Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 64.3
Цянь Дачуань попал в тупик. Он знал, что совершив столько дурных поступков за последние годы и дожив до сорокалетнего возраста, не смог бы стать достойным отцом для своего будущего ребёнка, однако всё же решился зачать наследника. К великому несчастью запоздалого отца, у малыша диагностировали врождённую лейкемию.
На протяжении четырёх лет Цянь Дачуань занимался лечением ребёнка и искал донора для пересадки костного мозга. Надежда на спасение сына появилась лишь недавно.
Перед тем, как Цянь Дачуань прибыл в Департамент общественной безопасности, заказчик дал ему понять, что пока тот даёт показания против Хо Суйчэна, сыну будет гарантировано лечение, а сверх того ребёнок вместе с матерью получат финансовую поддержку на всю оставшуюся жизнь.
Как выяснилось, никакой гарантии не было.
Цянь Дачуань поступил глупо. Ему не следовало приезжать в участок прямо сейчас. Стоило хотя бы подождать, когда сыну произведут пересадку.
— Что сказал донор, когда созвонился с тобой? — процедил сквозь зубы Цянь Дачуань.
— Что он знает о злодеяниях, которые ты совершил, и потому отказывается от донорства, — рыдала женщина. — Я просила тебя прекратить преступления, но ты не слушал, и теперь сын страдает за твои грехи!
— Не реви! Вспомни, что он ещё говорил!
— Точно… — опомнилась женщина. — Донор говорил, что если ты сделаешь доброе дело, он согласится на предоставление костного мозга.
— Доброе дело?! — подорвался Цянь Дачуань. — Как, чёрт подери, я могу сделать доброе дело в такой ситуации?!
— Так, время свидания истекло, — объявил полицейский, видя новый прилив ярости у задержанного. — Голубушка, прошу вас уйти.
Другой сотрудник полиции вошёл в комнату и вывел за собой жену господина Цяня.
— Дачуань, найди решение! Что будет с сыном? Что мне делать? — уходя вопила женщина.
— Не переживай! Позаботься о сыне, а решение я найду! — крикнул Цянь Дачуань вслед.
Дверь закрылась.
Полицейский затолкал Цянь Дачуаня в камеру.
Цянь Дачуань оказался взаперти без возможности сделать хоть что-нибудь. Ему бы даже не позволили совершить звонок и расспросить о случившемся.
От осознания несправедливости запертый в камере Цянь Дачуань закричал, схватившись за волосы.
Вдруг ему пришла мысль. Здесь явно что-то нечисто: в то, что донор так легко нарушил уговор, верилось с трудом.
Успокоившись, Цянь Дачуан стал размышлять над словами жены: «Сделай доброе дело и донор согласится».
«Доброе дело? Донор никогда бы не попросил о подобном, если только ему за это не заплатили».
В мыслях Цянь Дачуаня возник образ Хо Суйчэна.
«Это он… Это он. Это точно он!» — догадался задержанный.
Несмотря на то, что Цянь Дачуань был мало знаком с Хо Суйчэном, недавно он получил от последнего указание повредить древнюю гробницу, которое бизнесмен затем отозвал.
По тем нескольким фразам, коими Цянь Дачуань обменялся с Хо Суйчэном, стало понятно: этот делец коварен и расчётлив, связываться с ним опасно.
Цянь Дачуань подставил Хо Суйчэна и тот точно не стал бы сидеть, сложа руки.
«Да, это всё он!» — убеждался Цянь Дачуань, понимая, что просьба о совершении доброго дела может быть предостережением со стороны бывшего заказчика.
Горемычный отец уже и не знал, получит ли его сын костный мозг, если он продолжит настаивать на показаниях о том, что Хо Суйчэна приказал уничтожить древности.
Подумав, Цянь Дачуань кинулся к двери камеры.
— Полиция, полиция, откройте! Я хочу кое-что рассказать! — закричал он.
***
Пока Цянь Дачуань признавался полицейским в том, что же произошло на самом деле, Хо Суйчэн сидел за обеденным столом и помешивал густой рыбный суп, сваренный для дочери.
— Сяосяо, рыбу для варки супа выловил дедушка, а для тушения — я, — рассказывал отец. — Попробуй: посмотрим, как тебе понравится такое угощение.
Хо Сяосяо аккуратно отхлебнула ложечку супа. Блюдо вышло нежное, свежее, без рыбного запашка, а щепотка перца придавала ему остроты.
— Вкуснотища! — восхитилась девочка.
— Вот и хорошо. Наедайся, — довольно произнёс старик Хо.
— Спасибо, дедушка! Папа, и ты тоже поешь супа.
Хо Суйчэн зачерпнул ложку супа, наклонил голову и сделал глоток бульона.
Как бы Хо Сяосяо ни нравился рыбный ужин, тревожные мысли продолжали виться в её голове.
— Значит, вы рыбачили с полудня и до самого вечера? — поинтересовалась она.
— Да. Твой отец выловил для тебя много рыбы, так что мы сможем сварить суп и завтра, — пояснил дедушка.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.