Мир Скрытых Фениксов Глава 220

- Ваше Высочество, вы не должны игнорировать законы Южного Королевства ради этой женщины! Если вы сделаете это, мир погрузится в хаос!

- Ваше Высочество, пожалуйста, подумайте еще раз. Вы не должны игнорировать законы Южного Королевства! В противном случае, как вы сможете управлять миром?

Сердце Хуа Чжу Юй сжалось. С тяжелой душой слушала она громкие призывы чиновников, раздававшиеся за пределами экипажа

Цзи Фэн Ли окинул собравшихся холодным взглядом и спокойно спросил:

- Вы так стремитесь избавиться от семени Дракона этого принца?

И тут чиновники притихли, недоверчиво глядя друг на друга.

Семя дракона?

Вокруг воцарилась напряженная тишина. Чжу Юй оказалась так же застигнута врасплох. Естественно, она знала, что не несет драконьего семени. Цзи Фэн Ли солгал, что она беременна его ребенком, перед всеми этими должностными лицами лишь для того, чтобы защитить ее. Закон Южного Королевства гласил, что любая наложница, несущая в себе плод члена королевской семьи, будет временно освобождена от наказания. В настоящее время, пожалуй, это было лучшим способом обеспечить ей полную безопасность. Но если представить, что Цзи Фэн Ли знал, что она когда-то носила его ребенка…

- Ваше Высочество, эта женщина не так давно вошла во Дворец, как она могла так быстро понести Семя Дракона? Может быть, это ошибка? Лучше позвать Императорского врача, пусть придет и еще раз проверит ее пульс! – громким голосом сказал официальный представитель дворянства по фамилии Чжан.

- О, господин Чжан прав! - заметил Цзи Фэн Ли, слегка приподняв бровь. И пока все затаили дыхание, ожидая его следующих слов, он внезапно повернулся и быстро зашагал вперед, к толпе. - Проверить ее пульс? Неужели мои слова имеют для вас столь малый вес?! Раз вы не принимаете мои слова близко к сердцу, зачем вам вообще слушать этого принца? Она в карете. Вы хотите ее убить, не так ли? Вперед!

Эти слова были произнесены с очевидным угрожающим оттенком. Не впервые он так яростно сопротивлялся придворным и чиновникам этого Дворца, но впервые со столь холодным и угрожающим выражением лица.

Сжатые губы казались острыми, словно след от клинка, прищуренные глаза феникса горели неприкрытой яростью. Его взгляд словно бы мог заглянуть в их души и сердца, насквозь пронзить кости и плоть.

Придворные притихли. Атмосфера становилась все более и более напряженной. Стоя на коленях на земле, чиновники ощутили, как над их головами сгущается гнетущая, мощная аура. Они не осмеливались не пошевелиться, не издать ни звука. Холодный пот стекал с их лбов и висков, но ни одна душа не оказалась настолько храброй, чтобы поднять руку и стереть его.

Видя, что никто не осмеливается говорить на эту тему дальше, Цзи Фэн Ли вскинул подбородок и ледяным тоном сообщил:

- Она беременна драконьим семенем. На этом вопрос закрыт. Никто из вас не должен вновь поднимать эту тему, а иначе… - Помолчав мгновение, мужчина продолжил. – Его обезглавят без всяческой пощады.

Стоявшие на коленях чиновники и придворные не осмелились выразить несогласие. Вот таким образом вопрос Хуа Чжу Юй, оказавшейся дочерью восставшего бунтовщика Хуа Му, оказался закрыт железной волей Цзи Фэн Ли.

 

 

 

К моменту, когда толпа чиновников окончательно разошлась, уже наступили сумерки. Цзи Фэн Ли приказал отправить Чжу Юй обратно в Тао Юань Цзюй, а затем послал человека за Лань Бином.

- Ты знаешь, кто стоит за этим? – холодным голосом спросил он. Только он и Лань Бин знали об истинной личности Бао Эр. Ну и еще придворная дама Цинь Ло, но ее давно должны были отправить прочь из Дворца по его приказу. Так кто же виноват в утечке информации?

- Ваше Высочество, ваш подданный уже отправил людей, чтобы расследовать этот вопрос. Не думаю, что в этом виновата Цинь Ло. Это должен быть кто-то еще, кто также знает правду о Юань Бао. Я слышал, что секретный отчет, раскрывающий истинную личность Юань Бао, прибыл во Дворец сегодня после обеда, - низким голосом отозвался Лань Бин.

Цзи Фэн Ли нахмурился. Похоже, был кто-то еще, кто знал правду об этой женщине. Но кто? Откуда он или она узнали об этом?

- Как секретный отчет попал в их руки? – спросил принц.

- Кто-то послал к воротам несколько нищих детей с посланием. Этот подчиненный провел расследование, но обнаружил лишь то, что все, кто принудил детей передать отчет, были в масках.

Цзи Фэн Ли холодно усмехнулся. Он знал, что во Дворце достаточно много людей, искренне ненавидевших Бао Эр. Похоже, пришло время даровать ей официальный титул.

 

 

 

***

 

 

Карета доставила Хуа Чжу Юй обратно в Тао Юань Цзюй. Выйдя из экипажа, она прогулялась по персиковой роще, разглядывая свисающие с деревьев фонари. Красивые огни заливали пейзаж теплым сиянием, словно это была сцена из картины, а не реальная жизнь. В доме уже дожидались девушку всевозможные блюда, приготовленные тщательно и со всем старанием. Комнаты наполнял ароматный запах вина. 

Увидев Чжу Юй, Лун Юй тут же кинулась ей навстречу, облегчением произнеся:

- Госпожа, вы наконец-то вернулись. Выпейте горячего чаю, чтобы согреться!

Хуа Чжу Юй приняла чашку и сделала осторожный глоток. Затем извиняющимся тоном поинтересовалась:

- Лун Юй, надеюсь, то, что произошло сегодня, тебя не испугало?

Девушка улыбнулась в ответ.

- Лун Юй в полном порядке, но Его Высочество был очень обеспокоен. Когда эта слуга пришла к нему, чтобы доложить о произошедшем, Его Высочество был на кухне. Услышав доклад, он побледнел и резко выбежал наружу. Эта слуга погналась за ним, но Его Высочество так спешил… Эта слуга никогда не видела Его Высочество в такой панике. Только госпожа способна пробудить в нем столь сильные чувства!

Чжу Юй покосилась на блюда, стоявшие на столе, и ее сердце мгновенно потеплело. Похоже, он выпустил ее из Дворца сегодня, чтобы сделать сюрприз и подготовить все это. С тех пор, как она переехала в этот двор, он не только приказывал императорским поварам готовить ей высококачественную еду, но и, едва лишь выдавалась свободная минутка, сам орудовал на кухне.

- Госпожа, даже эта слуга видит, что Его Высочество очень хорошо с вами обращается! – мягко заговорила Лун Юй, увлекая хозяйку к туалетному столику. – Госпожа, ваша прическа растрепалась, позвольте мне привести ее в порядок. Его Высочество наверняка скоро заглянет сюда.

Она сняла шелк и вынула заколки из волос Хуа Чжу Юй и стала расчесывать длинные черные пряди. Ее пальцы ловко двигались, когда девушка умело укладывала волосы в новый пучок. Вышло немного красивее, чем тот, который сделала сама Чжу Юй. Просто и вместе с тем элегантно. Лун Юй уже собиралась было закрепить волосы госпожи зеленой шпилькой, когда дверь в комнату открылась и внутрь вошел Цзи Фэн Ли. Служанка тут же быстро положила шпильку на столик и тактично выскользнула наружу.

Цзи Фэн Ли медленно подошел ближе и встал позади Хуа Чжу Юй. Поднял шпильку и закрепил ее в пучке.  Прислонившись к туалетному столику, он с улыбкой посмотрел на нее. В мерцающем свете свечей девушка сияла так же прекрасно, как драгоценный нефрит.

Под его пылким взглядом сердце Чжу Юй ощутимо екнуло. Она решила, что лучше всего будет направиться к обеденному столу, поэтому резко встала, но случайно наступила на подол своей длинной юбки, не удержав равновесия и заваливаясь вперед. Цзи Фэн Ли тут же поймал ее в объятья.

Замерев, девушка подняла глаза и встретилась с его глазами феникса, оказавшимися в нескольких сантиметрах от ее собственных. Так близко, что она без труда смогла разглядеть собственное отражение.

- Столько времени прошло, а ты все еще не научилась носить платья? - поддразнил ее Цзи Фэн Ли.

Распущенные волосы коснулись его щек, придавая очаровательности его красивым, мужественным чертам.

Чжу Юй быстро оттолкнула его и уселась за стол. Сменив тему, она негромко поинтересовалась:

- Когда именно ты узнал, что я – Хуа Чжу Юй?

Цзи Фэн Ли последовал за ней, неспешно уселся за стол и осторожно ответил:

- С тех пор, как ты вошла во Дворец.

Девушка не смогла сдержать горького смеха. В конце концов, кем был Цзи Фэн Ли?  Она была уверена, что он, должно быть, начал сомневаться в ее личности, как только узнал, что она женщина. К моменту, когда она вошла во Дворец, его подозрения наверняка только подтвердились. И все же она пыталась скрыть это от него!

- Если ты уже знал, то почему не сказал мне?

- Бао Эр, дело не в том, что я не хотел тебе говорить…

На самом деле он не осмеливался ей признаться. Он опасался, что это напомнит ей об отравленной чаше вина и письме о разводе. И еще больше он боялся того, что она его бросит. 

- А тогда, в самом начале… Это была твоя идея выдать меня замуж в Северное Королевство вместо Вэнь Вань? - она надеялась, что сможет забыть об этом, но в конце концов обнаружила, что это все еще тревожило ее мысли. 

Цзи Фэн Ли покачал головой. Тусклый свет свечи заливал его лицо мягким сиянием. Брови мужчины были нахмурены, но он смотрел на нее прямо, словно понимая необходимость обсудить столь неприятные для них обоих вещи.

- Бао Эр, хотя я и не хотел бы, чтобы Вань Эр умерла, я бы никогда не причинил вреда ни в чем не повинному человеку. В тот день, когда я приветствовал тебя в своем доме в день нашей свадьбы, меня срочно вызвали во Дворец. Там я получил Его приказ.

Чжу Юй заметила, что Цзи Фэн Ли не стал называть Императора Яна отцом. Но почему он столько лет скрывал свою личность и лишь помогал Его Величеству в качестве Левого Канцлера? Похоже, даже сам Император не знал, кто он на самом деле. Почему?

- Чаша отравленного вина… - мужчина на мгновение сделал паузу, но все же заставил себя продолжить. – Это он дал мне ее. Я позволил Тан Юю изучить токсин, и он сообщил мне, что это вещество сначала заставит человека впасть в транс, а затем бесповоротно превратит его в идиота. Так что я подменил яд.

При мысли о том, что она чуть было не утратила разум, Хуа Чжу Юй передернуло, но этого все же было недостаточно, чтобы успокоить девушку окончательно.

- Бао Эр, в то время я не хотел причинять тебе вред… но все в итоге пришло к тому, что я ранил тебя, и продолжал делать это еще долго… - его голос был наполнен глубоким раскаянием и горем.

- И ты спас Цзинь Сэ потому, что хотел сохранить жизнь госпоже Хуа? Или ты знал о плане моего отца и собирался использовать против него его же собственную пешку? – продолжала расспросы Чжу Юй.

- Да, я знал о его планах. После того, как я спас Жун Сы, я не стал отправлять ее обратно в резиденцию, поскольку не ведал, сколько еще опасностей и ловушек таились в тени. Позже, уже пребывая в  Северном Королевстве, Вань Эр узнала, что у Сяо Иня была давно потерянная сестра. Именно тогда я догадался, что она могла быть северной принцессой.

- Так что ты велел Вэнь Вань забрать кулон из Северного Королевства, чтобы поймать Хуанфу У Шуана в ловушку? Ты хотел использовать его, чтобы инсценировать свою смерть на месте казни? – с болью в голосе спросила Хуа Чжу Юй.

Выяснилось, что он идеально воплощал свой план, и она была единственной, кто действительно страдал от настоящей боли. Она вспомнила о временах, когда и сама желала умереть, потому что жизнь приносила только страдания и глубокое отчаяние.

Цзи Фэн Ли заметил, что его возлюбленная дрожит, и тут же втянул ее в свои объятия, плотно сжимая руки и пытаясь согреть ее своим телом.

- Бао Эр, ты все еще ненавидишь меня? – напряженно спросил он.

Чжу Юй ощущала силу его объятий. Он прижимал ее к себе так, словно боялся, что она может исчезнуть в любое мгновение.

- Да, я ненавидела тебя, - негромко произнесла девушка. – Не только из-за того, что случилось с семьей Хуа, но и из-за развода, отравленного вина и загубленной жизни Цзинь Сэ. Но на месте казни, когда я ударила тебя ножом, когда ты прекратил дышать в моих руках, когда твое тело стало ледяным, я поняла, что больше не испытываю к тебе подобных чувств.

В то время ей самой не хотелось больше жить. И ненависть, которую она столь долго испытывала к этому мужчине, испарилась, словно дым.

Цзи Фэн Ли ошеломленно уставился на нее сверху вниз. Его глаза сияли, словно два мерцающих пламени.

Он протянул руку, мягко приподнял ее подбородок и прошептал:

- Это правда? Бао Эр, скажи это еще раз, умоляю, повтори еще раз!

В его голосе звенела отчетливая неуверенность, а также намек на мольбу и уязвимость.

Хуа Чжу Юй приходилось слышать подобный тон от Хуанфу У Шуана, но она даже подумать не могла, что такой гордый человек, как Цзи Фэн Ли, окажется способным на подобное. Она не смогла сдержать улыбки.

- Это правда.

Он всегда считал, что она ненавидит его. И в этот момент, когда он услышал это признание, его губы сомкнулись на ее губах, проглатывая следующие слова. Его поцелуй унес все ее мысли. Он был непреклонным, но нежным, как текущие воды. Задерживался на губах, словно желая остаться с ней на всю вечность.

- Бао Эр, ты выйдешь за меня замуж? Могу я остаться здесь сегодня вечером? – раздался тихий шепот прямо у уха Хуа Чжу Юй.

Однако тело девушки вдруг застыло, словно ее сердце внезапно пронзил кристалл льда.

- Я… это будет… неудобно.

Ощутив резкие изменения, Цзи Фэн Ли крепче обнял любимую и мягко произнес:

- Бао Эр, что касается Хуа Му, я постараюсь спасти его жизнь, если это будет возможно.

Его тон был очень нежным и ласковым. Протянув руку, мужчина заботливо заправил прядь волос ей за ухо и добавил.

- Ты сегодня, должно быть, очень устала. Это был полный событий день. Хорошенько отдохни, ляг спать пораньше. Спешка ни к чему, я дождусь тебя.

Сердце Хуа Чжу Юй дрогнуло, и она облегченно вздохнула.

А вот Цзи Фэн Ли отвел взгляд, и в его глазах блеснуло чувство потери.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)