Игра Монарха Глава 33.

«Все это закончится, если мы захватим графа Росскэйза».

Сметая войска волну за волной, преграждавшие ему путь, Милтон неудержимо рвался вперед, чтобы захватить голову своего врага.

- О-остановите его!

Граф Росскэйз отчаянно отдал приказ воспрепятствовать продвижению Милтона, но ситуация уже приняла худший оборот.

Чаша весов начала склоняться с того момента, как их тактика окружения потерпела неудачу. Последствия этого вышли за рамки простого провала плана и превратили их формирования в беспорядок, что позволило Милтону растоптать растерянных врагов.

«Мы можем добраться до него».

Посеяв хаос по всему фронту, Милтон понял, что граф Росскэйз находится в пределах его досягаемости.

- Я иду за тобой! Солдаты, следуйте за мной!

Милтон собрал вокруг себя солдат сопровождения и решил попытаться прорваться к позиции графа Росскэйза.

В этот момент…

- Я буду твоим противником, Милтон Форрест!

Один рыцарь отважно встал на пути Милтона, заставив его скачущую лошадь резко остановиться и дернуть голову вверх.

«По крайней мере, его храбрость достойна похвалы».

- Очень хорошо. Я принимаю ваше... хм?!

Вжух!

Милтон почувствовал, как что-то острое пронеслось мимо его уха.

«Что это было только что?..»

Почувствовав, как по щеке скатилась капля крови, Милтон впервые за эту войну почувствовал, как его прошиб пот.

- Этот дурак просто обязан был все испортить в последнюю секунду.

Мужчина с алыми волосами разочарованно прищелкнул языком, сжимая свой длинный лук. Он выпустил эту стрелу, не привлекая внимания, но в результате невезения его цель остановила лошадь, и стрела улетела в сторону.

- Так неприятно ловить их, если первый выстрел не удался.

Он снова приготовил свой ненормально большой лук, ворча и натягивая тетиву.

Креееак!

Когда его массивные мышцы спины вздулись и изогнулись, его колоссальный лук согнулся до такой степени, что казалось, будто наемник может сломаться. Затем, он отпустил тетиву своего лука…

Звон!

С ломким, резким звуком, разнесшимся в воздухе, стрела полетела, как ястреб, нацелившийся на свою добычу.

- Заблокируйте!

- Защитите Лор-КУХ!

Вторая стрела пронзила одного из рыцарей, охранявших Милтона.

«Оно пробило пластинчатую броню? Какая стрела может это сделать? Нет, до этого – откуда, черт возьми, в нас стреляют?»

С тех пор как началась война в графстве, именно сейчас Милтон почувствовал наибольшую опасность.

- Это не шутка.

Граф Росскейз, который, как они полагали, находился на расстоянии удара, отступил далеко назад, прежде чем они успели это понять. Но они не имели права бросаться в погоню. Милтон еще не знал кто, но кто-то посылал невероятно быстрые и мощные стрелы, нацеленные на него. Из-за этого лучника он не смог решительно преследовать графа, которого они в конце концов потеряли из виду.

- Черт, где он? Я понял общее направление, откуда летят стрелы, но где, черт возьми, он прячется и стреляет?

Оценив, что с этим раздражающим лучником нужно разобраться в первую очередь, Милтон начал искать его местоположение. Однако, сколько бы он ни напрягал глаза и ни осматривал поле боя, молодой виконт не мог его обнаружить. Хотя он знал общее направление выстрелов, все, что он заметил поблизости, были пехотинцы, участвующие в кровавой битве. Невозможно было представить, что стрелы пускались из гущи этого хаоса.

В этот момент…

- Виконт! Вон на той повозке стоит одинокий лучник.

Крикнул рыцарь-стажер рядом с Милтоном.

Посмотрев в направлении, указанном рыцарем, Милтон с трудом разглядел чью-то фигуру, стоявшую на вершине далекого фургона.

- Вон там? Но это невозможно. Глядя на то, как велико расстояние, между нами, как это может быть...

- И все же этот лучник снова натягивает свой лук, милорд.

- Ты можешь это видеть?

- Да. У меня хорошая пара глаз, поскольку я родом с моря. Он готовится выстрелить из своего... о?!

Прямо впереди что-то сверкнуло и понеслось прямо на Милтона.

- Аргх!

Удар!

Милтон поспешно поднял щит и сумел отразить стрелу. Затем с выражением крайнего недоверия он посмотрел на этого врага, которого даже не мог как следует разглядеть. С такого большого расстояния этот лучник выпустил идеально нацеленную стрелу в Милтона, несмотря на то что все рыцари плотно окружили его.

- Ты, должно быть, шутишь надо мной. Это правда?

Словно отвечая «да, это действительно так», полетела еще одна стрела.

Удар!

- Угх...

Хотя ему снова удалось блокировать стрелу, Милтон почувствовал, как запястье его руки со щитом начало дрожать.

«Сила, стоящая за этими стрелами...»

Несмотря на большую дальность полета, сама сила этих стрел была подобна блокированию выстрела из арбалета с близкого расстояния. Как бы то ни было, теперь стало ясно, что этот лучник целился в него.

- Думаю, нужно поймать его.

Пробормотал себе под нос Милтон, прежде чем отдать приказ своим вассалам.

- Следуйте за мной. Мы атакуем!

С этими словами Милтон пришпорил своего коня в направлении назойливого лучника. Хотя он был всего лишь один, у Милтона было предчувствие, что этот человек станет занозой в жо.., если с ним не разобраться прямо здесь и сейчас.

- Он идет за мной?

Пробормотал огненноволосый наемник-лучник, наблюдая, как Милтон наступает точно на него.

- Босс, что нам делать? Должны ли мы послать войска и потянуть время?

По совету подчиненного наемника рядом с ним лучник на мгновение задумался, прежде чем ответить.

- Нет, так мы просто потратим несколько хороших людей на потасовку, ведь он, похоже, эксперт.

Затем он достал две стрелы, зажав их в одной руке, как бы успокаивая.

- Я покончу с ним.

- Какой выдающийся лучник. Как будто кто-то преследует меня с винтовкой...

Чем больше Милтон сокращал расстояние между ними, тем больше он впечатлялся мастерством своего противника в стрельбе из лука.

В этом мире лучники были просто одним из типов солдат. Конечно, опытные лучники были важным человеческим капиталом, которым дорожили войска на поле боя.

Однако стрельба из лука была занятием, которого рыцари и наемники скорее избегали. Для того чтобы изучить и усовершенствовать свою ауру, человек должен был подвергаться напряженным физическим нагрузкам, а значит, использовать такое оружие, как мечи, копья или топоры. Луки не удовлетворяли этому критерию и поэтому были непопулярны.

Поэтому, хотя в этом мире было много лучников-ветеранов, в нем не было ни одного лучника, достаточно великого, чтобы называться легендой или рукой бога. Действительно, казалось, что такого никогда не будет, если только не появится сказочная раса эльфов.

Тем не менее, куда бы вы ни отправились, везде были уродцы природы. Некоторые люди могли бы быть удовлетворены и почесать свои зудящие места только в том случае, если бы они первыми пошли по пути, по которому не ходили другие.

Огненноволосый наемник, стрелявший сейчас в Милтона, был именно таким человеком.

Во всяком случае, стрелы были не только намного быстрее и мощнее, чем обычные, но и более точными. Вместо того, чтобы просто прицеливаться и стрелять, каждая стрела была нацелена на открытые участки, которые не были защищены броней.

«Как бы то ни было, стрела есть стрела. Если я сосредоточусь, ее можно будет безопасно отклонить».

Милтон проявил осторожность, но он не думал, что стрелы действительно попадут в него. И действительно, определив позицию противника, он успешно блокировал все летящие стрелы.

«Что действительно доставляет боль, так это их растущая сила, чем ближе я подхожу, и тот факт, что у нас нет возможности поймать его, если он побежит...»

Милтон торопливо пришпорил своего коня и поскакал быстрее. Его беспокоило то, что лучник может быть встревожен приближением и отступить раньше времени. Это усложнило бы выполнение задачи.

«Я должен поймать его до этого».

- Вперед!

Помня об этих опасениях, Милтон ускорил своего коня.

Вжууух!

Милтон заметил, как еще одна стрела полетела в его сторону, пока он скакал вперед.

«Разве он не знает, что это больше не сработает?»

Милтон в мгновение ока взмахнул мечом и легко отразил стрелу.

Удар!

И в тот момент, когда он отклонил его…

- А?!

Глаза Милтона расширились от шока.

Он определенно сбил стрелу.

И все же...

Сразу за стрелой, которую он отклонил, по точно такой же траектории летела другая стрела. Милтон мог поклясться, что это была та же самая стрела, но спрятанная за первой.

После первого выстрела лучник выпустил вторую с ослепительно быстрой скоростью еще до того, как первая попала в противника, причем по идентичной траектории.

Это была превосходная техника, достойная называться мастерством.

«Мне нужно-… это невозможно...»

Не успев даже хорошенько подумать, Милтон склонил голову набок, насколько мог.

Бах!

- Милорд!

- Виконт!

Милтон был поражен стрелой и сбит с лошади. Пораженные, окружающие рыцари-стажеры тут же сомкнулись вокруг него.

- Защитить виконта!

- Поднять щиты! Прикройте его тело, чтобы ни одна стрела не попала в цель!

Возвращаясь к своим наемническим корням, опытные рыцари-стажеры собрались вокруг Милтона без единого разрыва и, сохраняя строй, начали отступать.

- Босс, мы сделали это.

- Босс, как всегда, отличный улов.

- Это наш босс!

Вокруг огненноволосого стрелка его подчиненные наемники издавали восторженные возгласы. Они были свидетелями того, как их босс сразил врага из собственного лука. Однако у самого виновника торжества было довольно кислое выражение лица.

- Что вас беспокоит, босс?

- Похоже, я, возможно, потерпел неудачу.

- Простите? Босс, вы хотите сказать, что несмотря на то, что одна из ваших стрел попала ему прямо в череп, и он все еще в порядке?

- Ну, он не был бы в порядке. Но эти парни не стали бы так тесно прижиматься к простому трупу.

- Вы имеете ввиду, что он еще дышит?

- Вполне возможно.

При этих словах его подчиненные приготовили свое оружие, как будто были готовы немедленно броситься в бой, чтобы закончить работу. Они не могли позволить, чтобы пойманная рыба выскользнула из их рук. Но рыжеволосый наемник знал, что это означало бы откусить больше, чем они могли прожевать. Причина в том, что…

- Мой сеньор!!!

Один из рыцарей, который яростно уничтожал ряды их армии, скакал к ним с головокружительной скоростью. Лучник спокойно смотрел на быстро приближающегося рыцаря, размышляя.

«Это рыцарь, который уничтожил правый фланг. С точки зрения мастерства... он намного сильнее, чем здешний виконт, верно?»

Лучник покачал головой, наблюдая, как Джером сеет хаос.

- Нет необходимости усердствовать. Мы спасли жизнь нашему нанимателю, поэтому пока отступим.

- Да, сэр!

С этими словами огненноволосый наемник и его подчиненные неторопливо ушли.

***

- Боже!

-Угх!

- Ааааа!

Петь, как птица - возможно, эта поговорка была создана для такого обстоятельства, как это. А именно, при получении телесного наказания от своего командира...

Бах! Бах-бах!

В этот момент сцена была больше похожа на простое избиение, чем на наказание. И все же те, кто находился на принимающей стороне, не осмелились издать даже писка жалобы, потому что…

- Вы некомпетентные негодяи! Вы называете себя рыцарями, вы были рядом с нашим господом – и все же позволили ему пострадать?

Офицером, который раздавал наказания, был капитан рыцарей Джером. Ни по мастерству, ни по рангу они не имели права быть дерзкими с ним. Более того, этот инцидент был настолько серьезным, что они сами решили, что возражать против того, что бьют, не стоит.

Хотя они все еще находились в процессе обучения, рыцарь все равно оставался рыцарем. Самым главным приоритетом всегда была защита своего сеньора. Рыцарь, потерявший своего господина, но сумевший сохранить собственную жизнь, не только подвергся бы насмешкам, но и стал бы объектом презрения и злобы. Даже если это означало, что их постигнет смерть, рыцарский кодекс предписывал им защищать лорда, которому они поклялись в верности.

Несмотря на то, что они были рядом с виконтом, они ничего не могли сделать, пока его обстреливали. Хотя им, по крайней мере, удалось защитить Милтона после того, как тот был сбит с коня и благополучно отступили.

Если бы они не смогли сделать хотя бы этого, Джером вполне мог бы применить военное право для расправы с ними.

- Господин очнулся.

Что, в конечном итоге, побудило Джерома прекратить мучить рыцарей-стажеров, так это появление Томми и его сообщение.

- Вздох - …Томми.

- Да, капитан.

- Передаю тебе задачу продолжить воспитательную работу. Дабы прочистить их головы и вернуть к истокам.

- Не думаю, что это разумно вовремя вой... да. Понял!

Томми попытался дать некоторую слабину рыцарям-стажерам, но уступил в тот момент, когда заметил убийственный блеск в глазах Джерома.

«Что я могу сделать? Я тоже хочу выбраться отсюда живым».

С такими мыслями Томми проинструктировал рыцарей-стажеров.

- Хорошо, давайте сначала пойдем на пробежку. Не напрягайтесь слишком сильно – ровно настолько, чтобы откашлять немного крови, заставьте легкие работать.

Наказанные выглядели все более подавленными.

***

- Милорд, вы в порядке?

Когда Джером вошел в казарму, его встретил Милтон, у которого больше половины лица было забинтовано повязкой.

- Хах... К счастью, да.

Милтон горько рассмеялся.

Пускай он и смеется, но, когда вспоминает этот момент, его все равно прошибает холодный пот. Вражеская стрела попала ему в лоб по идеальной линии; и хотя ему удалось увернуться от этого удара, поспешно повернув голову в сторону, стрела все же попала в висок, пролетев мимо. В результате, должен был образоваться длинный шрам, идущий сбоку от кончика его правого глаза.

«Черт, а я-то думал, что мое лицо выглядит не так уж плохо – по крайней мере, по сравнению с моей прошлой жизнью».

Милтон внутренне недовольно проворчал, тихо фыркнув. Как бы то ни было, он выжил. Успокоившись, он вернул свое внимание к текущим вопросам.

- Как обстоит дело в настоящее время?

- Милорд, враги предприняли массовое отступление в замок своего графства и сейчас готовятся к обороне.

- Тц, я хотел бы положить этому конец в сегодняшней битве, чтобы нам не пришлось участвовать в осаде.

Милтон разочарованно прищелкнул языком.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)