Мир Скрытых Фениксов Глава 26

Глава 26

На землю опустилась ночь.

Хуа Чжу Юй смотрела в окно. Дерево во дворе расцвело бесчисленными цветами. Под мягким лунным светом казалось, что ветви окутал туманный шлейф. Приятный, сладковатый аромат проскользнул в комнату и задержался в ней.

Слова, сказанные Мэй На этим днем, заставили Чжу Юй ощущать раздражение и ненависть. Против воли ее затянули в водоворот соперничества наложниц Сяо Иня. Если она задержится здесь еще, то слухов станет больше, а наложницы, наверняка, станут воспринимать ее как препятствие на пути завоевания любви принца. Что, безусловно, в будущем принесет девушке огромное количество проблем.

Хотя Хуа Чжу Юй искренне считала Сяо Иня засранцем, она не могла не уважать его. Если он и хотел заставить ее страдать, то всегда делал это открыто. В то время как козни наложниц были самым наглядным проявлением тайной войны. С ее нынешней ситуацией она, вероятно, не сможет защититься.

Пока ее сердце терзали эти тяжелые, насущные вопросы, в комнате внезапно появился личный телохранитель принца, Лю Фэн. Он передал, что Его Высочество ждет ее в своих покоях. Уже было довольно поздно, и она успела постелить постель принцу, поэтому не могла даже представить, что ему могло от нее понадобиться.

Мгновение спустя она уже подходила к покоям Сяо Иня. Комната была ярко освещена, сам принц сидел в кресле и лениво перелистывал страницы книги. Его глаза смотрели вниз, и он казался очень сосредоточенным. Теплый желтый свет освещал его прямой нос, густые ресницы и красивые губы. Его холодность, казалось, растворилась в этом сиянии, а вместо нее появилась изысканная неторопливость.

Черты лица этого мужчины и вправду были красивыми, поэтому не сложно было догадаться, от чего его наложницы и служанки так сражаются между собой за внимание своего господина. Однако это не имело к ней ни малейшего отношения. Ее несправедливо втянули в эту битву.

Приведя ее в покои, Лю Фэн почтительно поклонился принцу и ушел. Хуа Чжу Юй ощутила, что начинает злиться. Она молча замерла посреди комнаты. Довольно быстро все пространство погрузилось в тишину, которую нарушало только потрескивание горящей свечи. Внезапно раздался гортанный клекот. Девушка совершенно не заметила, что в комнате находился еще и орел, пока птица не приземлилась на плечо Сяо Иня. Наклонив голову, пернатый хищник с интересом посмотрел на девушку. Пара его темных глаз выглядела так, словно принадлежала разумному существу.

Впрочем, если хозяин человек, мягко говоря, не очень хороший, то и питомец его иным быть не может! Поэтому Чжу Юй лишь вернула орлу его холодный взгляд.

- Подойди и размешай чернила для Бэнь Тай Цзы, - велел принц, отложив книгу.

Хуа Чжу Юй быстро оглянулась, отметив, что другие слуги не шевельнулись и даже не издали ни звука. Неужели Сяо Инь хотел, чтобы она этим занялась? Однако она не двигалась. Принц поднял глаза и посмотрел на нее, холодно поинтересовавшись:

- Что? Бэнь Тай Цзы уже не может распоряжаться тобой?

- Эта слуга не посмеет! – спокойно ответила девушка. – Эта слуга – сыцинь.

Уголки губ мужчины дрогнули и поползли вверх.

- Тогда с сегодняшнего дня ты больше не сыцинь. Раз уж твоя рука восстановилась, с этого момента ты станешь личной горничной Бэнь Тай Цзы! А теперь размешай чернила!

Чжу Юй нахмурилась. Что? Он хочет сделать ее своей личной служанкой? У него же уже есть Хуэй Сюэ. К тому же, это означало, что ей отныне придется всегда следовать за ним, куда бы он ни пошел. И если настроение принца будет плохим, он наверняка будет срываться на ней. И что еще хуже - если она станет его личной служанкой, то никогда не сможет сбежать.

- Эта слуга слишком глупа. Я боюсь, эта слуга не достойна чести стать личной горничной Его Высочества, - медленно произнесла Чжу Юй.

Сяо Инь встал и медленно подошел к Хуа Чжу Юй. Его пурпурные глаза были похожи на лесной пруд - настолько глубокий, что она не могла видеть дна. Лицо его застыло, и атмосфера в комнате стала еще холоднее.

- Ваше Высочество, Ваше Высочество! Мне нужно кое о чем вам сообщить! – из спальни принца выскочила служанка. Сяо Инь холодно усмехнулся, но все еще продолжал смотреть на лицо Чжу Юй.

- Что случилось? – медленно спросил он. – Докладывай!

- Ваша слуга как раз готовила благовония в вашей опочивальне, когда обнаружила… - девушка остановилась. В ее глазах появилось странное выражение, адресованное Хуа Чжу Юй. После чего она нерешительно продолжила. - Я обнаружила, что одеяла, подготовленные сыцинь для Его Высочества…

Сердце Хуа Чжу Юй пропустило удар. Она повернулась к служанке и с легкостью узнала ее. Она и вправду была той, кто каждый вечер готовил благовония для принца.

- И что с ними? – тихо спросил Сяо Инь.

- Там кровь! – испуганно произнесла служанка.

Когда прозвучали ее слова, другие слуги в комнате начали переглядываться и шептаться. В эти дни наследный принц не приглашал женщин. Только сыцинь касалась его постели. Так может быть, эта сыцинь и вправду…?

- Принеси одеяло! – резко отозвался Сяо Инь.

Служанка выполнила его приказ. Одеяло, которое она держала на вытянутых руках, действительно было отмечено небольшим красным пятном.

- Ну и что ты мне на это скажешь, - принц сел и положил руку на стул. Его голос был холодным.

Губы Хуа Чжу Юй изогнулись в холодной улыбке. Да уж, кто бы мог подумать, что ее начнут травить уже сегодня. Но кто же это был? Мэй На? Или Сюэ Цзи?

Казалось, Сяо Инь прекрасно знал, что происходит. Но он даже не думал вмешиваться. Просто сидел там, с комфортом раскинувшись на своем кресле, и выглядел так, словно собирается посмотреть неплохое театральное представление.

Хуа Чжу Юй очень хотелось его ударить.

- Ваше Высочество осведомлены относительно того, что произошло. Так почему же вы спрашиваете у меня? – губы Чжу Юй сжались в тонкую, злую полоску.

Сяо Инь холодно фыркнул и снова встал. Его пурпурные глаза, казалось, излучали темный свет, холодный, как снег.

- Ты не желаешь быть личной горничной Бэнь Тай Цзы, и ты не можешь исполнять обязанности сыцинь. Раз так, то тебе следует перейти работать в прачечную, и познать, наконец, тяжелый труд! – Он резко развернулся и ушел в свою опочивальню.

Хуа Чжу Юй уходила под сочувствующие взгляды служанок принца.

***

Во дворе было тихо и холодно. В ночном небе царил аромат цветов.

Завтра резиденция Тай Цзы, скорее всего, будет полна слухами и ее наказании. Но для нее этот поворот событий скорее был освобождением. Девушка шагнула в свою комнату и быстро собрала скромные пожитки. К тому времени, когда на пороге появилась Хуэй Сюэ, сборы уже были завершены. Служанка отвела Чжу Юй в помещение, где хранились приспособления для стирки. Внутренний дворик окружали маленькие и тесные коморки для прислуги. Здесь не было никаких растений, зато повсюду стояли невысокие бочки из бамбуковых трубочек, в которых сейчас находилась вода и замоченные разноцветные рубашки. Во дворе царил легкий запах мыла.

В самом центре располагался колодец. Служанки постоянно набирали из него воду, продолжая стирать. Звук льющейся воды, и хлопающей под натруженными руками одежды раздавался словно отовсюду.

Это был действительно тяжкий труд. Не смотря на то, что время было поздним, девушки все еще продолжали стирать.

Перейти к новелле

Комментарии (0)