Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 75.1
Потерпевшая поражение перед авторитетом Хо Суйчэна, Сяосяо наконец неохотно переоделась в белый сплошной купальник и с недовольным лицом поднялась на палубу.
«Не понимаю, о чем думает отец? Это всего лишь купальник. Мне нет и четырех, что плохого в том, чтобы носить бикини? Какой сейчас век по его мнению? Когда он перестанет быть таким консерватором? Я действительно не понимаю, почему отец позиционирует себя как образованного человека, но все еще мыслит категориями феодального общества?»
Свободолюбивая Сяосяо была разгневана этим. Она сидела на палубе, задрав голову, и наблюдала, как ее отец общается с командой на корме.
Сяосяо решила обязательно надеть бикини и отснять 24 фотографии. Она обязательно поразит отца!
«Плюх!»
У борта яхты раздался звук падения в воду.
Сяосяо с любопытством перегнулась через борт судна и увидела выныривающего в окружении пузырей человека.
Сяо У вынырнул из моря, потряс головой, вытер капли воды с лица, взглянул на яхту на противоположной стороне и поплыл туда.
Хо Сяосяо огляделась и увидела, что на палубе той яхты был накрыт стол со множеством напитков, закусок и десертов.
«А вот у меня на борту ни крошки еды! Просто-напросто несправедливо!»
— Братец Сяо У!
Сяо У повернул голову.
— Поймай меня!
Девочка сделала вид, как будто собирается прыгнуть в воду.
Сяо У нельзя было назвать надежным человеком, он насмешливо поднял брови и с улыбкой поплыл к Хо Сяосяо.
Когда Сяо У был у борта яхты, он поднял голову и крикнул:
— Прыгай! Братец поймает тебя.
Сяосяо не боялась и не нервничала. Она уже готовилась спрыгнуть за борт, когда ее подхватили как пушинку.
Малышка вздрогнула от неожиданности и повернула голову. На нее мрачно смотрел отец.
— Папочка?
Хо Суйчэн взглянул на Сяо У в море, его брови нахмурились:
— Ну, и как это понимать?
Сяо У пожал плечами, глядя на Хо Сяосяо.
— Папа, я тоже хочу поплавать в море.
— Нет, ты слишком маленькая.
— Но я очень хорошо держусь на воде. Разве ты раньше не видел, как я плаваю дома? Я все еще могу плавать с маской и трубкой. Я, правда, умею!
— Это не домашний бассейн, здесь слишком опасно.
— Тогда можно мне прокатиться с тобой на скоростном катере?
— Ты слишком маленькая, нельзя!
— И во что мне тогда играть?
Хо Суйчэн, казалось, был застигнут врасплох этим вопросом и усадил ее на диван в каюте:
— Чуть-чуть попозже папа наловит тебе рыбки.
«Для еды? Ты что, рыбы не ел?»
Хо Сяосяо посмотрела на отца с большим негодованием.
«Не пускает на пляж, не разрешает прокатиться на скоростном катере, зачем вообще брать меня с собой в море? Сидеть и дышать морским бризом? Где его нет? Обязательно ли выходить в море, чтобы пропитаться солью?»
— Вид отсюда открывается потрясающий, и кажется, что можно взлететь.
Тем временем окруженный молодыми красавицами, Сяо У непринужденно улыбался.
Хо Сяосяо разозлилась и успела расстроиться.
«Если мне все равно не разрешают поплавать в море, то пусть хотя бы отпустят поиграть на другой яхте. Самое главное, что на этой яхте много вкусной еды. Если бы я только знала, что так будет, с тем же успехом могла бы остаться с дедушкой!»
Хо Сяосяо со скукой смотрела на волнующееся море.
Яхта продолжала двигаться вперед, и вдалеке показались смутные очертания суши.
На море появилась маленькая точка. Когда яхта подошла поближе, стало понятно, что это небольшой остров.
На куске суше возвышались каменные глыбы, перемежаемые зелеными кронами деревьев. Их толстые ветки облепили сотни морских птиц.
— Малышка, на что ты смотришь? — Сяо У окликнул засмотревшуюся на остров девочку.
— Братец Сяо У, так и напугать можно!
— Ерунда. Лучше посмотри, что я тебе принес.
Он сел рядом с ней, жонглируя блюдом с оставшимися пирожными, и повернул голову, чтобы посмотреть, где находится Хо Суйчэн:
— Ешь, пока твой папа не пришел!
Глаза Сяосяо загорелись, она улыбнулась, взяла пирожные, которые ей принес Сяо У, и как следует откусила.
Сладкий крем сразу улучшил ее настроение.
— Братец Сяо У, — Хо Сяосяо посмотрела на девушек в бикини, — разве ты не хочешь поиграть с сестренками на той яхте? Почему ты здесь?
Сяо У ущипнул ее за щеку:
— Разве сестренки в бикини будут такими же милыми?
Хо Сяосяо была очень тронута.
По сравнению со старомодностью ее отца, Сяо У действительно был галантным.
«Своим отношением отец заслужил плохое отношение со стороны женщин, не зря он был одинок всю жизнь!»
— Братец Сяо У, ты такой добрый!
— Конечно, добрый, кто еще будет добрым, если не я. Ты знаешь, что это за место?
Хо Сяосяо покачала головой.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.