Хвост Феи: Металл и нити Глава 1: Это была просто ошибка
Соединенные Штаты, Мэриленд, Форт Вашингтон.
В небольшом магазине, расположенном в пригороде столицы, симпатичный молодой человек осматривал поврежденный обогреватель, который клиент принес на ремонт не более десяти минут назад.
На первый взгляд, если бы кто-то посмотрел на этого молодого человека, то увидел бы парня, на вид около двадцати лет, с серыми глазами, светло-коричневой кожей и дредами длиной до плеч, ростом 6 футов 5 дюймов (около 1,96 м).
Однако при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что он осматривал обогреватель с закрытыми глазами. На самом деле, по юридическим стандартам, молодой человек был слепым. Однако он не прожил всю свою жизнь таким образом. На самом деле, большую часть своей жизни он обладал идеальной остротой зрения. Однако в результате несчастного случая в подростковом возрасте он потерял большую часть зрения. Теперь он видит только левым глазом, и то, что он может видеть, сильно размыто.
Если вы задавались вопросом, почему слепой человек работает в ремонтной мастерской, то ответ прост, но немного фантастичен. Вскоре после потери зрения молодой человек заметил, что его чувства изменились. Изменились так, что он не мог объяснить это научными методами.
По какой-то причине, соприкасаясь с металлическими предметами, он может представлять себе их структуру и понимать, из какого материала они сделаны. Естественно, это значительно облегчало ремонт и выяснение причин неисправности приборов. Поэтому, молодой человек и решил пойти работать в это место.
Бах!
Пока молодой человек осматривал руками обогреватель, внезапно входная дверь в его мастерскую с грохотом распахнулась. В открытой двери стояла красивая, улыбающаяся девушка с короткими прямыми черными волосами, темно-карими глазами, кожей на один тон темнее, чем у молодого человека в магазине, и ростом 5 футов 6 дюймов (примерно 1,68 м).
"Фонси, пора идти!" - крикнула молодая женщина, направляясь в мастерскую магазина.
"*Вздох* Элисия, мы уже не дети", - молодой человек, Альфонсо "Фонси" Маркус, сказал раздраженным тоном. "Не могла бы ты перестать называть меня так?"
"Нет!", - молодая женщина, по имени Элисия Тейлор, радостно ответила. "Я единственная, кто так тебя называет. Так что, это заставляет меня чувствовать себя особенной".
"*Вздох* Делай, что хочешь", - сказал Альфонсо.
Счастливо улыбаясь, Элисия сократила расстояние между собой и Альфонсо. Затем она схватила его левую руку.
"Пойдем, а то мы опоздаем", - сказала Элисия, потянув Альфонсо за руку.
"Почему ты так торопишься?", - спросил Альфонсо, убирая правую руку с обогревателя. "Это же не начнется без тебя".
"Это правда.", - ответила Элисия, кивнув. "Мой показ мод не начнется сам по себе".
Как можно было понять из ее слов, Элисия Тейлор - начинающий модельер. Однако никто не мог понять, почему она никогда не пользовалась швейной машинкой при создании одежды. Но ее скорость и точность работы с ниткой и иголкой считались сверхчеловеческими. Некоторые люди, наблюдавшие за ней в процессе пошива, описывали ее работу с иглой, как магическую способность.
"Да, ты права", - сказал Альфонсо. "Дай мне переодеться, и я буду готов идти".
"Я принесла кое-что из одежды для тебя", - сказала Элисия. "Иди прими душ, и к тому времени, как ты выйдешь, все будет готово".
"Хорошо.", - ответил Альфонсо, пожав плечами.
Затем Альфонсо медленными, но уверенными шагами вышел из мастерской своего магазина. Все это время глаза Элисии не отрывались от него. Как только Альфонсо вышел из поля ее зрения, Элисия вернулась к своей машине.
"Неправильно же говорить, что я рада, что его зрение испортилось?", - сказала сама себе Элисия. Затем она посмотрела на кольцо из белого золота с бриллиантом, которое носила на безымянном пальце левой руки. "Если бы это было не так, мы бы сейчас, наверное, не были помолвлены".
Хотя Альфонсо и Элисия знали друг друга столько, сколько себя помнили, их отношения не всегда были такими близкими. Элисия всегда могла рассчитывать на помощь Альфонсо, когда ей это было нужно, но между ними никогда не было романа. Но все же, еще до несчастного случая с Альфонсо, Элисия хранила в себе безответную любовь.
С другой стороны, Альфонсо всегда был высокомерным спортсменом. На первом курсе средней школы он вошел в команду старших классов по баскетболу и футболу. Затем, на втором курсе, он также вошел в бейсбольную команду. Кроме того, его успеваемость была идеальной.
"В те времена было трудно быть для него больше, чем просто другом", - тихо пробормотала Элисия.
Тогда Альфонсо думал, что он знает и может все. По сути, никто не мог ему ничего сказать. Вдобавок ко всему, было много школьниц, которые хотели залезть к нему в штаны, думая, что как только он закончит школу, то сразу же начнет делать карьеру в спорте. И Альфонсо нравилось это внимание.
Затем, во время учебы в старших классах, с Альфонсо произошел несчастный случай. Во время игры чемпионата штата по бейсболу ему прилетел в затылок мяч со скоростью 92 миль в час (148 км/ч). К счастью, на нем был шлем, иначе он мог лишиться жизни. Однако травма вызвала повреждение обоих зрительных нервов и сильное отслоение сетчатки обоих глаз. В итоге он потерял большую часть зрения и все внимание, которым пользовался до того момента.
Вспоминая, как все было девять или десять лет назад, Элисия подошла к своей машине, серебристо-голубому BMW Z3 2002 года выпуска. Затем она открыла дверь со стороны водителя и достала костюм, который сшила специально для Альфонсо, чтобы он надел его на сегодняшний показ мод.
В это время Альфонсо как раз зашел в душ. Стоя под теплой водой, он начал петь.
Напевая, как и Элисия, он размышлял о том, каким был в школе.
"Когда я потерял зрение, меня поразило, как быстро эти наездницы перестали залазить на меня", - пробормотал Альфонсо.
'В конце концов, только Элисия осталась там, когда все остальные ушли. Честно говоря, она слишком хороша для меня. Она не только терпит мою инвалидную задницу, но и терпит того засранца, которым я являюсь по природе'.
Примерно в то время, когда Альфонсо закончил петь песню, он также закончил мыться. Затем, выключив кран, он вышел из душа и насухо вытерся. Потом он нашел темно-синий костюм с серой рубашкой под цвет его глаз и галстук, который идеально подходил к костюму. Кроме того, к костюму прилагалась пара черных кожаных туфель.
'Хорошо, что я держу в магазине запасной комплект одежды', - подумал Альфонсо. 'Надеть свежий костюм на подержанные кальсоны было бы отстойно'.
Когда Альфонсо посмотрел в зеркало, хотя он и мог видеть только сильно размытое изображение себя, его инстинкты подсказали ему, что он выглядит хорошо.
"Мне даже не нужны мои инстинкты, чтобы знать, что я хорошо выгляжу", - сказал сам себе Альфонсо, поправляя галстук. "Все, что делает Элисия, выглядит хорошо. В этом нет никаких сомнений".
"Фонси, поторопись!" - крикнула Элисия с улицы. "У тебя уходит больше времени на прихорашивание, чем у моих подруг. Я имею в виду, что даже я собралась быстрее".
'Это только потому, что ты пришла сюда уже с прической и макияжем'. подумал про себя Альфонсо, выходя из ванной. 'Если бы тебе пришлось делать все это, пока ты здесь, мы бы точно пропустили шоу'.
"Я иду!", - крикнул Альфонсо в ответ, направляясь ко входу в магазин.
Когда он подошел, Элисия уже переоделась из повседневной одежды. Вместо этого, теперь на ней было серое платье под цвет глаз Альфонсо, с темно-синими акцентами, которые подчеркивали темную кожу ее спины и плеч. Также был разрез, который открывал большую часть ее левой ноги и бедра. На ногах - туфли на шпильках, которые привлекали внимание к ее великолепным икрам и ступням.
"*Вздох* В такие моменты я жалею, что ко мне не вернулось зрение", - сказал Альфонсо, подходя к Элисии.
"Правда?", - спросила Элисия с улыбкой.
"Да", - ответил Альфонсо, взяв руку Элисии в свою. "Но в то же время я рад, что не так хорошо вижу".
"Почему?", - спросила Элисия, слегка нахмурившись.
"Потому что у меня, наверное, было бы очень глупое выражение лица, если бы я мог видеть тебя ясно", - сказал Альфонсо с улыбкой.
В ответ Элисия ярко улыбнулась. Затем она потянула Альфонсо к двери.
"Пойдем~.", - почти пропела Элисия.
"Помедленнее, милая, мне нужно все запереть", - сказал Альфонсо, доставая ключ от входной двери своего магазина.
Как только Альфонсо закрыл дверь и опустил ставни, Элисия начала тянуть его к своей машине. Когда его оттащили от магазина, Альфонсо посмотрел вверх над дверью. Когда он увидел вывеску магазина с надписью "Ремонт Шестым Чувством", он почувствовал гордость за то, чего смог добиться после того, как потерял все, над чем упорно работал в прошлом.
Через несколько минут Альфонсо и Элисия сидели в машине, причем за рулем, естественно, была Элисия. Местом назначения был конференц-центр имени Уолтера Э. Вашингтона на северо-западе округа Колумбия. Дорога от магазина Альфонсо до места назначения обычно занимала около тридцати пяти минут на машине.
"Думаю, теперь ты стала влиятельной, да?",- спросил Альфонсо с улыбкой, наслаждаясь ощущением ветра на своем лице. "Я имею в виду, что получить конференц-центр для показа - это довольно впечатляюще".
В ответ Элисия улыбнулась, постукивая указательным пальцем правой руки по рулевому колесу в ритм музыке, льющейся из динамиков.
"Я просто рад, что твои мечты сбываются", - сказал Альфонсо. "Может быть, если бы я не был таким козлом, моя мечта играть в НБА сбылась бы. Ну, как говорится, карма - сука".
"Ну, ты все равно для всех козел", - сказала Элисия с легким смехом. "Так, может, дело не в этом?"
"А для тебя?", - спросил Альфонсо.
"Да, ты все время надо мной смеешься", - сказала Элисия, надувшись.
"Ну, если бы ты не делала так много смешных вещей, я бы не смеялся над тобой все время", - Альфонсо сказал с усмешкой. "Кроме того, ты в итоге тоже смеешься над моими шутками большую часть времени".
"Тебе просто повезло, что я тебя люблю", - сказала Элисия, убирая правую руку с руля и сжимая ее в кулак в направлении Альфонсо.
"Я знаю это", - сказал Альфонсо, обхватывая кулак Элисии своей гораздо более крупной рукой. "И я благодарен за это".
Хотя она не покраснела, выражение лица Элисии стало каким-то странным. После заявления Альфонсо она не знала, как продолжить.
"Это несправедливо", - сказала Элисия через несколько мгновений, надувшись.
"Жизнь несправедлива, милая", - ответил Альфонсо с улыбкой на лице.
Продолжая болтать, они въехали в город. К сожалению, когда они приближались к месту назначения, на перекрестке полуприцеп проехал на красный свет и врезался в пассажирскую сторону BMW Z3 Элисии, убив обоих при столкновении.
Тем временем на водительском сиденье полуприцепа находился пожилой мужчина с длинной белой бородой, который побледнел, увидев, что произошло. Затем он начал кричать в кабину полуприцепа.
"Черт возьми, грузовик-кун, ты проехал не на тот свет", - сердито сказал старик. "Ты должен был проехать на следующий. Люди в этой аварии были бы действительно достойны смерти".
Двигатель грузовика-куна несколько раз взревел, как будто отвечая на возмущение старика.
"*Вздох* Я знаю, что схема запутанная. И да, я знаю, что это была ошибка", - сказал старик с отчаянием в голосе. "Но это не оправдание. Поскольку эти двое были убиты случайно, мне придется подарить им новые жизни. Черт возьми, предстоит столько бумажной работы".
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.