Забытая Джульетта Глава 42.

Джульетта отвела взгляд от тарелки и спокойно осмотрелась, делая вид, что вытирает руки салфеткой.

Благодаря привычке скрывать свои эмоции, волнение Джульетты никак не проявилось на её лице.

Миссис Райли, которая была в магазине, широко улыбнулась и помахала рукой, когда ее глаза встретились с глазами Джульетты через окно.

Джульетта тоже широко улыбнулась и помахала рукой в ответ. Затем она мысленно застонала.

«И почему я не заметила этого раньше?»

Все было так гладко, что она забыла. Что ее жизнь никогда не была гладкой.

В голове Джульетты развернулся целый сценарий триллера.

Даже в этом праздном идиллическом городке вполне мог развернуться криминальный сценарий.

Чем меньше город, тем легче людям объединиться. А Лобелл был настолько маленьким, что его горожане знали о вновь прибывших, уже менее чем через час после приезда путешественников.

«Они без проблем могли поймать ничего не подозревающего путника и продать его на черном рынке, а к тому времени, как его хватятся, будет уже слишком поздно….»

Джульетта, естественно, предположила самое худшее развитие событий. Но была одна вещь, которую она все же не понимала.

На их взгляд, она без сомнения была обычной девушкой, другими словами очень легкой добычей.

Но, вместо того, чтобы похищать легкую добычу, которая ни о чем не подозревала, они применили довольно сложный подход к ней. Значит для такой крупномасштабной операции, должно быть, была какая-то веская причина.

«В чем же дело?»

Она не знала, с какой целью они это делали, но эти люди определенно хотели задержать ее в этом городе.

Что им нужно? Может торговля людьми? Принесение жертвы какому-то их кровожадному Богу? Либо...

«Неужели, это как-то связано с герцогом?»

Джульетта дотронулась кончиками пальцев до края чашки.

Но зачем им это делать? Она ведь не сделала ничего такого, чтобы навлечь на себя чью-то злость и обиду, не так ли?

- ……

«Ох, Боже мой.»

Джульетта, которая почти стала рекордсменкой за последние несколько дней по совершению безумных поступков, прикусила язык. Даже если она и не хотела никому навредить, но на удивление…

Их было довольно много.

Она думала, что не так уж много сделала, чтобы привлечь к своей скромной персоне внимание, но уже через неделю после того, как она покинула столицу, она влезла в разборки между гильдией и оборотнями.

Может это группа похитителей, пытавшихся перевезти похищенного волка в поезде?

Или, наоборот, это могли сделать оборотни, которые ошибочно приняли ее за сторонника гильдии, вместо спасителя Роя.

Но это было слишком сложно для них.

Если бы это делали люди из гильдии, похитившие Роя, им было бы гораздо разумнее похитить её в Роаделле. Как раз тогда, когда она немного заплутала, после того, как сошла с поезда.

Но, сколько бы она ни размышляла над этим, наиболее вероятными заговорщиками, казались ей совсем другие люди.

Теми, кто выиграет больше всего от её поимки будут…

«Политические противники герцога.» - Холодно закончила свою мысль Джульетта.

У Леннокса Карлайла было много врагов, и того, что было известно о герцоге в сравнении с его печальной славой, было чрезвычайно мало.

Отчасти это объяснялось особым характером семьи Карлайл, которая не любила поддерживать связей с другими семьями и интересовалась только северными территориями.

Это было не очень хорошо для противников, желающих оторвать кусочек от Севера. А чтобы это сделать, вы должны хорошо знать своего противника, чтобы понять его слабости.

Она могла бы назвать как минимум десять семей, которые могли предложить огромные суммы денег, чтобы заполучить информацию о герцоге.

Джульетта, сделавшая предварительный вывод, стала рассматривать имена сильных мира сего, которые могли бы купить небольшой городок, и в конечном итоге остановилась на трех именах.

С таким уровнем подготовки другая сторона, безусловно, должна была быть сильным игроком.

- …..

Если бы это было возможно, она бы хотела сказать им, что даже если они похитят её, Леннокс и глазом не моргнул бы. Но, конечно же, никто в это не поверит.

На самом деле, её уже несколько раз чуть не похитили, но после неоднократных неудач этого больше не повторялось.

Однако, если такая женщина, как она, сама сбежала от герцога после семи лет сожительства, то насколько легкой добычей она теперь может казаться им?

Но даже в этом случае она не ожидала, что кто-то зайдет так далеко.

Так же Джульетта была несколько удивлена тем, что к этому времени уже по столице поползли слухи о том, что графиню Монтегю бросили. Честно говоря, она не рассчитывала, что это произойдет так скоро.

Вероятно, тот, кто стоял за этим, был достаточно могущественным, раз его так быстро проинформировали об этом.

К такому выводу она в итоге пришла.

Затем Джульетта, неторопливо смакуя салат, стала размышлять, как ей выбраться из этой передряги.

Хотя свежий салат был хрустящим и сочным, но у неё совсем пропал аппетит.

Тем не менее, она понимала, что ей нужны силы, чтобы сбежать, поэтому продолжала есть.

«Хм?»

Джульетта, мужественно доедавшая салат, вдруг обнаружила еще одну подозрительную сцену.

- ……

Сцена за ее спиной отражалась в отполированной до зеркального блеска посуде.

Джульетта ясно увидела нескольких мужчин, которые поспешно спрятались в переулке, когда она попыталась оглянуться назад.

Решив, что медлить дальше будет опасно, Джульетта встала как можно незаметнее и покинула кафе.

****

Дзинь.

Примерно через час после этих событий.

- О, миссис Сенека!

После того как Джульетта зашла в свой съемный дом, собрала весь свой небольшой багаж и уложила его в чемодан, она направилась в адвокатскую кантору Закари.

- Здравствуйте, мистер Закари.

- Добрый день. Хороший сегодня денек, правда?

На мгновение Закари выглядел озадаченным, когда увидел, что Джульетта, войдя в его кабинет, не закрыла за собой дверь, но из вежливости не стал указывать на это.

Конечно, Джульетта не закрыла бы дверь, даже если бы он указал ей на это.

Потому что для неё сейчас важно было видеть пути отступления.

После бодрого приветствия, Закари сел за свой рабочий стол, прежде чем вновь заговорил.

- Что привело вас сюда сегодня?

Джульетта, вместо того, чтобы поддержать вежливую беседу, положила на стол ключ от дома, который принесла с собой.

- Я здесь, чтобы вернуть ключ.

В то же время лицо Закари стало белым как полотно.

- Почему... что-то случилось? Возникла какая-то проблема с домом, из-за которой ваше пребывание в нем стало некомфортным…?

- Нет, все в порядке.

- Тогда почему же вы возвращаете ключ?

Джульетта посмотрела прямо на Закари, ставшего мертвенно бледны, прежде чем ответить.

- Вы можете вернуть мне половину предоплаты. Но я хочу получить их наличными прямо сейчас.

- Что?!

Закари, бессознательно вскрикнувший, спустя мгновение пришел в себя, и откашлявшись, вежливо сказал:

- Если вы скажете мне, что случилось, я решу эту проблему.…

- Вы собираетесь ее решить? Значит вы знаете, в чем моя проблема?

- О, нет. Ну, я имею в виду, что помогу вам решить проблему, насколько смогу.…

Глаза Джульетты сузились.

Пока она не добралась сюда, она была уверена лишь на наполовину.

Но теперь она ясно видела всю картину.

Закари тоже был членом этого подозрительного сговора в городе. И было очевидно, что цель этих городских людей - не дать ей покинуть это место.

Она не знала, почему он тоже пытался позаботится о том, чтобы удержать ее здесь, но он точно был в сговоре с другими жителями.

- У меня нет денег.

- А?

Джульетта намеренно сказала это.

- Если вам нужны деньги, то ваши действия напрасны.

Это была правда.

Те средства, которыми Джульетта располагала, были минимальны.

Хотя у неё при себе еще были памятные подарки от её матери, или ключ, подаренный отцом, но эти антикварные ценности могли заинтересовать только конкретных коллекционеров, и если бы их купили, то, за довольно скромные деньги.

Так что этой суммы явно не хватило бы, чтобы маленький городок стал бы вступать в сговор, чтобы завладеть ими.

Так рассудила Джульетта.

Было ясно, что эти люди с нетерпением ждали чего-то грандиозного, раз они подготовились к самостоятельно созданной пьесе такого размера.

Будь их целью деньги или что-то еще, Джульетта все равно хотела сказать им, что их действия были ошибкой.

И, даже если эти люди знали о ней и герцоге Карлайле, и собирались угрожать ему расправой над ней, эта идея была еще более ошибочной.

Леннокс Карлайл не был тем, кто был бы достаточно щедр, чтобы заплатить выкуп за женщину, которая изменила ему и сбежала.

Однако выражение лица Закари, которое, конечно, выглядело смущенным, после её слов стало еще и несколько виноватым.

Затем после долгого молчания, Закари осторожно спросил:

- Эм... Мисс Сенека, вы еще хотите работать? Действительно ли, вы находитесь в ситуации, когда отчаянно нуждаетесь в работе? Если это так, то…

- …..

- О, точно! А как насчет работы репетитора? Я все еще ищу хорошего репетитора для моей Изабеллы. Ах, Изабелла - моя дочь. И она очень умная девочка.

«Нет, вы только посмотрите на это?»

Джульетта ни словом не обмолвилась о работе, но Закари, похоже, уже знал, что ей отказали во всех местах.

- Мою дочь зовут Изабелла. Поскольку она очень послушный и милый ребенок, учить её будет несложно. Это гораздо лучше, чем работать в библиотеке или в гильдии…

Джульетта, уставившаяся на Закари, пока тот нес всю эту тарабарщину, перебила его, заговорив ледяным голосом.

- Мистер Закари.

- Да?

- Прекратите это и скажи ему, чтобы он вышел.

- ….Кого вы имеете в виду?

Джульетта усмехнулась и кивком головы указала на стену.

- Там, внутри человек.

- Что? Что вы имеете в виду….?

Джульетта уже давно внимательно наблюдала за одной из стен его кабинета.

Если уж говорить конкретно, то за фальшивым книжным шкафом, полным фальшивых книг, которые, должно быть, были пустыми внутри.

Чинк.

И действительно, мгновение спустя толстая дверь, замаскированная под книжный шкаф, с грохотом распахнулась.

Джульетта не удивилась такому развитию событий, поскольку ожидала чего-то подобного.

Однако, увидев лицо человека, выходившего из тайной комнаты, Джульетта весьма смутилась.

- …..

- Эм, дедушка…?

Это был тот самый добродушный старик, которого она встретила в первый же день своего приезда в Лобелл.

Перейти к новелле

Комментарии (0)