Непринужденная жизнь в другом мире экс-кандидата в герои, оказавшегося читером со 2 уровня Дополнительная глава. ч.7
— Муж мой!
Лицо Рис стало таким же красным, как у Флио. Она немного смущённо поднесла руку к лицу. Но затем она бочком подошла к нему и села к нему на колени, крепко обняв его и притянув к себе для глубокого поцелуя. Флио ответил на её ласку, обняв её за талию и жадно целуя в ответ. Некоторое время они просто сидели так, прижавшись телами друг к другу, касаясь губами губ. Затем они отстранились друг от друга.
— Как бы мне не хотелось заканчивать на этом, нам лучше сначала разобраться с твоими делами, — задумчиво сказала Рис, поднимаясь с колен Флио.
— Да, ещё полдень, — сказал Флио, тоже поднимаясь на ноги. — Мы должны позаботиться о дневной работе.
Флио и Рис вышли из дома вместе, Рис, как всегда, держала Флио за руку. — Хьютоу — такой оживлённый город, — сказала она, оглядывая окрестности. Согласно её словам, улицы были полны людей, занимающихся своими повседневными делами. Куда бы они ни пошли, они могли слышать оживлённые разговоры.
— Так и есть, — сказал Флио. — Хотя он довольно далеко от замка Клирод, но это также означает, что он не стал мишенью сил Тёмного. Возможно, сейчас здесь больше процветания, чем в городах, расположенных ближе к замку.
Говоря это, он оценивал своё окружение.
— Возможно, на днях я открою здесь свой собственный магазин. Я думал об этом.
— Свой собственный магазин, любовь моя? — спросила Рис. — Я уверена, что он будет популярен. Если ты это сделаешь, мне придётся попросить кое-кого из моих знакомых прийти в гости.
— Подожди, Рис!
Флио воспротивился.
— Когда ты говоришь «знакомые», ты имеешь в виду людей из Армии Тьмы, верно? Я имею в виду, я был бы рад их видеть, но разве разгуливающие по городу демоны не вызовут у людей панику?
— Я обязательно скажу им, чтобы они замаскировались под людей, — сказала Рис. — Не стоит беспокоиться.
Она улыбнулась и добавила:
— Ты знаешь, мой дорогой муж... Я бы сделала всё ради тебя. Всё, что угодно. Тебе нужно только приказать мне.
— Спасибо, Рис, — сказал он. — Я обязательно буду иметь это в виду, когда мне что-нибудь понадобится.
Он нежно прижался губами к её щеке, и Рис ответила тем же жестом.
— Ах, здесь так много людей...
— Я всё понимаю.
Эти двое продолжали свой разговор шёпотом, пока, наконец, не добрались до магазина.
— Хорошо, — сказал Флио. — Я позабочусь о продаже этих колец.
— А я снова пойду в кулинарную школу, — сказала Рис, низко кланяясь. Сначала она тайно посещала занятия, но в конце концов решила, что хранить секреты — это акт неповиновения, и призналась. Флио, конечно, с радостью дал ей разрешение. И вот, теперь она училась готовить с благословения своего мужа.
— Ты хочешь снова пойти куда-нибудь поесть после того, как я закончу? — спросил Флио.
— Конечно! — сказала Рис, снова кланяясь. — Я с нетерпением жду этого!
Она повернулась и направилась в сторону школы. Через плечо у неё была сумка с пергаментом и ручкой для заметок.
Флио проводил её взглядом, прежде чем отправиться в свой обычный магазин. — Удачи на занятиях, — сказал он. — Я тоже постараюсь сделать всё возможное на переговорах по продажам!
◇ ◇ ◇
В ту ночь Флио и Рис были вместе в постели. Рис положила голову на руку Флио, её ладонь покоилась у него на груди.
— Сегодняшний ужин был восхитительным, — сказал Флио. — Ты научилась готовить это блюдо из мясного фарша сегодня на уроке?
— Верно, — ответила Рис, потираясь щекой о руку Флио. — Это называется «стейк из гамбургера». Это способ приготовить вкусное блюдо из дешёвого мяса. Я всего лишь опробовала рецепт, но я рада, что он пришёлся тебе по вкусу.
Флио крепко обнял жену.
— Ты получила хорошую цену за эти волшебные камни, любовь моя?
— Да, — сказал он криво. — Я думаю, что, возможно, слишком сильно поторговался. Владелец магазина выглядел так, словно был на грани слёз.
Рис усмехнулась.
— Знаешь, любовь моя, — сказала она, отсмеявшись, — предполагается, что стейк из гамбургера, который я приготовила сегодня, очень понравится детям.
Говоря это, она покраснела, подняв глаза на мужа.
— Понимаю, — сказал Флио, улыбаясь и наклоняясь, чтобы поцеловать Рис. — Тогда нам придётся приложить все усилия.
Рис закрыла глаза и обняла его за плечи. И когда они долго обнимались, волшебная лампа у их кровати погасла.
◇ На следующее утро ◇
Флио открыл глаза и увидел утренний свет, пробивающийся сквозь занавески. — Доброе утро, да? — сказал он. Рис была рядом с ним, всё ещё тихо похрапывая в его объятиях. Флио оглянулся, разглядывая её спящее лицо. Рис тоже медленно открыла глаза.
— Доброе утро, любовь моя, — сказала она.
— Доброе утро, Рис.
Они поцеловались.
— Сегодня ясное небо.
— Приятно слышать. Знаешь, мне нужно постирать простыни.
С этими словами Рис встала с кровати. Она натянула одежду.
— Но сначала я должна приготовить завтрак, не так ли?
— Тебе нужна моя помощь сегодня? — спросил Флио.
— Ох, а ты бы хотел?
— Конечно! Мне бы не хотелось заставлять тебя готовить всю еду, Рис.
— Тогда, мой Господин, я доверю себя твоим умелым рукам, — сказала Рис, хихикая.
— А я твоим! — сказал Флио. Он тоже не смог удержаться от смеха.
Флио и Рис. Они родились в разных мирах, принадлежали к разным расам, но, тем не менее, они по-прежнему очень сильно любили друг друга.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.