Я могу делать все со своим Читом Роста, но я все равно останусь безработным Глава 318. Интерлюдия. Джофри и Элиза

Глубоко под землей, под горой Ландау. Кентавр бежал прямо вперед. Но дорога превратилась в лабиринт, поэтому осел мог двигаться по прямой. Напротив, с его размерами, у Кентавра не было другого выбора, кроме как повернуть назад.

Однако для того, чтобы Кентавр получил свою награду ― или, скорее, чтобы гарантировать, что он сможет получить пищу и в будущем, он силой расширил узкий путь ― другими словами, он ломал коренную породу, протаранив ее своим телом.

Обычно в темноте невозможно видеть, но для Кентавра зрение было лишь одним из его чувств, для поиска пищи.

По пути он наткнулся на гнездо кобольдов, но победил их всех ударами тела.

В сущности, он мог ходить даже в темноте, как будто прогуливался днем по главной улице.

В самых глубинах горы Ландау.

Там горел свет.

Два искателя приключений использовали световой магический инструмент, называемый волшебным фонариком.

— Тут нет никакого дракона, Элиза.

— Нет никакого дракона, Джофри.

Этими двумя искателями приключений были Джофри и Элиза.

Они пришли на гору Ландау, чтобы победить дракона.

Однако из-за сложной структуры пещеры они прошли мимо широкого пространства, где жил дракон, а также гнезд кобольдов, и оказались в этом месте.

-А? Ну, разве это не Кентавр?

-Хм? О, это Кентавр.

— Давно не виделись!

Они вдвоем обняли Кентавра.

Кентавр проигнорировал объятие, облизывая мох, растущий на земле, словно собираясь съесть его.

Ичиносе попросил Кентавра спуститься с горы вместе с Джофри и Элизой. Но их нынешнее место уже находилось под подножием горы ― поскольку оно находилось глубоко под землей, то Кентавр считал, что выполнил свое обещание.

Если бы пришлось спуститься еще ниже от этого места, единственным выбором были бы подземные озера слева и справа, но мох там был чрезвычайно вкусным, поэтому он не двигался.

— Кстати, Элиза. Это оно, верно?

— Да, мне тоже любопытно. Это действительно оно, да?

-То, о чем просила Дайдзиро-сан, верно?

-То, о чем просила Дайдзиро-сан, да?

Джофри и Элиза осветили его своим волшебным фонариком.

Там была огромная окаменелость дракона.

Джофри и Элизе было велено принести рога огромной ящерицы, спящей в горе.

— Это действительно огромная ящерица, верно?

— Это действительно огромная ящерица, да?

— Она больше, чем Ящерица-Рыба, верно?

— Она больше, чем Рыбья Ящерица, да?

Джофри взял один из двух рогов.

Затем Джофри и Элиза спрятали их в своей сумке для хранения.

— Драконы ведь больше этого, верно?

— Драконы больше этого, да?

Эти двое считали драконами Короля-Драконов, который затмевал небо Ферруита своим телом. Других драконов они не знали.

Кстати, они видели виверн, но виверны и Драконы-технически разные типы монстров, поэтому они не считались.

Поскольку они использовали короля-драконов в качестве стандарта, они чувствовали, что даже этот огромный дракон, что был намного больше древнего дракона, казался маленьким.

Дайдзиро объясняла им бесчисленное количество раз, но не смогла изменить их восприятие, поэтому, в конце концов, она приказала им собрать рога ящерицы.

Таким образом, они вдвоем благополучно собрали рога дракона вместо рогов ящерицы, но-

— А где выход?

— А где вход?

Пройдет некоторое время, прежде чем они покинут пещеру.

Перейти к новелле

Комментарии (0)