтобы проверить ситуацию в лесу Делибеза, наблюдала за Эрпшоу и его группой.

В тех четверых что проходили обучение, не было ничего особенного, но

проблема была в мужчине тренировавшим их.

Улиминус была из объединённого отряда повелителя демонов, у неё была способность видеть статус противников.

Но она не могла увидеть статус этого человека, даже с её огромной силой.

... Нечто подобное... Никогда со мной не случалось, даже с повелителем демонов... ня.

Улиминус также понимала, что дом окружал мощный барьер, так что она всё ещё исследовала и собирала важную информацию.

... Должна ли я обратиться человеком и подойти ня...Я могла бы их уничтожить как они откроются.

Пока Улиминус размышляла

"Ара? Разве это не Улиминус? Что ты тут делаешь?"

Улиминус запаниковала, когда услышала, что кто-то со стороны дома обратился к ней.

И её ещё больше ошарашила фигура появившегося человека.

"Фен...лис?

Там стояла сестра Фенгрила, Фенлис, из-за чего Улиминус лишилась дара речи.

 

http://tl.rulate.ru/book/644/36842

Перейти к новелле

Комментарии (0)