Прежде всего, давайте спрячем моего младшего брата Глава 33. Каникулы (4)

И вновь изумленный взгляд снова обратился ко мне. Я отвела глаза в сторону.

— Но Маркиза! Айрис дворянка, так что все в порядке, но я простолюдинка. Как я могу дебютировать с ними? Это невозможно. – замотала головой Филия. Но лицо матери оставалось спокойным:

— Какое это имеет отношение к делу? Ты подруга моей дочери, за которую я ручаюсь! Меня не волнует твой статус. Отныне вы, как гости семьи Веста, будете каждую зиму ходить на светские встречи в Хвандо.

Все мы были изумлены происходящим, но мама была искренне счастлива. Словно прося о помощи, Филия и Айрис посмотрели на меня, но я демонстративно отвернулась к стене. Никто не может остановить маму, когда она в таком состоянии.

— Я не знаю, что происходит с моими детьми. Я чувствовала себя такой одинокой каждый раз, когда посещала светские вечера.

Мои друзья и Франц, которые слушали, были смущены и смотрели кто куда. Франц уже в детстве был поклонником диких птиц. Меня же светское общество не очень интересовало. Потом я даже перестала делать все, что делала Кайла Веста. Из-за этого маме пришлось долгое время ходить туда одной.

***

— Так когда, ты сказал, она прибудет? - спросила мама, глядя на большие настенные часы. Это было тогда, когда моя мать, я, Франц, Филия и Айрис наслаждались легкими закусками в гостиной.

— Она сказала, что будет там к вечеру. Я думаю, что она прибудет поздно, потому что придет из дома родственника.

«Да, будет замечательно, если с нами пойдет и Марианн. Ура, ура, ура!»

Филия и Айрис были не единственными, кого пригласила мать. Была приглашена и невеста Франца, Марианн.

— Марианн тоже будет жить в этой комнате? - спросила Филия, оглядывая комнату, где они остановятся. Комната была очень просторной, потому что стены между двумя комнатами были снесены. Есть две кровати, достаточно большие, чтобы на каждой по три человека могли разместиться вместе.

— Нет, комната Марианн наверху,напротив комнаты Франца.

Ху-ду-дун.

Чай из чашки Франца пролился на одежду. Франц принялся отряхивать камзол.

— Франц, будь аккуратнее!

Франц неловко улыбнулся и вытер одежду носовым платком, протянутым мамой. Только я смотрела на такого Франца с жалостью. Независимо от того, как они относились друг к другу, ты просто поселила парня и девушку в комнаты рядом.

Конечно, Франц не интересуется женщинами, поэтому относится к ним с вежливым безразличием, но выходка матери его напугала.

Когда Франц снова сел, дворецкий Альто налил ему в чашку новый чай.

— Это действительно романтично — находиться в комнате, где можно встретиться лицом к лицу со своим женихом!

— Верно? Вы так думаете, Мисс Филия? Я хочу, чтобы эти двое сблизились.

Последовавшие за этим слова матери были поистине впечатляющими.

— Сейчас немного неловко стыдиться друг друга. Если вы не сможете спать по ночам, вы можете говорить друг с другом…

На мгновение изо рта Франца вырвался чай.

— Кха-кха!

— О, Франц! Ты в порядке? У тебя, должно быть, заболело горло, - мать похлопала Франца по спине. — Если ты будешь пить чай в спешке, то заболеешь. Марианн тоже скоро приедет, но, как жених, ты должен показать себя приличным молодым человеком.

Ох, мама. Пока ты так говоришь, у Франца может быть расстройство желудка. Лицо Франца покраснело от постоянного кашля. Филия прошептала мне, увидев Франца:

— Франц, должно быть, смущен.

«Он не может не смущаться!»

Но моя мать, Филия и Айрис не воспринимали это как физиологическое явление.

Какая жалость.

Филия хорошо поладила с моей матерью. Айрис рассказывала истории о местных социальных кругах, которые видела и слышала.

— О, Боже! Сам Виконт Шват? Господи, я знала, что все наоборот.

— Он, наоборот, пытался обвинить Миссис Шват в неверности. Теперь, когда доказательства были представлены, проблема стала еще серьезнее.

— Надо же, хо-хо-хо-хо-хо! Мне очень нравятся такие истории. Графиня Айджар должна услышать это.

По иронии судьбы, наши матери оставались такими же близкими, как и раньше, независимо от того, расстались мы с Ритаусом или нет.

Если подумать, из-за матерей Кайла Веста и Ритаус были помолвлены. Мать Ритауса была похожа на мою мать, но она очень сильно хотела иметь дочь. В конце концов, они вместе работали над тем, чтобы их дочь и сын обручились. Еще до того, как я появилась тут, графиня Айджар рассказала Кайле Веста о помолвке:

— Я всегда хотела иметь дочь, и мое желание, наконец, сбывается. А теперь мы вместе идем на вечеринку. Я представлю тебя как свою будущую невестку. Я буду сопровождать тебя во время твоего дебюта. Хо-хо-хо.

Поэтому я даже не пошла на чаепитие, не говоря уже о вечеринке. Даже если бы пришло приглашение, я не пошла бы вообще, потому что боялась, что это тут же стало бы известно графине Айджар. Повторив это раз или два, графиня Айджар устала и сдалась.

Моя мать и графиня Айджар были очень расстроены, когда я порвала с Ритаусом. Надеюсь, что следующей невесткой жены графа Айджара будет симпатичная девушка, которая любит светские сборища. Просто мы не смогли поладить с ней. Потому что подобный образ жизни не подходил мне.

Но, к сожалению, Ритаус любит мужчин, так что женщине не стоит выходить за него замуж, не так ли? Я не могу этого сказать вслух. Живи один, Ритаус.

Тук-тук

Наши взгляды обратились к двери, когда мы услышали стук. Когда горничная открыла дверь, снаружи ее ждал слуга.

— Мадам, Марианн Демирофф приехала.

Не могу поверить, что Марианн, которая должна была приехать вечером, уже прибыла. Лицо матери просветлело.

— Сказали же, что она прибудет вечером. Уже? Франц, пожалуйста, спустись первым и сопроводи Марианн.

Поспешно отправив Франца на первый этаж, мама посмотрелась в зеркало и поправила одежду.

Помолвка между Францем и Марианн отличалась от помолвки между Ритаусом и мной, которая была связана дружбой между семьями. Мы вообще не имели никаких точек соприкосновения с Демирофф, поэтому все были удивлены, когда герцог впервые связался с нами. Не было никаких оснований отвергать Демирофф, который имел широкую власть в центральной политике.

Поднявшись со своих мест, мы последовали за матерью в вестибюль первого этажа. На Марианн было красное зимнее пальто, подогнанное под ее рыжие волосы, и белая меховая шапка. Увидев нас, Марианн улыбнулась.

— Кайла! Филия и Айрис уже приехали.

Филия и Айрис подбежали к Марианн и обняли ее. Смех девушек эхом разнесся по вестибюлю.

Рядом с ними, словно истукан, стоял Франц. На его уставшем лице застыла вымученная улыбка. У Марианн для Франца была вежливая, немного безразличная улыбка. Они походили на деловую пару, которая не может чувствовать себя рядом друг с другом свободно, даже если они не возлюбленные.

— Ты выглядишь лучше, чем в нашу последнюю встречу, Франц.

— Спасибо.

В какой-то момент мать уставилась на Франца и ущипнула его за талию со стороны, где Марианн не могла увидеть этого.

— Эм, мисс Марианн стала еще красивее, чем я помню.

Моя мать многому научила Франца, который был довольно пассивным, в том числе приветствиям и комплиментам.

— Тебя интересуют только птицы и жуки. Как ты можешь не знать, что чувствует женщина, если у тебя есть сестра?

Иметь сестру и знать женское сердце — две разные вещи, но я не поправила.

В дополнение, от него всегда ждут комментарии типа «Ваша прическа сегодня прекрасна» или «Цвет платья, которое Вы сегодня носите, действительно Вам подходит, мисс Марианн». Все это подготовила наша мать.

Марианн понимающе взглянула на Франца, и улыбка стала немного веселее:

— Не знаю, почему, я не думала, что выгляжу хорошо… Но спасибо.

Улыбка все равно выглядела очень неловкой, но я не думаю, что была единственной, кто это почувствовала. Улыбка Франца стала жестче и исчезла.

— Вам будет легче оставаться с девушками, чем со мной, поэтому я оставлю Вас в покое.

— Мистер Франц, мы с удовольствием будет вести разговор и с Вами.

— Нет. Думаю, есть темы, которые леди хотели бы обговорить между собой. — Франц слегка опустил голову и поспешно вышел. То, что мы хорошо бы поболтали с Филией и Айрис, было несомненно. Но Франц, кажется, избегает Марианн.

Мы вошли в комнату, где остановились Филия и Айрис. Багаж Марианн перенесли в комнату напротив Франца.

— Вы ищете школу для мистера Франца?

— Мой отец оставил это на меня. Поэтому я ищу хорошее место.

На самом деле, решение о школе уже было принято. Но я делала вид, что перебираю варианты.

— А что сказал Франц?

— Не думаю, что он очень доволен, но он не выглядел против…

— Надеюсь, он привыкнет. - Марианн, должно быть, было небезразлично, что Франца подвергли издевательствам.

— Я тоже. А Франц такой мягкий, что никогда не дерется, даже если знает, как драться. Меня это беспокоит.

— Потому что мистер Франц хороший.

Едва заметная улыбка скользнула по губам Марианн, которая смотрела на чашку. Ее лицо отличалось от того, что она демонстрировала Францу.

— А что Марианн думает о нашем Франце?

Неосознанно вопрос, который вертелся у меня в голове, выскочил у меня изо рта. Но я сделала вид, что не смутилась, взяла чашку и отхлебнула. Марианн смотрела на меня с каменным выражением лица. О чем она думает?

— Я думаю, что он мой жених.

Лаконично.

— И это все?

— Да. Я должна сказать что-то еще?

— Нет, этого достаточно.

— Если у тебя есть вопросы, я отвечу на них подробнее.

Я отрицательно покачала головой. Даже если бы я спросила, я не думаю, что это будет сильно отличаться от ее предыдущего ответа.

Меня очень интересовали чувства Марианн к Францу с давних пор. Ты считаешь его слабым братом? Или ты думаешь о нем как об обязательном друге? Что ты лично думаешь о моем брате, независимо от отношений мужчины к женщине?

Однако социальный статус самой Марианн был настолько невелик, что ее мнение никого не интересовало.

Стоя рядом с Марианн, которая выглядела великолепной и взрослой, Франц выглядел просто ребенком. Отношение друг к другу к них было сухим, как у коллег.

Тем не менее, что было удивительно, так это то, что, когда Франц исчез после похищения Астером и Кайла пропала, именно герцог Демирофф начал их масштабные поиски.

В то время маркиз и его жена Веста были очень больны, потому что все их дети исчезли. От имени семьи Веста Марианна Демирофф официально запросила поисковую группу. Позже она убедила своего отца восстать, когда Астер стал Наследным Принцем и уничтожил семью Веста.

Однажды Франц попытался возглавить отряд рыцарей, чтобы спасти свою невесту, которая была похищена и заточена во дворце. Конечно, он потерпел неудачу.

Вот почему мне было любопытно. Что думала о Франце Марианн Демирофф? По какой-то причине герцог Демирофф первым предложил помолвку. Был ли Франц, слабый человек, зятем, который привлекал их? По какой причине Марианн приняла предложение родителей? Теперь, когда я стану главой семьи, у Франца не осталось ничего, кроме Шицуро. Поэтому было сомнительно, что герцог Демирофф еще не сказал, что им следует разорвать помолвку.

— Я рада, что у Франца есть такая сестра, как Кайла. Я могу на тебя рассчитывать. — Марианн улыбнулась мне. Улыбка была очень естественной, в отличие от того, когда она говорила с Францем. Марианн нравилась мне как подруга. Яркая и зрелая внешность Марианн делала ее старше своих сверстниц, а ее уникальное невыразительное лицо, равнодушные глаза и холодный тон часто бывали поняты неправильно.

Но, как я заметила, Марианн очень милая. Она может быть равнодушной, но все равно внимательной. Поэтому я надеюсь, что Марианн будет счастлива с человеком, которого полюбит.

Перейти к новелле

Комментарии (0)