Забытая Джульетта Глава 109.[1240 лайков . 2 бесплатные главы]
Уже только из-за того, что герцог Карлайл сопровождал её, Джульетта почувствовала, как отношение людей изменилось.
Особенно это касалось мужчин, которые пытались притвориться, что даже не замечают её.
С того момента, как на чаепитии появился герцог Карлайл, муж Шарлотты, виконт Гринвуд, сразу же подошел к нему и завел разговор о своих делах.
Джульетта взглянула на Леннокса, выражение лица которого выглядело холодным и жестким, беспокоясь о том, что на вилле его ожидала своя собственная не менее важная работа.
В это время виконт Гринвуд, возможно, неправильно истолковавший выражение лица Джульетты, рассмеялся, и притворяясь дружелюбным, сказал:
- Ха-ха, прошу прощения, графиня Монтегю. Должно быть, вам было очень скучно слушать о мужских делах касательно бизнеса.
Джульетта мило улыбнулась и ответила:
- Все в порядке. Ваш рассказ не самое худшее, что я слышала в своей жизни.
- ...Н-неужели?
- Да. Но, как мне кажется, у вас настоящий талант усложнять простые вещи.
В последнее время маркиз Гиннес заработал небольшое состояние на камнях маны, и виконт как раз рассказывал об этом, вот только говорил он очень долго и утомительно.
Кроме того, будь то обсуждение шахт с магическими камнями или любой другой бизнес маркиза Гиннеса, Джульетта знала об этом гораздо больше, чем сам виконт.
Оставив Леннокса среди мужчин, Джульетта подошла к Шарлотте.
Чаепитие под цветущими сливами было очень романтичным, по её мнению, и она довольно хорошо проводила время со старшей сестрой Эммы.
Ближе к концу чаепития появилась Эмма с книгой и предложила погадать по чайным листьям.
В эти дни это была довольно популярна забава среди молодежи столичного общества.
Правила были очень просты, после того, как вы выпьете чай, вам нужно интерпретировать формы оставшихся листьев в чашке, согласно описаниям в книге.
Эмма, которая с серьезным выражением лица листала книгу гаданий, пыталась найти, по форме чайных листьев в чашке Шарлотты, подходящую трактовку.
- Итак, поскольку форма листьев напоминает голубя, у тебя родится девочка!
- Эмма, но это больше похоже на щенка, чем на голубя. И раз это щенок, то значит будет мальчик…
- Но я хочу, чтобы у меня была племянница, а не племянник!
Фактически, трактовка всегда была лишь примерной.
Однако, несмотря на то, что это было очень субъективное толкование формы листьев, пока всем было весело, никто особо не придирался к этому.
- А теперь давай-ка посмотрим, что там у Джульетты!
Эмма бодро подошла к Джульетте и взглянула на листья в её чашке.
- О, это точно полумесяц! А это рыбка?
Джульетта заглянула в свою чашку и действительно увидела лист, напоминавший по форме полумесяц.
- Полумесяц означает первую любовь, а маленькая рыбка…О, вот оно!
Эмма, усердно искавшая нужную трактовку, наконец отыскала её.
- Джульетта воссоединится со своей первой любовью и сможет создать счастливую семью с малышом!
Затем Эмма с сияющими глазами спросила:
- Джульетта, а кто был твоей первой любовью?
Джульетта сразу распознала в чем подвох и не попалась на её уловку.
- Но этого не может быть, Эмма. – Ответила она, слегка усмехнувшись такой хитрой трактовке листьев, а потом добавила объяснение: - моей первой любовью был мужчина, который сказал, что ему не нужен ребенок.
- А почему он не хотел ребенка?
- Причина мне неизвестна, поскольку он лишь сказал, что мне не следует рожать…
Когда Джульетта подняла взгляд на Эмму, то увидела, что та оглядывает остальных приглашенных людей, удивленными глазами.
Она, казалось, подумала, что этим мужчиной был герцог Карлайл, и теперь пыталась отыскать его.
В то же время Джульетта пожалела, что сказала что-то настолько бесполезное, и поспешно добавила:
- Этого человека нет здесь. На самом деле я больше никогда не смогу увидеть его снова.
Другими словами, она говорила, что это не герцог.
Джульетта категорически отрицала это.
- ...О Боже!
Увидев насколько шокирована Эмма её словами, Джульетта вздохнула с облегчением, подумав, что она верно уловила смысл.
После этого Эмма внезапно спросила с серьезным видом:
- Значит он умер?
Только тогда Джульетта поняла, что Эмма истолковала ее слова несколько иначе, чем она задумывала.
Но что с того?
Возможно, так даже получится лучше замаскировать оговорку.
- В этом мире этого человека нет.
Если рассматривать её слова с технической точки зрения, то это не было ложью. Ведь Джульетта слышала эти слова от Леннокса в своей прошлой жизни.
Эмма, которая была готова расплакаться, стала бормотать извинения.
- Джульетта, я не знала этого. Прости, мне правда очень жаль. Мне вообще не следовало этого говорить…
- Все в порядке, Эмма. Но мне бы хотелось, чтобы ты держала это в секрете.
Это была не та история, которую она следовало бы знать другим людям.
- Да, конечно... Ой, мамочки!
Одновременно с ответом Эмма испуганно вскрикнула и вскочила со своего места.
Оглянувшись, чтобы понять, что так могло её испугать, недоумевавшая Джульетта обнаружила позади себя мужчину, пристально смотревшего на неё.
- Что ж, тогда мы покинем вас.…
Когда Шарлотта и Эмма, оглядывавшаяся по сторонам, чтобы избежать их взглядов, поспешно ушли, Леннокс медленно подошел к ней.
Джульетта немного занервничала, когда он внезапно появился у нее за спиной.
Сколько он успел услышать?
В зависимости от того, что ему удалось услышать, можно было бы предположить его реакцию и подстроиться под ситуацию, но, к сожалению, она понятия не имела, сколько он стоял, подслушивая.
Однако, вопреки её тревогам, Леннокс, неловко смотревший на Джульетту, вдруг сказал:
- Дай мне свою руку.
Джульетта с озадаченным видом протянула руку и слегка вздрогнула, когда его пальцы, коснулись ее ладони. Они оба были без перчаток, поэтому она почувствовала приятную прохладу его кожи.
- У тебя жар.
- ...Да.
Температура была не большой, и она являлась одним из последствий обратного вызова, которые все еще не прошли, после недавнего исчезновения бабочек.
«Так вот почему в этот раз я была в лучшем состоянии, чем в предыдущие разы?»
Ранее Леннокс уже прикасался к ней пару раз, но делал это как бы случайно.
По мере того, как его мана перетекала в неё, через тактильный контакт, жар постепенно стал утихать.
Джульетта, протянувшая Ленноксу руку, взглянула на него.
Теоретически, можно стабилизировать поток маны, лишь прикоснувшись к коже человека. И также правдой являлось и то, что, чем более интимным был ваш контакт с человеком, тем быстрее достигался эффект стабилизации маны.
Но сейчас он пытался добиться этого результата просто прикосновением к её руке.
Пока он держал её за руку, Джульетта, естественно, стала задаваться логичным в этих обстоятельствах вопросом.
- …..
Если вспомнить, как он делал это раньше, то обычно все решалось очень быстро с помощью одного поцелуя, но сколько же времени тогда эта процедура займет на этот раз?
Джульетта не знала, смеяться ей или огорчаться.
В конце концов, не могла же она стоять с ним так целый день, держась за руки, верно?
В этот момент, словно прочитав мысли Джульетты, Леннокс интимным жестом медленно провел пальцем по внутренней стороне её запястья.
Джульетта слегка смутилась, потому что остро ощущала, как любопытные взгляды окружающих людей обратились на них.
- Мое состояние легко становится нестабильным, потому что мне не хватает маны.
- Кто это сказал?
Однажды так сказал ей Этелид, волшебник из гильдии, дав объяснение её частым болезням. От природы у неё не так много магических сил, но, как ни странно, мана всегда переполняла её.
- Просто один человек как-то сказал мне об этом.
Джульетта не стала раскрывать имя Этелида, потому что ей показалось, что не стоит говорить Ленноксу о её знакомстве с волшебником. Кроме того, это скорее было её личным делом, которое не имело к нему никакого отношения.
- Всё не так уж и плохо.
- Хммм, вот значит, как.
Джульетта тихонько рассмеялась над довольно щедрой оценкой её магических сил. Леннокс прищурился, но прежде, чем он смог что-то сказать, кто-то позвал Джульетту.
- Джульетта!
В это время молодая леди в шляпе помахала ей рукой, прощаясь.
- Мне пора уходить, но мы снова встретимся скоро!
- Жду с нетерпением!
Джульетта улыбнулась и помахала ей в ответ рукой, после чего коротко объяснила Ленноксу, кто она.
- Это Шарлотта, внучка Илены.
Но Леннокс и не нуждался в этом коротком объяснении, поскольку уже знал, о второй внучке Илены. За последние несколько дней Джульетта несколько раз упоминала о ней в разговоре.
Леннокс был немного удивлен, что Джульетта, крайне редко сближавшаяся с людьми, завела подругу всего за несколько дней.
Он видел, как Шарлотта осторожно забралась в карету с помощью своего мужа, и только тогда догадался, что женщина была в положении.
- Внучка мадам Илены в положении?
- Да. Она сказала, что роды ожидаются весной. – Ответила Джульетта, а затем с мягкой улыбкой добавила. – Думаю, малыш будет очень милым.
Глядя на профиль Джульетты, Леннокс импульсивно спросил:
- Ты все еще хочешь ребенка?
На мгновение удивившись, Джульетта внимательно посмотрела на него, но потом улыбнулась и покачала головой.
- Нет, уже нет.
Хотя это был ответ, который он надеялся услышать, настроение Леннокса почему-то упало.
Леннокс, наблюдавший за выражением лица Джульетты, сам не осознавая этого, вдруг спросил:
- И почему же?
- Почему?
- Да, тебе же нравится что-то вроде этого.
Под "что-то вроде этого", он имел в виду, маленьких, хрупких, беззащитных существ.
Насколько ему было известно, Джульетта не могла пройти мимо, если перед ней оказывался какой-нибудь беззащитный детеныш. А если он еще и выглядел жалко, то было еще лучше.
Леннокс помнил, кто тайно ухаживал за потерявшимися детенышами лисиц каждую зиму, когда они забредали в замок в поисках пищи.
Так что ребенок просто идеально подходил под ее стандарты.
Но Джульетта неожиданно рассмеялась, как будто его слова показались ей нелепостью.
Она сразу поняла, что под «что-то вроде этого» Леннокс имел в виду милых детенышей животных, которые только открыли глаза и научились ходить на четырех ногах, и это показалось ей забавным. О скрытом смысле она так же догадалась.
- Невозможно иметь все только потому, что тебе это нравится.
Ответив так Джульетта, вдруг поняла, что, когда она говорила мужчине перед ней, что ей хоть немного что-то нравится, он без колебаний это покупал.
Поэтому требовалось дать ему больше объяснений, иначе того и гляди, он совершит что-нибудь безумное.
- Я имею в виду, даже если тебе что-то нравится, это еще не значит, что ты хочешь это получить.
Затем Джульетта слегка нахмурила брови и продолжила.
- Мне бы не хотелось говорить об этом дальше. Давайте остановимся на этом.
- ...Как хочешь.
В конце концов, даже при том, что услышал ответ, которого хотел, надавив на Джульетту, он почувствовал какой-то необъяснимый дискомфорт в сердце.
Леннокс знал, почему он так стремился снискать ее расположение в последние несколько дней.
Он боялся, что Джульетта в итоге захочет того, чего он просто не сможет ей дать.
Бабочки Джульетты не могли зачаровать его, но было очевидно, что он увидел бы, если бы они могли показать ему самый ужасные кошмар.
«Мы не можем быть вместе, потому что я хочу детей. Прощайте, Ваша Светлость.»
Это была бы сцена, где Джульетта покидала его с этими словами.
Поэтому, он думал, что испытает облегчение, когда она ответит, что не хочет ребенка, но вместо этого пришло совсем иное чувство.
«Моей первой любовью был мужчина, который сказал, что ему не нужен ребенок.»
«На самом деле я больше никогда не смогу увидеть его снова.»
Когда он услышал такое, он не мог понять, как должен был поступить.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.