Я могу делать все со своим Читом Роста, но я все равно останусь безработным Глава 318. Интерлюдия. Джофри и Элиза
Глубоко под землей, под горой Ландау. Кентавр бежал прямо вперед. Но дорога превратилась в лабиринт, поэтому осел мог двигаться по прямой. Напротив, с его размерами, у Кентавра не было другого выбора, кроме как повернуть назад.
Однако для того, чтобы Кентавр получил свою награду ― или, скорее, чтобы гарантировать, что он сможет получить пищу и в будущем, он силой расширил узкий путь ― другими словами, он ломал коренную породу, протаранив ее своим телом.
Обычно в темноте невозможно видеть, но для Кентавра зрение было лишь одним из его чувств, для поиска пищи.
По пути он наткнулся на гнездо кобольдов, но победил их всех ударами тела.
В сущности, он мог ходить даже в темноте, как будто прогуливался днем по главной улице.
В самых глубинах горы Ландау.
Там горел свет.
Два искателя приключений использовали световой магический инструмент, называемый волшебным фонариком.
— Тут нет никакого дракона, Элиза.
— Нет никакого дракона, Джофри.
Этими двумя искателями приключений были Джофри и Элиза.
Они пришли на гору Ландау, чтобы победить дракона.
Однако из-за сложной структуры пещеры они прошли мимо широкого пространства, где жил дракон, а также гнезд кобольдов, и оказались в этом месте.
-А? Ну, разве это не Кентавр?
-Хм? О, это Кентавр.
— Давно не виделись!
Они вдвоем обняли Кентавра.
Кентавр проигнорировал объятие, облизывая мох, растущий на земле, словно собираясь съесть его.
Ичиносе попросил Кентавра спуститься с горы вместе с Джофри и Элизой. Но их нынешнее место уже находилось под подножием горы ― поскольку оно находилось глубоко под землей, то Кентавр считал, что выполнил свое обещание.
Если бы пришлось спуститься еще ниже от этого места, единственным выбором были бы подземные озера слева и справа, но мох там был чрезвычайно вкусным, поэтому он не двигался.
— Кстати, Элиза. Это оно, верно?
— Да, мне тоже любопытно. Это действительно оно, да?
-То, о чем просила Дайдзиро-сан, верно?
-То, о чем просила Дайдзиро-сан, да?
Джофри и Элиза осветили его своим волшебным фонариком.
Там была огромная окаменелость дракона.
Джофри и Элизе было велено принести рога огромной ящерицы, спящей в горе.
— Это действительно огромная ящерица, верно?
— Это действительно огромная ящерица, да?
— Она больше, чем Ящерица-Рыба, верно?
— Она больше, чем Рыбья Ящерица, да?
Джофри взял один из двух рогов.
Затем Джофри и Элиза спрятали их в своей сумке для хранения.
— Драконы ведь больше этого, верно?
— Драконы больше этого, да?
Эти двое считали драконами Короля-Драконов, который затмевал небо Ферруита своим телом. Других драконов они не знали.
Кстати, они видели виверн, но виверны и Драконы-технически разные типы монстров, поэтому они не считались.
Поскольку они использовали короля-драконов в качестве стандарта, они чувствовали, что даже этот огромный дракон, что был намного больше древнего дракона, казался маленьким.
Дайдзиро объясняла им бесчисленное количество раз, но не смогла изменить их восприятие, поэтому, в конце концов, она приказала им собрать рога ящерицы.
Таким образом, они вдвоем благополучно собрали рога дракона вместо рогов ящерицы, но-
— А где выход?
— А где вход?
Пройдет некоторое время, прежде чем они покинут пещеру.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.