Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 13.2

Сегодня он издевался над детьми, завтра делал все, что хотел; послезавтра он убивал людей и сжигал их. Это было чрезвычайно жестоко!

С такой потерей совести, что еще он не осмелился бы сделать?

Хо Сяосяо стянула с лица одежду, подавленно села и пристально посмотрела на Хо Суйчэна.

Хо Суйчэн застегнул последнюю пуговицу, и поднял девочку с пола на кровать.

Хо Сяосяо выглядела серьезной:

— Хм-м-м! Ты смеешься надо мной!

— Сяосяо, отец не это имел в виду. Я попрошу тетю Чжао одеть тебя.

Хо Сяосяо схватила его за край рубашки и сунула ему в руки свою одежду:

— Ты меня одеваешь!

— Сделай это сама. Сколько тебе лет? Тебе нужен кто-то еще, чтобы помочь тебе с такой простой вещью, как одевание?

Хо Сяосяо была прямолинейна:

— Я все еще ребенок!

— Дети должны научиться одеваться сами.

Какое-то время у них было противостояние. Хо Сяосяо холодно фыркнула и встала с кровати, держа в руках свою одежду:

— Найду дедушку.

— ...Ладно, я тебя одену.

Хо Сяосяо, не удовлетворенная малым выигрышем, возразила:

— Я не хочу тебя!

Хо Суйчэн держал ее за руку, чтобы она не встала с постели.

— Ты маленький дьяволенок. Ты будешь жаловаться, если твои просьбы не будут выполнены. Кто тебя научил?

— Найду дедушку!

— Ладно, стой спокойно. Я одену тебя.

Хо Суйчэн нахмурился, держа в руке одежду, которая была меньше привычной ему на неизвестное количество размеров. Он тщательно осмотрел ее сверху и донизу несколько раз, затем наклонился, чтобы надеть на нее футболку, штаны и кофту по очереди.

— Ну, хорошо. Пойдем вниз завтракать.

Глядя на свою футболку, заправленную в свободные, вывернутые наизнанку брюки, мстительная Хо Сяосяо решила не напоминать ему, что он надел на нее брюки задом наперед. Позже она позволит дедушке увидеть это и отругать его!

Хо Суйчэн не знал, как заботиться о детях. Одев Хо Сяосяо, он был готов уйти.

Хо Сяосяо набралась храбрости, стоя на краю кровати, и прыгнула к Хо Суйчэну. Она зацепила свои руки вокруг его шеи, а ногами обхватила его талию.

Покрывшись холодным потом, он поспешно обнял ее.

— Хо Сяосяо!

Она невинно посмотрела на него своими большими блестящими глазами, как бы говоря: «что я сделала не так?»

Она нисколько не стеснялась того, что сделала что-то не так.

Хо Суйчэн обнял ее с угрюмым лицом и вышел.

— В следующий раз так делать нельзя, слышишь?

Хо Сяосяо кивнула ему, уткнувшись в его плечо.

Внизу старый мастер Хо сидел за обеденным столом и завтракал. Он был удивлен, увидев, что Хо Сяосяо встала так рано.

— Как это ленивый маленький кот встал сегодня так рано?

Хо Суйчэн поднес Хо Сяосяо к детскому стульчику, позволив ей сесть самой.

Затем слуга принес завтрак. У Хо Суйчэна были хлеб и сыр. У Хо Сяосяо молоко, яйца и рисовая каша, а также некоторые фрукты и овощи.

Хо Сяосяо взволнованно указала на свою одежду, а затем на Хо Суйчэна.

— Одежда. Папа ее надел!

— Это то, что папа надел на тебя?

Хо Сяосяо кивнула.

Старый мастер Хо посмотрел на ее ноги и сказал:

— Почему штаны вывернуты наизнанку?

Тетя Чжао, стоявшая сбоку, быстро подняла Хо Сяосяо со стула.

— Я пойду и переодену Сяосяо.

Хо Сяосяо, которая помнила о своей мести и хотела увидеть, как дедушка отчитает Хо Суйчэна, была беспомощно перенесена в гостиную. Ее переодели, и, когда она вернулась к обеденному столу, ее любимое яйцо было наколото на вилку Хо Суйчэна, и последний кусок был готов отправиться его в рот.

Хо Сяосяо была немного зла.

Почему этот человек такой? Ест даже яйца своего ребенка!

— Яйца!

Хо Суйчэн оглянулся и сказал:

— Все яйца съедены.

— Мое!

— Скупая.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)