Хвост Феи: Металл и нити Глава 56: Решимость девочки
Недолго думая, женщина подбежала к ребенку.
"Что случилось?", - спросила Жюстин сама у себя. "Как ребенок может оказаться в таком состоянии? Девочка, ты еще жива?"
*Брррр~~~!"
Хотя аловолосая девочка не ответила, вернее, не смогла ответить, упав без сознания, громкий рык, раздавшийся из ее живота, ответил на вопрос Жюстины.
Подхватив девочку, легкую как перышко, Жюстин поспешила в приют.
"Матриарх!", - крикнула Жюстин. "У нас чрезвычайная ситуация! Кто-нибудь, принесите легкую еду, воду и медикаменты!"
На крики Жюстин многие обитатели приюта насторожились и вышли посмотреть, что вызвало у нее такую панику. Однако, увидев, в каком состоянии находится девочка на руках у Жюстин, они тоже стали поспешно уходить.
Благодаря шуму аловолосая девушка в конце концов пришла в себя. Заметив, что ее несут, она сначала испугалась. Однако, услышав обеспокоенный тон женщины, которая ее несла, она успокоилась. Затем она попыталась заговорить.
"Мне... нужно... найти...и попасть в Хвост Феи", - аловолосая девочка произнесла это хриплым от обезвоживания голосом.
"Девочка, это может подождать", - ответила Жюстин. "Сейчас ты не в том состоянии, чтобы путешествовать. Позволь нам дать тебе немного еды и воды. Мы сделаем все возможное, чтобы залатать все эти раны. После этого мы сможем поговорить о том, как доставить тебя в Хвост Феи".
Впервые за долгое время девочка почувствовала тепло от взрослого человека, кроме того, кого она называла дедушкой Робом, и на ее лице появилась небольшая улыбка. Затем она просто позволила взрослым заняться ее ранами. Кроме того, она ждала, что ей дадут что-нибудь поесть и попить, как сказала женщина до этого.
***
Ишгар, Королевство Фиор, город Харгеон.
9 мая x776 года.
Через несколько часов, как следует поев и обработав раны, аловолосая девочка стояла перед входом в приют. Напротив нее стояли сотрудники приюта.
"Ты уверена, что не хочешь провести здесь ночь?", - с тревогой в голосе спросила матриарх детского дома.
"Да", - девочка кивнула. "Пока я не доберусь до Хвоста Феи, я не успокоюсь".
"Понятно...", - матриарх сказала с легкой грустью в голосе. "Ну что ж, раз я не собираюсь тебя принуждать, могу лишь пожелать тебе удачи".
"Спасибо, госпожа", - сказала девушка, вежливо склонив голову. "Я никогда не забуду ту доброту, которую вы мне оказали. И когда-нибудь я отплачу вам за эту доброту".
Улыбнувшись в ответ, матриарх могла только предвкушать, что ждет в будущем такую вежливую и решительную девушку. Через минуту она вспомнила о чем-то и снова обратилась к девочке.
"Раз уж ты отправляешься в Хвост Феи, не могла бы ты передать одно послание?" - спросила матриарх.
"Конечно", - девочка ответила без колебаний.
"Послание предназначено для мальчика и девочки, которые должны быть примерно одного с тобой возраста", - начала матриарх. "Их зовут Альфонсо Маркус и Элисия Тейлор. Я хочу, чтобы ты передала им, что, хотя они провели здесь не так много времени, персонал скучает по ним и хотел бы, чтобы они приехали к нам в гости как-нибудь в ближайшее время".
"Понятно", - сказала девушка с серьезным выражением лица. "Я обязательно передам это сообщение".
Матриарх улыбнулась энтузиазму девушки. Через минуту девочка отвернулась и пошла в направлении, указанном ей сотрудниками приюта. Поскольку денег у девушки не было, о поездке на поезде, который должен был прибыть в Магнолию всего через несколько часов, не могло быть и речи. Значит, придется идти пешком.
Глядя на то, как девочка идет уверенными, решительными шагами, матриарх продолжала улыбаться. Однако, прежде чем девушка ушла далеко, она вспомнила еще кое-что, о чем забыла из-за ужасного состояния девушки, когда та пришла.
"Как грубо с моей стороны, я забыла спросить твое имя!", - крикнула матриарх вслед девушке со смущенной улыбкой на лице. "Я Ребекка Лэндон, матриарх этого приюта!"
Быстро повернувшись, девушка выпрямила спину, отвечая на вопрос.
"Рада была познакомиться с вами, мисс Лэндон!", - воскликнула девушка в ответ. "Меня зовут..."
***
Ишгар, Королевство Фиор, город Люпинус.
Доложив Рино о том, что они нашли, Альфонсо и Элисия возвращались в гостиницу, которую они забронировали для своего пребывания в городе.
"Мы сегодня пойдем к развалинам замка, Фонси?", - спросила Элисия, идя рядом с Альфонсо и держа его за руку.
"Не думаю, что это хорошая идея", - ответил Альфонсо. "Солнце скоро сядет. К тому времени, когда мы доберемся до замка, уже наверняка стемнеет".
"Да", - ответила Элисия. "А исследовать замок в темноте было бы не очень хорошей идеей, ведь то, что напало на скот, наверняка находится внутри, верно?"
"Верно", - Альфонсо кивнул. "Поскольку это какое-то животное, оно, вероятно, обладает лучшими органами чувств, чем мы. К тому же мы не привыкли сражаться в темноте".
Кивнув в знак согласия, Элисия продолжила идти с Альфонсо в молчании, просто наслаждаясь уютной атмосферой. В конце концов, они добрались до своего отеля. Приведя себя в порядок, они поужинали и решили лечь спать.
***
10 мая, x776.
На следующее утро, после завтрака и утренней тренировки, Альфонсо и Элисия вернулись в кабинет мэра.
"Сегодня мы будем исследовать руины замка", - сказал Альфонсо, сообщив Рино о своих планах.
"Понятно", - Рино кивнул. "Хотя мы определили, что монстр должен быть волком или чем-то подобным, мы все еще не знаем, что это за вид".
"Да", - ответила Элисия. "Не волнуйтесь, мы будем осторожны".
С этими словами Альфонсо и Элисия удалились. Затем они направились к северным воротам города. К их удивлению, через эти ворота никто не входил и не выходил.
"Наверное все в городе, а возможно и в окрестных деревнях, знают о том, что здесь происходит?", - сказал Альфонсо, прищурив глаза.
Вдали, хотя и не очень отчетливо, Альфонсо различил силуэт замка.
"Да, этот вой далеко разносится эхом", - сказала Элисия, оглядывая пейзаж. "Я имею в виду, что перед тем, как заснуть, я тоже слышала этот вой".
"Да, если учесть, что гостиница, которую мы забронировали, находится на южной стороне города, то радиус очень велик", - Альфонсо кивнул в знак согласия.
После этого короткого разговора Альфонсо и Элисия начали идти по дороге, ведущей к замку. Их поразили все дикие травы, растущие вдоль дороги. Хотя ни одна из них не была лекарственной, они решили, что Лупинус, должно быть, зарабатывает на торговле пряностями.
В самом деле, Элисии пришлось тащить Альфонсо за руку часть пути до замка, так как он смотрел на некоторые из редко встречающихся трав с желанием сорвать их.
"Фонси~! Пойдем, у нас есть работа", - сказала Элисия, таща Альфонсо за руку.
"Но Лиси, послушай", - сказал Альфонсо, пытаясь убедить Элисию отпустить его. "Это черная паприка. Я готовил с ней только один раз. Мне кажется, что если бы у меня было больше, я бы смог вывести свою кухню на новый уровень".
Услышав это, Элисия почувствовала искушение отпустить его. От одной мысли о том, что еда Альфонсо станет еще вкуснее, у нее потекли слюнки. Однако прежде, чем она поддалась искушению, Альфонсо успел прийти в себя.
"Травы, надеюсь, никуда не денутся. Я просто захвачу их на обратном пути".
Услышав это, Элисия просветлела.
"Правильно, нам не придется отказываться от еще более вкусной еды", - пробормотала Элисия с блестящими глазами и скапливающейся во рту слюной. Как только мы узнаем, что это за монстр, мы сможем вернуться и собрать травы".
С новым уровнем решимости Элисия начала тянуть Альфонсо за руку с еще большей силой, чем раньше.
"Давай, Фонси! Давай работать!", - сказала Элисия с праведным выражением лица. "Мы не можем позволить этому волку-чудовищу больше терроризировать город".
Язвительно улыбнувшись решимости Элисии, Альфонсо позволил увлечь себя за собой.
'У меня возникает ощущение дежавю', - с улыбкой подумал Альфонсо. 'Это похоже на то, как изменилось ее поведение перед моим походом за рогатыми кроликами'.
На этом дуэт продолжил свой путь к замку.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.