Я могу делать все со своим Читом Роста, но я все равно останусь безработным Том 1. Глава 27

Глава 27. 56-ой этаж Среднего Лабиринта.

95-ый этаж Среднего Лабиринта?

Комната босса?

Что за хрень несут эти двое?

— Хару, возможно ли достигнуть 95-го этажа даже если ты слабак?

Когда я спросил Хару, — Эй-эй, мы не слабаки, даже если это так выглядит, я всё ещё первоклассный Мечник! — А я первоклассная укротительница монстров, понятно? — Вместе — мы второклассные! Мечник Ученик и Пользователь Кнута начали жаловаться, и каким-то образом вместе двое стали слабее. Я проигнорировал их, и подождал ответа Хару.

— Скорее всего они зарегистрировались в круг перемещения использовав группы сильнее.

Хару предвидела, что они отправились на 95-ый этаж с сильными авантюристами, которые ранее сами до него дошли, и после этого вернулись в город.

Таким образом, казалось, что они прошли всё сами до 95-го этажа.

Дело было в том, что они были отсталыми авантюристами, которые зарабатывали мелочи, предлагая паразитическую регистрацию на круги перемещения.

Это распространено в городах с лабиринтами, в которых есть круги перемещения.

— Думаешь, мы сможем одолеть босса на 100-ом этаже?

— 50 на 50, думаю, это опасные ставки. По крайней мере один из вас, или даже хуже, вы оба умрёте.

Хару сказала это посмотрев на Джоффри и Элизу.

Двое послушали её ответ и: — Агась, авантюристы должны ходить в места, которые подходят их способностям, хах. — Так и есть, я не позволю Джоффри умереть тут. — Сказали они робко, вытирая пот со лба.

На мой взгляд, польза от такого риска была мала.

— Раз уж вы поняли, об этом не может быть и речи. Давайте пойдём туда, где можно с лёгкостью набраться опыта. Я позволю вам двоим сделать несколько последних ударов.

— Нет, нам не нужны последние атаки!

Гордо заявил Джоффри.

— Потому что из-за нашей силы, даже умирающие монстры могут прикончить нас!

Похоже, двое, которые воссоединились, чтобы стать второсортными людьми, знали о своих способностях.

Очередь немного двинулась вперед, и мы продвинулись вместе с ними.

— Правильно, давайте сделаем предварительную группу с нами.

— Вчерашний враг — сегодняшний друг. Сегодняшний друг — завтрашний враг.

Давайте проигнорируем слова Элизы. Я не помню, чтобы был их врагом, и не собираюсь становиться их другом.

Гораздо важнее, предварительная группа?

Что это?

— Возможно, у вас двоих есть Кольца Дружбы?

— ...Кольца Дружбы?

По какой-то причине это было кольцо, с очень мирным названием.

Джоффри вытащил два золотых кольца.

— Это магический инструмент, который объединяет две группы в одну, если общее число участников меньше шести человек, после того как лидеры двух групп надевают кольца. Это кольцо создал Дайзиро-сама, поэтому оно невероятно ценное.

Даже тут всплывает имя Дайзиро-сана. Что и ожидалось, хах.

Вернее, почему кто-то вроде него носит с собой столь ценное кольцо?

— Ох, я получил его от самого Дайзиро. Думаю, это было около 12 лет назад, он дал мне его в благодарность за то, что я провёл его через лес. Я был тогда 10-летней шпаной.

— Джоффри стал таким крутым с тех времён.

— Элиза тоже самая красивая.

— Ох, Джоффри.

— Хахаха, ты ведёшь себя так бесстыдно.

— ..."Рассечение"!

Даже если я лишился девственности, это всё ещё не меняет того факта, что меня это бесит. Мое раздражение превысило лимит, и я неосознанно отправил рассечение своим ножом в сторону их ног.

Двое разозлились, но окружающие аплодировали.

— Ох, ну хорошо. Я оставлю кольцо на твоё попечение.

— Ага, это важный предмет, поэтому, пожалуйста, не потеряй его.

— Я знаю.

Я взял кольцо, и только собрался надеть его на палец Хару...

— Для таких ситуаций, на какой палец я должен его надеть?

— Люди частенько надевают Кольца Дружбы на мизинец левой руки. Так как это между друзьями.

Слава богу это был не обручальный палец левой руки.

Я бы определённо ненавидел это, если бы Хару и Джоффри носили парные кольца на обручальном пальце левой руки.

Когда я надел кольцо на мизинец Хару, мы уже достигли входа в лабиринт.

Вход продолжал идти вниз, и там находился светящийся круг перемещения.

— Ну тогда, погодите минутку.

Мы ждали минуту.

В это время несколько групп авантюристов появились из круга перемещения.

Видимо, круги перемещения не могли использоваться, пока ими пользовался кто-то другой, поэтому они давали преимущество тем, кто выходит из лабиринта.

Затем, спустя одну минуту, пришла наша очередь. Джоффри заплатил одно значение, и мы вошли в круг перемещения. Так значит он платный, хах.

Окружающая обстановка моментально изменилась, как только мы ступили на круг перемещения. Зелёные стены с слегка мерцающим потолком.

Это было внутри лабиринта. Мы действительно закружились.

Мне сказали, что я вернусь в начальную локацию, если быстро не покину центр круга, поэтому я тут же вышёл из него.

Хмм, не похоже, что тут есть следы монстров.

— Вероятно, на 56 этаже появятся ненормальные рыбы ящерицы, так что пойдём туда.

Рыбы ящерицы на самом деле были монстрами сцинками, а не рыбами, но, видимо, их так назвали из-за запаха рыбы от еды, которую они бросают. Авантюристы-середнячки часто их побеждают.

— Оо, Джоффри, ты такой умный.

— Да, благодаря запросу на истребление из Гильдии Авантюристов. Рыбы ящерицы в одиночку всего лишь маленькие сошки F-ранга, однако, когда они собираются вместе, их свирепство возрастает до ранга D. Я принял запрос.

— Погоди, то есть ты хочешь, чтобы мы помогли тебе с запросом?

Раз уж они упомянули, что не смогут одолеть их сами.

Что и ожидалось от мелких разбойников.

— Нет, на самом деле я собирался одолеть босса с новичком? Я совсем забыл об истреблении рыб ящериц.

— Да, забыл.

...Эти двое действительно идиоты. Точнее, я удивлён, что эти двое смогли получить запрос от гильдии.

Возможно, Хару угадала мои мысли, и объяснила мне всё.

— Любой участник Гильдии Авантюристов может получать квесты покорения, и за это не будет никакого наказания.

— Ясно...

— Ну, мы всего лишь хотим получить предмет покорения, а это чешуя рыб ящериц, поэтому я не против, если вы заберёте себе мясо и магические камни.

По какой-то причине мне показалось, словно эти двое меня просто используют.

Однако, это правда, что мы бы не смогли войти в лабиринт, если бы продолжали стоять в той очереди.

— ...Ох, ну ладно.

Я пробормотал это и направился к 56-этажу.

По какой-то причине мы не встретили ни единого монстра на 55-том этаже. Хару сказала, что обычно такого не бывает.

Я увидел лестницу, ведущую вниз, и спустился на 56 этаж.

Затем, то, что я увидел, было... несчётное количество сцинков вместе с огромным, бронированным сцинком, который проглатывал авантюриста.

— Это ложь... да?

56-ой этаж Среднего Лабиринта... превратился в ад со сцинками.

Перейти к новелле

Комментарии (0)