Мировая Эволюция Глава 98
Глава 98
Емкость цилиндра составляла пять пуль. За исключением тоq, что Чан выстрел в голову, оставшиеся четыре были всем, что у него было. Он выстрелил в них всех сразу.
Его решение пришло с разумом - хотя солдаты были в паутине, все равно было трудно прицелиться в смертельные точки. Таким образом, чтобы улучшить нанесенный урон, ему пришлось выстрелить больше.
Кроме того, пауки над его головой тоже мешали ему стрелять точно.
Поэтому из этих четырех выстрелов двое были расстреляны, чтобы солдаты не толкались. Хотя только две последних попали в них, сила пули нарушила их способность двигаться - одна попала в грудь второго, удар пули разломил его грудную кость и в результате получилось большое отверстие в центре его груди. Он отступил назад, подталкивая невидимую силу пули. Номер три потерял равновесие из-за удара в его бедро из-за большой силой пистолета.
Пауки действовали инстинктивно, когда они видели тяжело раненых солдат. Они быстрее отскакивали от паутины, более интенсивно выталкивая свою паутину на солдат.
Первой партией пауков были отряды самоубийц, солдаты убили их, когда они приземлились на их тела. Однако пауки были бесстрашными. Они беспрестанно ступают по мягким трупам своих братьев, не оставляя места, чтобы солдатам.
Вскоре после это, номер два и номер три были окутаны «куколками». Их сильные телосложения больше не помогали им в этой ситуации. Они извивались на земле, как будто они были двумя нерожденными шелкопрядами.
В качестве единственного свидетеля этого зверского хищничества Чан теперь понял, почему многоножка взревела перед смертью - ее гигантское и мускулистое тело было бы бесполезно в этой куколке. Смерть была единственной судьбой для тех, кто попал в паутину паука.
Солдаты были черепахами в баночках. Чан знал, что пауки будут мучить их до смерти всеми способами, которые они знали.
Несмотря на то, что Чан захватил своих самых больших врагов, он все еще был огорчен.
Он проворно убил четырех паукообразных, которые окружали его выйдя из логова пауков. Его первой целью было найти женщину, так как, пока она жива, не было бы покоя для него.
Игра в погоню за последние несколько дней помогла Чану идентифицировать человека с возможностью отслеживания. Если бы он не уничтожил женщину на этот раз, она приложила бы больше специальных сил к следующему преследованию.
На самом деле Чан был счастлив, что ему удалось избежать смерти. Если бы он снова столкнулся с этими супер-людьми, шансы на выживание могли бы быть маленькими.
Таким образом, захват женщины был его главной задачей сейчас. Войска были разгромлены, а солдаты были заключены в тюрьму куколки. Он не должен позволять лидеру бежать обратно в лабораторию.
Чан вернулся тем путем, как он пришел, но женщины нигде не было видно в том месте, где он стрелял из своего пистолета. «Возможно, она была свидетелем ситуации с солдатами ... Или она, возможно, почувствовала все это, - подумал Чан. "Она ушла..."
Без колебаний Чан ускорился, чтобы преследовать командующего. К его удивлению ему не нужно было далеко ходить, чтобы найти женщину. Когда она увидела его, она не предприняла никаких действий. Все, потому что она безнадежно застряла в худшем возможном положении. Она застряла в паутине.
«Ха-ха-ха, я собирался убить тебя, ты знаешь».
Женщина застряла в странной позе, клейкая паутина паука зафиксировал одну из ее рук. Чан огляделся, зная, что пауки не придут, пока они не закончат грызть солдат. Он сказал: «Кажется, что не стоит пытаться убить тебя, пауки помогут!»
Чан ненавидел эту женщину, больше, чем он когда-либо ненавидел любого другого человека в своей жизни. Из-за этой женщины Цзин была схвачена, и он даже не знал, жива она или нет. Его также принудили пойти в эти джунгли, постоянно убегая от смерти. Половина его лица рухнула благодаря солдатам, и оно никогда не будет таким же, даже если бы он излечился. Женщина принесла все эти бедствия в его жизнь, и он хотел, чтобы она умерла от мучительной боли, чтобы она страдала, как он страдал.
Когда он заговорил, Чан поднял ногу. Он подумал о том, чтобы ударить женщину так, чтобы паутина обернулась вокруг нее, и вибрация принесла сигнал паукам, чтобы они пришли за едой.
Но он передумал. Это было слишком жестоко, несмотря на то, что он хотел худшую возможную судьбу этой женщины. В конце концов, она была просто исполнителем злого плана Чжо. Кроме того, Чан не мог забыть о другой женщине, которую он избавил от боли пулей. Он поставил ногу, вытащил кинжал.
«Скажи мне, где Цзин! Если ты это сделаешь, я дам тебе умереть спокойно. Чан положил клинок на шею женщины и сказал: «Или пауки дадут тебе знать, что такое ад. Сначала они не убьют, но отключат тебя своим ядом! Затем они разрежут щели в коже своими острыми зубами, чтобы откладывать яйца. Когда яйца вылупятся, ты будешь источником питательных веществ для новорожденных. В то время эффект отключающего яда исчезает. Те злые дети будут есть твою плоти понемногу. К тому времени, когда это случится, ты будешь сожалеть о своем решении не отвечать мне сейчас».
«...» Женщина сглотнула, ее разум в хаосе из-за слов Чана.
«Даже не пытайся откусить свой язык, чтобы покончить жизнь самоубийством, я не позволю тебе это сделать. Если ты посмеешь попытаться это сделать, я набью тебе рот, и ты все равно умрешь, как я уже сказал.
«Теперь, поторопись и скажи мне, где она. Пауки приближаются. Чан внимательно вслушался и услышал визг солдат - это был крик, смешанный с отчаянием и яростью.
«Пожалуйста, пожалуйста, не убивай меня. Я могу привести тебя туда, где она. Очевидно, женщина услышала и последний рев. Она быстро сказала: «Я единственный человек, который знает, где она. Кроме того, я была шпионом, служившим в армии, поэтому я могу рассказать внутреннюю информацию. Даже если ты убьешь меня, ты должен знать, что я не единственная, работающая с Чжо. Он просто отправит кого-то другого, чтобы преследовать. Но если ты оставишь меня в живых и позволишь мне присоединиться к тебе, мои способности помогут отступить от них».
Женщина поспешила к мольбам, заметив колебание Чана, поспешно повторила: «Нет причин тебе не верить. Я думаю, ты слышал о том, кто такой человек Чжо. Думаешь, я останусь в живых, если я вернусь?
Солдаты, издали свой последний крик. Сотни пауков ушли с поля битвы. Они снова отскочили к Чану и женщине.
«Хорошо, ты умеешь убеждать. Есть зажигалка или что-то подобное?» Их разговор был кратким, некоторые пауки начали входить в диапазон взгляда Чана. "Поторопись! У тебя есть это или нет?
«Нет! Я не курю». Женщина увидела, как пауки подпрыгивали над ее головой, и тени вылились из нее. «Сделай что-нибудь, пожалуйста! Я не думаю, что зажигалка поможет.
«Ну, тогда у нас есть только одно решение». Чан ударил паука спиной, поднял кинжал и отрубил ее предплечье. Кровь хлынула, ее предплечье осталось на паутине навсегда. Чан поднял женщину и быстро убежал из зоны паука.
Он продолжал бежать с полной скоростью, чтобы убежать от пауков. Поскольку они могли только прыгать между паутинами, он не боялся, что они догонят его. Фактически, если бы он не был в логове пауков, вероятность попасться была бы равна нулю, учитывая их скорость. Им также было бы невозможно обойти солдат, если бы они не находились на их территории.
В глазах Чана паутины можно было избежать. Даже если ландшафт джунглей был сложным, он нашел свой собственный маршрут, используя свои расчетные способности. Он не замедлялся, хотя он нес женщину. Через мгновение он потерял пауков и направился в Чжэнчжоу, как он это делал в первый раз.
Чан был намного быстрее, чем в прошлый раз, когда он был в джунглях, вскоре после этого он пересек край джунглей и вернулся в город.
«Кровь, кровь ...» Командир застонала в объятиях Чана. «Помоги мне остановить кровотечение, иначе я умру ...»
Взглянув на ее бледное лицо, Чан положил ее на землю и сорвал с рубашки длинный кусок ткани, чтобы затянуть ее вокруг ее плеча, чтобы не остановить кровь.
«Это лучшее, что я могу сделать. Ты не слабая я думаю, ты переживешь это. Чан дважды проверил ее ампутированную руку и сказал: «Сначала мы заберем Цзин, а после этого я найду врача. Никто из нас не может долго прожить с такими травмами».
Чан указал на его перевязанное лицо, когда он объяснил это женщине.
Женщина кивнула и спросила: «Цзин, это ее имя?»
«Да». Чан тоже кивнул. Он смотрел на мрачность неба одним глазом. «Она моя семья».
«Ты эволюционированный с мутированным зрением?» Женщина посмотрела на Чана.
«Не совсем». Чан поднял ее из-под земли и спросил: «У тебя хорошее обоняние, не так ли?»
«Да», призналась женщина. «Мой нос в тысячу раз более чувствителен, чем обычный человек, я могу легко отследить кого-нибудь».
"Как тебя зовут?"
«Чжичжи Хэ».
«Я думал, что твое имя будет более жестким, я не ожидал такого элегантного имени». Чан мягко похлопал ее по спине, посмеиваясь. «Хорошо, нам нужно сначала найти Цзин. После этого мы сможем поговорить.
Женщина была человеком, который понимал времена, поэтому она начала направлять Чан своим носом.
Они вернулись в городскую зону. Хотя было темно, зрение Чана было еще дальше 10 метров одним глазом. Он обнаружил, что его ночное видение было лучше, чем раньше. Возможно, это потому, что он использовал только один глаз, или, возможно, из-за второй эволюции, которую он перенес. Это немного подбадривало его, и это было единственное открытие, которое заставило его почувствовать себя счастливым в течение последних нескольких дней. После Чжичжи привела в подземный гараж в жилом районе, в котором она прятался. Перед воротами гаража он увидел двух солдат, стоявших на страже.
«Это здесь!» Женщина указала на гараж оставшейся рукой.
Кивнув тихо, Чан поднял ладонь и обустил женщину.
Затем он перезарядил свой арбалет и пистолет, незаметно двигаясь вперед.
Чан прострелил им лбы стрелой. Чан поднял штурмовую винтовку от одного из мертвых охранников и выстрелил в других десяти солдатам в гараже.
Он не остановился, пока не убил всех. Он был уверен, что ни один из них не убежал от этой атаки.
Пистолеты разбудили Цзин. Ее сонные глаза увидели человека, пропитанного кровью и бинтов, медленно приближающегося к ней.
«Пойдем, мы должны уйти отсюда», - сказал человек с ужасающим видом. Его голос был знаком и заставил ее почувствовать тепло. Взяв Цзин на руки, человек повернулся и вышел из гаража.
Прим: Чжичжи Хэ, Чжичжи состояло из двух идентичных китайских иероглифов, что означает ветви деревьев или ветви бамбука. Предполагается, что это элегантное имя для девочки, но ее личность противоположна ее имени.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.