Забытая Джульетта глава 46.

- Хм... нет. Она была в порядке. Её не было среди раненых, так что она не пострадала.

- Вот как. Хорошо, этого достаточно.

Мужчина легонько кивнул, затем без малейшего промедления развернулся и направился к выходу из поезда.

Энджи ошарашенно уставилась на его удаляющуюся спину, и прежде чем она сама успела это понять, она уже бессознательно окликнула его.

- Эй, эй, подождите!

«О Боже, надеюсь, моя интуиция не подвела меня и на этот раз.»

Энджи поспешно последовала за ним, и когда догнала, то в конце концов рассказала ему все, что знала.

- На её пальце было кольцо, поэтому я поинтересовалась у неё насчет него, и она ответила, что её муж работает у Восточных ворот. Однако, она сошла не в Аквитании, а в Роаделе. Может быть, она направилась в Каркассон, или в место где-то рядом с ним.

Ей особо нечего было ему рассказать, так как она мало что знала.

- Э-это все, что я знаю…

- Благодарю вас за сотрудничество.

Мужчина в темной одежде, спокойно слушавший её до самого конца, вежливо кивнул и вышел из поезда.

- Не за что.

Человек по имени Хардин также слегка кивнул и последовал за мужчиной, который вышел первым.

Даже после того, как они ушли, Энджи долго не могла сдвинуться с места.

Рассеянно обнимая коробку, она вспомнила кое-что важное.

«Вот почему я его помню.»

Она поняла, почему запомнила запах белого сандалового дерева.

Все дело в том, что этот аромат принадлежал к довольно дорогим духам.

Энджи, которая не интересовалась предметами роскоши, такими как дорогие масла и духи, не могла знать, что это был аромат сандалового дерева.

Тем не менее несколько дней назад она спросила свою коллегу, чем пахнет от одного из пассажиров.

Это была молчаливая женщина, старавшаяся держаться незаметно, и, не проявлявшая никакого интереса к другим пассажирам.

От ее запястий и воротника платья исходил тот же едва уловимый запах, что и от мужчины только что.

Энджи, размышлявшая над этим, очень надеялась, что не совершила ошибку, рассказав все этому человеку.

***

«Каркассон.»

Что ж, это было в духе Джульетты.

- Господин!

Хардин поспешно следовал за ним, стараясь держать зонтик над его головой. Леннокс все еще был погружен в свои мысли, пока они не прошли под дождем и не сели в карету, стоявшую на обочине дороги.

Хардин, сложив зонтик, забрался вслед за ним в карету.

- Должно быть, это праздник мертвых.

Леннокс без труда нашел причину, по которой Джульетта могла отправиться в Каркассон.

Несколько раз Джульетта упоминала в разговоре этот фестиваль.

«Это парад, проводимый на площади, где люди шествуют в красивых причудливых масках. А маски нужны для того, чтобы смерть не смогла найти тебя и забрать с собой.»

Леннокс ненавидел шумные места, поэтому они никогда не посещали подобные мероприятия.

Но, если уж говорить откровенно, он вообще никогда не задумывался о том, чтобы посетить такой фестиваль, даже после её слов. Однажды она сказала, что хотела бы побывать там хотя бы один раз, однако она никогда не приглашала его пойти с ней и так же, никогда не просила сводить её туда.

Женщина по имени Джульетта Монтегю всегда была такой.

«Интересно, почему я не заметил этого сразу?»

Оглядываясь назад, сейчас он мог сказать, что она делала все именно так, как он и хотел. Вместо того, чтобы с нетерпением ждать чего-то и в тайне надеяться на большее, Джульетта просто говорила о том, что она хочет сделать вдали от него.

В какой-то момент она провела между ними черту, оставив его в стороне. И эта черта затуманила его рассудок. Хотя, нет. Это именно он пригвоздил её к тому, чтобы она не хотела большего.

Леннокс по привычке возился с тем, что держал в руке.

Это может быть совпадением.

Возможно, Джульетта направилась к Восточным воротам только для того, чтобы посмотреть на праздник, который она давно хотела увидеть.

И по совпадению, город, где проходил фестиваль, мог оказаться городом, где находился ее бывший жених.

Все это могло быть простым совпадением.

Тем не менее Леннокс никогда не отличался большим терпением, и сейчас он так же не хотел долго ждать.

Мысль, что это могло быть не просто совпадение, не давала ему покоя.

- …..Господин.

На лице Хардина отразилось беспокойство.

- Винсент Боуман.

- ……

- Ты сказал, что он все еще на Востоке?

- Да, это так. – Честно ответил Хардин, но в тоже время, он не мог скрыть своего беспокойства.

Впервые за долгое время герцог Карлайл поднял это имя на поверхность.

Винсент был вторым сыном маркиза Боумана и ничем особо не выделялся среди молодых сыновей аристократический семей среднего класса. Так же в данный момент этот парень служил офицером на Востоке.

В прошлом он имел хорошую репутацию, благодаря своей красивой внешности.

Другими словами, герцог Карлайл ничего о нем не знал до определенного времени, поскольку такие посредственные личности его не интересовали.

Однако.

Все же была одна причина, по которой герцог Карлайл запомнил имя Винсента Боумана, являвшегося всего лишь одним из множества аристократов, рассеянных по всей империи.

И помнил он его потому, что тот был помолвлен с единственной дочерью графа Монтегю.

Семь лет назад, когда Джульетта потеряла своих родителей, ее семья была полностью разрушена.

Она никогда не говорила Ленноксу о своей помолвке, а он, естественно, никогда не интересовался прошлыми любовными похождениями своих любовниц.

Так что именно благодаря чистой случайности Леннокс узнал, что у Джульетты Монтегю был жених.

Несколько лет назад Леннокс Карлайл столкнулся в столице с маркизом Боуманом.

До этого момента Леннокс даже не знал семьи с таким именем.

Но маркиз Боуман, как и любой другой гость на балу в тот день, без устали пытался завоевать расположение герцога Карлайла.

- Знаете Ваша Светлость, а у нас есть кое-что общее.

Маркиз Боуман попытался найти что-то общее между ними. И его усилия не были ошибочными.

Обычно нахождение чего-то общего с другой стороной в большинстве социальных кругов было основой основ.

Тем не менее выбор темы маркиза был самым худшим.

- Джульетта Монтегю.

По своей глупости он произнес имя возлюбленной герцога.

Но так или иначе, маркиз Боуман все же добился своего.

На вечеринке в тот день он стал единственным, кто смог завладеть вниманием герцога Карлайла.

- Когда-то Джульетта должна была связать свою судьбу с моим вторым ребенком. Ну, теперь это уже все в прошлом. Ха-ха.

Маркизу Боуману, конечно же, удалось заинтересовать Леннокса, однако это был не тот интерес, на который он рассчитывал.

- Винсент Боуман.

И если говорить конкретно, то ему стал любопытен Винсент Боуман, второй сын маркиза.

- Выясни, кто он и чем занимается.

Вскоре после бала герцог Карлайл приказал Хардину провести расследование.

Хардину не потребовалось много времени, чтобы провести тщательное расследование, после которого он подготовил подробный отчет обо всем, что ему стало известно о Винсенте Боумане.

Фактически, до этого момента Хардин понятия не имел, что это расследование как-то связано с Джульеттой Монтегю.

В его отчете говорилось, что молодой человек был довольно красивым офицером, в прошлом помолвленным с единственной дочерью семейства Монтегю, и, если бы семья не Монтегю не была уничтожена, он мог бы унаследовать титул графа.

Проще говоря, в обычной жизни Винсента Боумана не было ничего, что стоило бы обсуждения, кроме имени Джульетты Монтегю, являвшейся на тот момент любовницей герцога.

Но тогда Хардин подумал, что этот приказ никак не связан с ней.

Он предположил, что герцог Карлайл приказал провести расследование, чтобы распознать некую слабость маркиза Боумана в бизнесе.

Потому что Леннокса Карлайла, которого он знал, никогда не интересовало прошлое его любовниц.

Для достижения своей цели, он спокойно использовал людей, и все доступные методы и средства, однако он совершенно не заботился о своих любовницах, хотя всегда был щедр к ним. Ему было наплевать, с кем они встречались в прошлом или с кем они будут, когда он их бросит.

Даже Хардину такое холодное отношение, казалось, пугающим.

Тем не менее, с того дня, как Леннокс получил отчет, он больше не вспоминал о семье Боуман, и даже вскользь не упоминал о Винсенте Боумане.

Поэтому Хардин благополучно позабыл об этом молодом человеке за последние несколько лет.

«Найди его.»

«Эм… о ком вы говорите?»

И вот всего несколько дней назад ему снова о нем напомнили. Это произошло как раз тогда, когда любовница герцога Карлайла, которая всегда была молчаливой и тихой, сбежала из его особняка.

После этого Хардин стал разыскивать этого молодого человека, и обнаружил удивительную новость о местонахождении Винсента Боумана.

Несколько лет назад, до последнего сбора информации, Винсент Боуман был молодым солдатом с многообещающей карьерой.

Нельзя было сказать, что он смог бы добиться грандиозных успехов, но по прошествии нескольких лет он мог неплохо продвинуться по службе выше.

Так же несмотря на то, что он не обладал исключительным талантом к воинскому искусству, он происходил из хорошей семьи и имел неплохую репутацию, что, безусловно, было плюсом.

Если уж говорить конкретно о нем, то он был парнем с «многообещающим будущим».

Но по непонятной причине перспективный путь Винсента внезапно оборвался, когда его перевели к Восточным воротам, на внешнюю периферию.

Внезапный перевод в войска на Востоке был крайне редким случаем.

И время отъезда Винсента Боумана из столицы на Восток совпадало с тем, когда Хардин доставил информацию о нем по просьбе герцога Карлайла.

Хардин никак не мог отделаться от обоснованного подозрения, что за этим инцидентом стоит герцог Карлайл.

Так же он узнал, что причиной перевода стал донос, в котором говорилось, что Винсент был заядлым игроманом, хотя в его отчете подобной информации не было. В светском обществе слухи о его пристрастии к азартным играм распространились очень быстро, и хотя его семья всячески пыталась подавить их, это не принесло особых результатов.

Хардин был очень смущен этим открытием. Однако его работа в первую очередь заключалась в том, чтобы выполнять то, что ему было приказано делать, а не судить.

И тем не менее Хардин не мог определить, были ли подозрения его господина обоснованными или же он был ослеплен сиюминутными чувствами.

- Обручальное кольцо.

Красивая рука медленно постучала по оконной раме.

- Это странно. Я никогда не давал тебе ничего подобного.

Леннокс прекрасно понимал, на что именно он сердится.

Три года назад он впервые узнал о существовании Винсента Боумана.

Но его разозлил не глупый маркиз Боуман, так легкомысленно разговаривавший с ним, и даже не его жалкий сын.

Он злился на Джульетту за то, что она ничего не сказала ему.

Прошло три года, но так ничего и не изменилось.

Тем, кто его действительно больше всего тревожил, была все же именно она.

Джульетта была на удивление избирательна в своем социальном окружении. И даже на Севере она мало с кем контактировала, живя тихой жизнью.

В чересчур прозрачных социальных отношениях Джульетты был только один мужчина, с которым она имела хоть какой-то контакт, и имевший отношение к её прошлому и настоящему.

- …Что ж, ты никогда не жадничала, моя леди.

Было бы намного проще, если бы она была жадной.

Тогда он легко смог бы потерять к ней интерес и навсегда забыть, вместо того, чтобы сходить с ума от беспокойства из-за её отсутствия.

Как только он медленно закрыл глаза, а затем снова открыл, печальное выражение исчезло с его лица, и он вновь стал холодным правителем Севера.

Взгляд человека, отраженный в прозрачном окне, был таким же острым, как и хорошо заточенный клинок.

- Поехали.

- Куда теперь?

Леннокс безумно улыбнулся и коротко ответил:

- В Каркассон.

Перейти к новелле

Комментарии (0)