Хвост Феи: Металл и нити Глава 335: Новое здание (2)

 

"Как бы то ни было, я должен все установить", - с улыбкой сказал Альфонсо.

С этими словами Альфонсо левитировал металлический куб в еще большую дверь. Затем он открыл дверь и обнаружил щель, в которую идеально вписался металлический куб. Кроме того, в прорезь было вмонтировано несколько труб, которые также входили в куб.

Мгновение спустя Альфонсо вставил куб на свое место. Затем все вокруг куба озарилось мягким белым свечением.

"Хорошо, можно начинать", - сказал Альфонсо, отходя от дверей к источнику энергии, пока они не закрылись. "Теперь, пока мы не зарегистрируем членов гильдии, никто, кроме меня, не сможет открыть эту дверь".

"Что значит зарегистрировать членов гильдии", - с любопытством спросил Макаров.

"Я объясню это, когда мы окажемся на глазах у всех", - ответил Альфонсо, выходя из подземного гаража.

Однако вместо того, чтобы выйти через дверь, через которую они вошли в гараж, Альфонсо направился к лифту, который находился недалеко от источника энергии. Нажав кнопку и дождавшись, пока двери лифта откроются, Альфонсо вошел внутрь.

"Ладно, пойдемте посмотрим новое здание", - сказал Альфонсо с улыбкой. "О, но я бы посоветовал тебе подняться по лестнице, Нацу".

Вскоре все, кто сопровождал Альфонсо, кроме Нацу, чтобы вставить источник энергии, оказались на первом этаже зала гильдии. Кроме того, все, кто ждал снаружи, уже были внутри.

"Вы это видели?", - взволнованно спросил Джет. "Двери открылись сами по себе. Нам даже не пришлось их трогать".

"Конечно, открылись", - Леви слегка улыбнулась. "Как ты думаешь, кто-нибудь, кроме Альфонсо, смог бы сдвинуть эти тяжелые металлические двери, если бы они не открылись?"

"Вау, посмотрите, сколько всего здесь уже есть", - сказал Макао, оглядываясь по сторонам. "Это один из тех бильярдных столов в игровой комнате Альфонсо и Элисии, не так ли?"

"Да, а еще здесь есть карточные столы и доски для дартса", - удивленно добавил Вакаба. "Отдыхать здесь будет здорово".

"В этом углу есть даже мольберты, которые складываются в стену для моих холстов", - сказал Ридус впечатленным тоном.

"Давай, Лисанна!", - громко сказал Эльфман, направляясь к лестнице. "Давайте исследуем остальную часть здания, как настоящие мужчины!"

"*Вздох* Старший брат Эльф...", - раздраженно сказала Лисанна, потирая виски.

Видя всеобщее волнение, все, кто поднимался из подземного гаража, тоже почувствовали себя взволнованными. Но не успели они отправиться на исследования, как Альфонсо привлек к себе всеобщее внимание.

"Так, мне нужно кое-что рассказать вам о новом зале гильдии, прежде чем вы отправитесь развлекаться!" - крикнул Альфонсо.

Сразу же утихла вся суета. В это же время Нацу закончил подниматься по лестнице и вошел в общую зону на втором этаже.

Заметив, что все внимание приковано к нему, Альфонсо подошел к одному из концов бара. Там были установлены две доски с заданиями. Однако на доске не было ни одного листа с заданиями. Впрочем, в данный момент это было не так важно. Вместо этого Альфонсо направился к пьедесталу с эмблемой гильдии "Хвост Феи", который стоял между двумя досками.

"Прежде чем вы что-то сделаете, я хочу, чтобы все подошли сюда и вложили сюда немного своей магической силы", - сказал Альфонсо, положив руку на постамент. "Это зарегистрирует вашу магическую подпись в здании, и вы сможете пользоваться лифтами, тренировочными комнатами и выполнять задания на доске квестов".

"Что значит выполнять задания?", - с любопытством спросил Макс Алорс.

"Ну, как вы видите, доски с квестами пустые, верно?", - спросил Альфонсо, указывая жестом на две доски с квестами. Затем, получив подтверждающие кивки, он продолжил. "Это потому, что все листы с заданиями находятся внутри досок. И когда волшебник, зарегистрированный в системе, прикасается к доскам, они отображают квесты, которые хранятся внутри".

Одного этого было достаточно, чтобы несколько пар глаз широко раскрылись от удивления.

"Затем, как только вы выберете квест, лист с квестом вылетит вот из этого слота", - сказал Альфонсо, указывая на тонкую щель сбоку каждой доски с квестами.

"Но как мы не дадим людям взять квесты, к которым они не готовы?" - спросил Макаров обеспокоенным тоном.

"Вот тут-то и пригодится твой кабинет, дедушка", - сказал Альфонсо, отмахнувшись от опасений Макарова. "Ты сможешь назначать задания волшебников со своего стола. Таким образом, ты будешь точно знать, какие квесты может выполнять каждый. Но сначала нам придется зарегистрировать тебя в качестве мастера гильдии".

Покончив с объяснениями, волшебники Хвоста Феи организованно, ну... настолько организованно, насколько это вообще возможно для волшебников Хвоста Феи, зарегистрировали свои подписи магической силы в здании. Затем, назначив Макарова мастером гильдии, Альфонсо, Макаров и Ур поднялись на лифте на верхний этаж, пока остальные члены гильдии осматривали здание.

"А это твой кабинет, дедушка", - сказал Альфонсо, выйдя из лифта.

Увидев то, что предстало перед ними, Макаров и Ур отшатнулись. Напротив лифта возвышалась металлическая стена. Однако Макаров уже знал, что если он вложит свою магическую силу в определенный знак, вырезанный на стене, то она покажется снаружи, как будто это окно с видом на всю Магнолию.

Затем перед стеной был поставлен стол. Перед столом стояла пара элегантных диванов из красной кожи, а между ними - кофейный столик из красного дерева.

Стена слева от лифта была полностью заставлена книжными полками. На этих полках лежали все документы, которые удалось найти после нападения Гажила на здание гильдии. У правой стены находились мини-бар, винный шкаф и дверь, ведущая в тренировочную комнату мастера гильдии.

"И последнее, но не менее важное, это", - сказал Альфонсо, подойдя к столу мастера гильдии и указав на кусок лакримы в обрамлении митрила, очень похожий на планшет современной эпохи. "С ее помощью ты будешь устанавливать разрешения для членов гильдии. И как только ты это сделаешь, больше не будет инцидентов, когда неквалифицированные волшебники крадут квесты".

После того как Альфонсо закончил, несколько мгновений прошло в тишине. Однако, когда Макарову показалось, что он молчит слишком долго, и Альфонсо, и Ур повернулись, чтобы посмотреть на него, и были удивлены тем, что увидели.

В данный момент Макаров беззвучно плакал.

"Мастер, с вами все в порядке?", - с тревогой спросила Ур.

"Я в порядке, Ур. Нет, гораздо лучше, чем в порядке", - Макаров ответил счастливой улыбкой, несмотря на слезы, текущие по его лицу. Затем он повернулся к Альфонсо. "То, что ты создал, гораздо больше, чем я мог себе представить после того, как ты показал мне дизайн. Ты оказал большую услугу "Хвосту Феи", мой мальчик".

С этими словами Макаров подошел к Альфонсо и похлопал его по спине. Затем он снова повернулся и окинул взглядом свой новый кабинет.

"Ух! Не терпится похвастаться перед этими старичками!", - воскликнул Макаров с детским восторгом.

На этом троица еще немного поболтала в кабинете Макарова и задала всем классификацию волшебников. Затем Альфонсо, Макаров и Ур присоединились к остальным членам гильдии и отправились исследовать здание.

 

Манга Хвост Феи: Металл и нити - Глава Глава 335: Новое здание (2) Страница 1

Конец последней главы Глава 335: Новое здание (2)

Перейти к новелле

Комментарии (0)