Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 14.2
Старый мастер Хо прочистил горло. С гордым видом, он сказал:
— Я в порядке; ничего страшного.
— Доктор сказал, что, хотя это и несерьезно, твое сердце не в очень хорошей форме. На этот раз тебе придется провести в больнице несколько дней.
— Я знаю свое тело. Я не нуждаюсь в госпитализации.
— Тебе лучше остаться в больнице на несколько дней и пройти более тщательное обследование.
— Я сказал — нет!
Ну что ж, отец и сын снова через пару слов перешли к ссоре.
Хо Сяосяо взяла дедушку за руку и, заикаясь, пробормотала:
— Болен... чтобы... чтобы госпитализировали, чтобы его обследовали, дедушка будет хорошим.
Чэнь Бо со своей стороны также смягчил атмосферу.
— Да, господин. Видите, Сяосяо также знает, что вы нездоровы. Почему вы такой упрямый?
Большинство стариков избегали врачей. Старому мастеру Хо действительно не нравился запах дезинфицирующего средства в больнице, и белый цвет сразу же сделал его несчастным.
Однако, поскольку они были так настойчивы, вкупе с виной, лежавшей на его сердце из-за притворной болезни, он неохотно согласился остаться.
— Тогда хорошо отдохни. Я пришлю сюда кого-нибудь из дома. Я приду к тебе завтра.
— Иди, иди.
Хо Суйчэн посмотрел на дочь. Хо Сяосяо взяла дедушку за руку и сказала:
— Дедушка спит. Сяосяо… Завтра… Придет к дедушке!
— Ну, дедушка подождет, пока Сяосяо придет завтра.
После этих слов Хо Суйчэн подошел, чтобы забрать Хо Сяосяо, и вышел из палаты.
В середине ночи во всей больнице было тихо, лишь изредка слышался сдерживаемый кашель. Хо Суйчэн держал Хо Сяосяо с ничего не выражающим лицом. Звук шагов по полу коридора был громким и пронзительным.
Не зная почему, Хо Сяосяо немного занервничала, глядя на внезапно ставшее непроницаемым лицо Хо Суйчэна. Женская интуиция подсказывала ей, что он, возможно, знал о фальшивой болезни и хотел свести с ней счеты.
Но то, что она сделала, было также и для блага ее отца.
В этом не было ее вины!
Что еще важнее, ей был всего один год. Что она знала? Она ничего не знала!
На обратном пути Хо Сяосяо подперла рукой сердце и зевнула на сиденье безопасности.
— Спать…
— Поспишь потом.
— ?
— Я только что все слышал в палате.
— ??!
— Когда это я плакал? Почему я не знаю?
— …
— Дай мне хорошее объяснение. Как ты обманула меня со своим дедушкой?
— …
«Подслушивал? Это уже слишком. Теперь, когда ты все слышал в палате, почему бы не спросить дедушку? Почему ты спрашиваешь меня, годовалого ребенка?! Разве это не издевательство?»
Хо Сяосяо была в панике. Но вскоре она успокоилась. Думая, о том, что она все еще ребенок, пока она не признает этого, она не будет принимать никакого участия в этом деле.
Она закрыла глаза и продолжила притворяться спящей.
Но она не знала, что Хо Суйчэн также не был уверен, в том, что она сговорилась с его отцом для этого притворства. В конце концов, Хо Сяосяо было всего больше года. Зная характер отца, он был уверен, что старик не станет притворяться больным, даже если случится самое худшее.
Но, глядя на ее длинные дрожащие ресницы, он понял, что она явно притворялась спящей, отказываясь смотреть ему в лицо. В глубине души он, думал, что этот ребенок очень похож на взрослого.
Он не знал, как она выросла за год его отсутствия.
Хо Суйчэн протянул руку и нежно сжал ее пухлые щеки.
— Ты опять хочешь мне солгать?
Глаза Хо Сяосяо оставались закрытыми.
— Действительно спишь? — Хо Суйчэн улыбнулся, не выдав ее. — Ладно, тогда хорошенько выспись.
Вскоре они прибыли в резиденции Хо.
Хо Суйчэн вышел из машины вместе с Хо Сяосяо, которая «спала». Сначала он сказал тете Чжао, что ничего серьезного не произошло, а потом попросил ее устроить людей, чтобы они позаботились о старике в больнице.
Приказав все это, он отнес Хо Сяосяо обратно в ее комнату.
Комната Хо Сяосяо была обычной детской. Стены были розового цвета, повсюду куклы и игрушки. Рядом с большой кроватью стояла большая детская кроватка.
Он положил Хо Сяосяо на кроватку и остановился, чтобы оглядеть комнату.
Как раз в тот момент, когда Хо Сяосяо думала, что избежала катастрофы, она услышала шаги Хо Суйчэна, звучащие в ее комнате.
Она тихонько приоткрыла глаза и прищурилась. Она видела, как ее нахальный отец поднимает ее маленькую детскую сумку!
Эта маленькая сумка была полна подарков, которые дед дарил ей на протяжении многих лет.
Например, замок, который он подарил ей при первой встрече; он был сделан из золота!
Другим примером была огромная сумма денег, которую его дед дал ей во время весеннего праздника.
А также ключи от машины, ключи от виллы, красивые ожерелья и ряд других ценных вещей, которые она получила в течение этой недели.
Даже браслет, который Лу Боян подарил ей в прошлый раз в клубе «Юнхэ», она положила внутрь.
Эта маленькая сумка — все, что у нее было!
Так почему же он трогает ее сумку?
Хо Сяосяо смутно почувствовала что-то неладное.
Хо Суйчэн открыл ее маленькую сумку и посмотрел на нее, полную драгоценных подарков. Он подошел к кроватке со злым умыслом и сказал Хо Сяосяо, которая все еще притворялась спящей:
— Ты еще маленькая. Эти вещи легко потерять, поэтому папа сохранит их для тебя и вернет тебе, когда ты вырастешь.
— ??? — подождите, это немного знакомо.
Хо Сяосяо вспомнила о новогодних деньгах, которые исчезли навсегда.
Что... теперь все взрослые такие? Не слишком ли толстое у него лицо? Ведет себя перед ней как бандит? Что он имел в виду, когда сказал, что оставит их для нее? Разве это не ограбление среди бела дня?!
Неужели ему не хватает денег, или компания Huo обанкротилась, вынудив его присвоить ее с трудом заработанные деньги?
«Будь мужчиной, папа!»
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.