Хвост Феи: Металл и нити Глава 17: Пробуждение
Заметив гнев Альфонсо, Элисия начала паниковать.
"Фонси, не надо!",- закричала Элисия.
Прежде чем Альфонсо успел сделать то, о чем потом пожалеет, его тело окутало тонкое облако розового дыма. Если проследить за дымом до его источника, то им оказалась сигарета в руке Вакабы.
"Ладно, дети, думаю, этого достаточно", - сказал Вакаба, манипулируя дымом, чтобы оторвать Альфонсо от Лаксуса.
"Отпусти меня, Вакаба!", - в ярости закричал Альфонсо.
"*Вздох* Я думаю, тебе нужно вздремнуть, малыш", - сказал Вакаба. "[Магия дыма: Дымовой удар]".
С этими словами на кончике сигареты Вакабы появился магический круг. Мгновение спустя появилась вторая струя дыма, которая сформировалась в кулак. Этот кулак ударил Альфонсо по голове и лишил его сознания.
После того как он потерял сознание, свинцовые путы Альфонсо исчезли. Однако Лаксус не двигался. Он лежал и вспоминал взгляд Альфонсо.
"Так, все, представление окончено",- сказал Макаров, когда Вакаба увел Альфонсо в лазарет. "Элисия, я бы хотел с тобой поговорить".
С тревогой глядя на Элисию, Кана нерешительно последовала за всеми в зал гильдии. Тем временем Элисия направилась к Макарову, который в это время осматривал Лаксуса. Когда она оказалась рядом с Макаровым и Лаксусом, Макаров начал говорить, даже не оглядываясь на нее.
"Элисия, деточка, ты не знаешь, почему Альфонсо так сорвался?", - спросил Макаров.
Услышав тон Макарова, Элисия занервничала.
"У Фонси проблемы?" спросила Элисия дрожащим голосом.
"Нет, деточка, не стоит об этом беспокоиться". Макаров ответил тем же тоном. "Я просто хочу знать, почему это произошло".
"Ну...",- сказала Элисия, не решаясь начать. "Большую часть своей жизни Фонси был полностью слеп на правый глаз и частично - на левый".
Хотя это не было полной правдой для этой жизни, это было правдой для прошлой жизни Альфонсо, поэтому Элисия, которая была ужасной лгуньей, не стала ничего выдавать. Однако частично это было верно и в этой жизни. В возрасте четырех лет Альфонсо заболел и потерял почти все зрение.
"Я не знаю, сколько денег они потратили, но я знаю, что тетя Бьянка отправилась на поиски специальной травы, которая помогла бы Фонси вернуть зрение", - сказала Элисия, пуская слезу. "Исцеление глаз Фонси было последним, что они сделали перед тем, как пришли плохие люди и.…"
Не в силах закончить, Элисия зарыдала, заставив Макарова и Лаксуса замолчать. Хотя Лаксус по-прежнему недолюбливал этого парня, он понимал, что вероятно, зашел слишком далеко со своей подлой атакой. А благодаря рассказу Элисии он понял, почему Альфонсо так потерял самообладание. Макаров же, напротив, изобразил на лице печаль. Убедившись, что с Лаксусом все в порядке, он встал и обнял Элисию.
"Все хорошо, дитя, выпусти это наружу",- сказал Макаров, нежно поглаживая Элисию по спине.
***
"Черт...",- сказал Альфонсо, открывая глаза через несколько часов после того, как Вакаба вырубил его. "Я действительно потерял голову, да?"
Открыв глаза и сосредоточившись, Альфонсо посмотрел на потолок. Через мгновение он начал осматривать комнату. Он увидел белую комнату с парой окон и несколькими кроватями. На одной из них он сейчас и лежал.
"Похоже, я в лазарете", - подумал Альфонсо вслух. "Черт, Вакаба, наверное, ударил меня сильнее, чем я думал".
"Да, он должен был остановить буйство, которое ты собирался устроить",- сказал Макаров с порога лазарета.
"Дед... Как давно ты там?",- спросил Альфонсо, не глядя в сторону Макарова.
"Достаточно долго, чтобы понять, что ты перенимаешь дурные привычки своей матери",- сказал Макаров. "Даже в детстве у нее был грязный язык".
"Вы знали маму?",- спросил Альфонсо, мотнув головой в сторону Макарова с легким румянцем, который трудно было заметить из-за смуглой кожи на лице.
"Конечно, знал",- Макаров кивнул. Затем он прошел в комнату и сел на кровать рядом с Альфонсо. "Как и отец Элисии, она была членом гильдии несколько лет назад".
Альфонсо мог лишь безучастно смотреть на происходящее. Хотя он знал сюжет аниме и много читал о мире и истории в Интернете, не было никакой возможности узнать всех членов гильдии, бывших или настоящих. Большинство членов гильдии даже не названы по имени. Но узнать, что его мать и отец Элисии в этом мире были бывшими членами Хвоста Феи, было настоящим шоком.
Выйдя из шока через несколько мгновений, Альфонсо посмотрел на Макарова, решив, что спросить о родителях можно и позже. Вместо этого он понял, что есть нечто более важное.
"Итак, какое наказание я получу за то, что пытался сделать с Лаксусом?",- спросил Альфонсо с торжественным выражением лица.
"*Вздох* На этот раз наказания не будет",- сказал Макаров не менее торжественным тоном. "Если это больше не повторится, то все будет в порядке. Даже хороший урок для Лаксуса".
Хотя Альфонсо вздохнул с облегчением, он все еще чувствовал себя виноватым за то, что так потерял голову. Закрыв глаза, он стал обдумывать свои действия. Однако размышлять долго не пришлось.
"Элисия рассказала мне, почему ты так потерял самообладание",- успокаивающе сказал Макаров. "Так что я понимаю, почему ты так поступил. Но ты должен знать, что Лаксус не целился в твой глаз".
"Я знаю, дедушка.",- сказал Альфонсо, медленно открывая глаза. "Но это было последнее, что мама дала мне перед тем днем. Так что я..."
"Я знаю и понимаю",- сказал Макаров, улыбнувшись Альфонсо. "Кстати, не могли бы вы рассказать мне о том, что произошло в тот день?"
В ответ на вопрос Макарова выражение лица Альфонсо стало искажаться от ярости. Однако он с усилием подавил его. Он понимал, что ничего не может с этим поделать. Более того, он знал, что, скорее всего, ему никогда не представится возможность отомстить. К тому времени, когда он станет достаточно сильным, чтобы что-то предпринять, те, кто убил его родителей и родителей Элисии, уже наверняка погибнут во время прорыва, которым руководила Эрза.
"В тот день они хотели захватить всех в деревне",- выдавил Альфонсо. "Чтобы построить нечто, называемое Небесной башней".
"Небесная башня?",- с любопытством спросил Макаров. "Я никогда о ней не слышал".
"Я слышал, как некоторые из них говорили, что используют готовую башню для воскрешения некоего Зерефа",- продолжил Альфонсо. "Они убили моих и родителей Лиси, потому что те спрятали нас. Они разозлились, что потеряли нескольких своих рабочих. И они выместили свою злость на них".
Ожидая, что Макаров посмотрит на него с жалостью, Альфонсо был потрясен, увидев, что лицо Макарова исказилось от гнева. Однако через мгновение он вспомнил, что его родители и родители Элисии были бывшими членами Хвоста Феи.
"Проклятые культисты... Хоть они и ушли из гильдии, но все равно оставались моими детьми", - сказал Макаров, ярость накатывала на него волнами. "Я... Нет, мы никому не позволим причинить вред нашей семье. Если мы их найдем, мы отомстим. Они пожалеют о своем поступке!"
По мере того, как он говорил, магическая сила Макарова начала просачиваться, и Альфонсо стало трудно дышать. Вдобавок ко всему, от давления, исходившего от Макарова, все в комнате задрожало. Через мгновение Макаров взял магическую силу под контроль и извиняюще посмотрел на Альфонсо.
"Извини за это.",- сказал Макаров, смущенно улыбаясь. "Думаю, ты хорошо впишешься в гильдию. Мы все, как и ты, готовы идти на войну за членов своей семьи".
Хотя он уже знал, что Макаров так отреагирует, Альфонсо все равно почувствовал тепло и уют в груди, услышав эти слова и увидев, как Макаров возмущен гибелью их с Элисией родителей.
Мгновение спустя Макаров спрыгнул с кровати, на которой сидел. Затем он стал пятиться к выходу из лазарета.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.