Я могу делать все со своим Читом Роста, но я все равно останусь безработным Глава 309. Нанават

Сейчас, я сменил вторую профессию Хару на Святого Меча.

И так как ехать по шоссе было бы довольно долго, Кэрол повела нас по полям.

Однако ехать в экипаже по немощеной дороге было бы трудно.

Поэтому вместо того, чтобы пользоваться каретой, мы ехали верхом. Хару ехала на Фуюне, а мы с Кэрол-на Покорителе Пустыни, так что мы прибавили в скорости.

Мы не могли одновременно работать на профессиями Кузнеца и Травника, но наша скорость передвижения стала намного выше.

— Хару, ты в порядке без поводьев?

— Да, никаких проблем. Фуюн-отличный конь.

Я понимаю. Фуюн, казалось, тоже был в восторге. Эта женщина-любящая лошадей серьезно безнадежна.

— Ичино-сама, немного левее, в том направлении.

— Спасибо, что указываешь нам дорогу, но я не понимаю. Здесь вообще нет никаких ориентиров.

— По сравнению с морем здесь их гораздо больше.

— Ну, это, конечно, правда.

— Более того, Ичино-сама подготовил хорошую карту.

Ответила Кэрол с улыбкой, глядя на карту.

Она имела в виду карту, которая выглядела как одна из тех, которые военные используют при планировании стратегий, и я был удивлен, что она у меня есть.

Однако я не мог вспомнить, откуда.

— Кстати, Ичино-сама. Ты придумал имя для Покорителя Пустыни?

— Да, у меня есть варианты.

Я не знал, что выбрать.

Это Покоритель Пустыни, короче говоря, «Дерун».

У него большой желудок, поэтому «Обжорство».

До сих пор он числился, как «Ноу нейм (Нанаши)».

Ладно.

— Его имя будет Нана… ват (что).»

Покоритель Пустыни внезапно перепрыгнул через камень, и я невольно вскрикнул.

— Нанават, да? Это хорошее имя.

… А?

Кэрол с готовностью приняла имя, которое я придумал.

Нет-нет, это не самая малая потребляемая мощность последних светодиодных ламп-семь ватт. (TL: Nana = 7)

— Я тоже думаю, что это хорошее имя. Нанават.

Хару тоже согласилась. Серьезно? Значит Нанават будет окончательным решением?

В нынешней обстановке трудно сказать, что это ошибка.

Тогда ладно. В любом случае, легко произносится.

— Отныне ты-Нанават. Ладно?

Покоритель Пустыни, которого теперь звали Нанават, не ответил, сосредоточившись на беге. Я думаю, что этот парень счастлив, пока ест вкусную еду.

— Кэрол. Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до горы Ландау с такой скоростью?

— Дай-ка посмотреть. Думаю, что мы прибудем к вечеру, но впереди есть небольшая деревня, в которой я хотела провести ночь… Ах, может быть, лучше отдохнуть в Моем Мире.

— Да. Мы не можем ожидать многого от качества кроватей в маленькой деревне. Кстати, какая специальность у этой деревни?

Если в маленькой деревушке был свой местный деликатес, то я определенно хочу его попробовать. Я считаю, что это тоже часть удовольствия во время путешествий.

— Специализация этой деревни-имбирь.

— Имбирь, да. Я хотел бы купить специй, если это возможно.

— Соседняя деревня, по-видимому, славится зеленым луком.

— Зеленый лук — имбирь и зеленый лук. Они отлично подойдут к тушеному мясу — нет, в это время года оно подойдет и к сомену.

Интересно, есть ли оно среди еды, которую Мири привезла с собой?

Оно хорошо подойдет, если кто-то бы из нас простудится.

Поскольку такие болезни, как простуда, нельзя вылечить с помощью заклинания Детоксикации.

-… А?

— В чем дело?

— Имбирь и зеленый лук … Помнится, я где-то об этом слышал.

Хмм, я не могу вспомнить, даже если попытаюсь — или, скорее, не хочу вспоминать.

Интересно, почему?

— Кстати, я слышала, что мясо станет нежнее, если его замариновать в имбирном соке.

Кэрол добавила что — то такое, что прозвучало, будто из бабушкиного мешка мудрости-но я не буду использовать это для справки. Хару была бы немного разочарована, если бы я это сделал.

В конце концов, она любила жесткое мясо.

— Даже если мы не хотим смягчать его, имбирь и зеленый лук могут быть хорошей комбинацией, чтобы удалить вонь из мяса кабана.

Нанават радостно фыркнул, услышав «мясо». Даже несмотря на то, что я позволил ему съесть так много, он все еще голоден?

Он действительно обжора.

Как и —

— Ах! Я вспомнил!

Подумав, я вспомнил, что Нанават был похож на Кентавра.

Точно, я слышал об этих деревнях.

— В этой деревне полно идиотов.

Перейти к новелле

Комментарии (0)