Гарри Поттер и список алхимиков Глава 157
Земля сокровищ.
«Добрый день, профессор Броуд».
Альберт постучал в дверь кабинета Защиты от Темных Искусств и, получив разрешение, толкнул ее. Он увидел профессора Броуда, который сидел на диване и читал книгу и поклонился: "Прошлой ночью, благодаря профессору Броуду, мы трое были спасены. Спасибо!".
"Не за что, - профессор Броуд с улыбкой посмотрел на Альберта. - Я думаю, даже если бы я не пришел, ты все равно смог бы вывести их из Запретного леса!"
Альберт не ответил. У него действительно был способ вывести братьев Уизли из Запретного леса, но он не признавал, что способен на это.
В конце концов, он всего лишь первокурсник, использовать Проявление ему невозможно.
"Садись, что бы ты хотел выпить? - профессор Броуд указал на книги, лежащие на столе, и с чувством сказал: - Могг уже успел напечатать книгу, его эффективность так же поражает, как и всегда. Посмотри на плоды своего труда!"
"Вы хотите сказать, что мистер МакДугал уже опубликовал книгу?" - Альберт сел напротив профессора Броуда, взял книгу со стола и осторожно провел пальцем по позолоченным буквам на надписи: "Продвинутые исследования магического письма".
Это действительно высокоуровневое исследование магического текста, название книги просто и понятно.
"На первой странице тебя ждет сюрприз!" - профессор Броуд загадочно подмигнул Альберту.
"Сюрприз?" - Альберт был немного озадачен, подозрительно взглянул на профессора Броуда и открыл первую страницу книги.
Там написано:
«Посвящается самому молодому знатоку магических текстов. Благодарю его за то, что он помог мне завершить написание этой книги. -- Могг МакДугал».
Альберт был ошеломлен. Конечно, он знал, о ком идет речь, но когда это он был... знатоком магических текстов?
"На самом деле, Могг думал о том, чтобы напечатать твое имя. Однако позже он почувствовал, что с твоими способностями не нужно полагаться на него, чтобы стать знаменитым, и тебе немного рановато становиться знаменитым сейчас, - профессор закрыл книгу, посмотрел на Альберта и продолжил: - Он дарит тебе эту книгу".
"Я помню, что "Расширенное исследование магических текстов" еще не было закончено, не так ли? О, все оказалось вот как", - Альберт раскрыл последнюю страницу, посмотрел на содержание, и понял, что мистер МакДугал разделил книгу на три части.
"Через некоторое время эта книга будет продаваться в книжных магазинах. Я думаю, мало кто ее купит, - сказал с улыбкой профессор Броуд. - Могг поспорил со мной на этот счет, сказав, что сможет продать сотню".
Альберт взглянул на цену книги - 5 галлеонов.
С точки зрения цены книги, это не очень дорого, но вопрос в том, сколько людей будут изучать этот материал.
Более того, численность британских волшебников также является большой проблемой. Если книги не могут быть переведены на другие языки, сотню экземпляров не продашь, даже если у мистера МакДугала есть навыки.
"Кстати, у меня для тебя кое-что есть, - профессор Броуд поставил перед Альбертом стеклянную бутылку. - Яд восьмиглазого гигантского паука. Когда я шел по твоим следам, я нашел того паука, который был убит тобой".
"Для меня?" - Альберт заметил, что яд восьмиглазого гигантского паука был специально обработан, а стеклянная бутылка была выпущена с применением замораживающего заклинания.
"Да, это твой трофей".
Говоря об этом, профессор Броуд тоже был весьма эмоционален: "Я не ожидал, что в Запретном Лесу так много восьмиглазых гигантских пауков, не говоря уже о том, что ты их победишь".
На самом деле бутылка с ядом, стоящая перед Альбертом, была получена от первого восьмиглазого гигантского паука, которого он сбил с ног. Несчастный парень, в конце концов, был убит Альбертом, использующим кучу заклинаний.
Профессор Броуд позже обнаружил, что в Запретном лесу была еще куча восьмиглазых гигантских пауков, поэтому он не стал продолжать собирать яд, что было связано со спешкой найти мальчиков.
"Профессор, не могли бы вы...- Альберт поколебался и сказал. - ...Помочь мне избавиться от этого, мне бесполезно иметь эту штуку".
"Я догадывался, что ты это скажешь! - профессор Броуд удовлетворенно кивнул. - Это мудрый выбор. Яд восьмиглазого гигантского паука нелегко сохранить, и эта жидкость очень ценна. Бутылка, наверное, стоит... 50 галлеонов. Конечно, на черном рынке цена может быть и выше".
"Тогда я побеспокою вас!" - сказал Альберт. Он очень хорошо знает, что держать такие вещи в одиночку на самом деле бесполезно.
Если вам действительно нужно использовать яд восьмиглазого гигантского паука, прогуляйтесь по Запретному лесу, и он у вас, естественно, будет.
В конце концов, там есть целая ферма восьмиглазых гигантских пауков!
"Вот ", - профессор Броуд протянул Альберту приготовленные заранее деньги.
"Спасибо, профессор!"
"Не за что, - профессор Броуд был более чем доволен Альбертом, и продолжил: - Есть еще одна вещь".
"Какая?"
"Тайное сокровище Гриффиндора, ты ведь все еще хранишь эту карту!" - профессор Броуд безжалостно разоблачил первоначальную ложь Альберта.
Выражение лица последнего застыло, он ничего не признавал и не отрицал, а просто спокойно слушал.
"Не пытайся в будущем ходить в Запретный лес, он все еще опасен для тебя", - предупредил профессор Броуд.
"Действительно ли существует так называемое тайное сокровище?" - с любопытством спросил Альберт.
"Легенда гласит, что Большая Четверка оставила свое собственное наследие в Хогвартсе. Это подарок студентам Хогвартса. Однако так называемые тайные сокровища - это всего лишь легенды. Никто не знает, где находятся тайные сокровища, и никто их не находит. Конечно, если бы их было так легко найти, их бы не называли тайными сокровищами".
Альберт молчал. Он подумал, что профессор Броуд может что-то знать.
Каждый профессор Защиты от Темных Искусств приходит преподавать в Хогвартс со своей собственной целью. Разве профессор Броуд здесь не для того, чтобы найти так называемое тайное сокровище?
Тайное сокровище Когтеврана?
Ждать... Секреты... Сокровища... Когтевран...Выручай-комната...
Говорят, что Выручай-комната - это почерк Когтеврана.
Может быть, там и спрятано тайное сокровище Когтеврата!
Что касается профессора Броуда, то он, вероятно, знал это давным-давно... Альберт почувствовал, что, возможно, догадался о так называемой правде.
"О чем ты думаешь?" - профессор Броуд прервал размышления Альберта.
"Я думаю, откуда взялись восьмиглазые гигантские пауки в Запретном лесу? Действительно ли кто-то их выращивает?" - небрежно сказал Альберт.
"Это невозможно, - профессор Броуд пристально посмотрел на Альберта и серьезно сказал: - Не спеши искать тайное сокровище".
"Я дорожу своей жизнью", - ответил Альберт.
"Кстати, я слышал, что ты пользуешься палочкой из красного кедра?" - профессор Броуд внезапно заговорил о палочке Альберта, что привело последнего в некоторое замешательство.
"Да, мистер Олливандер сказал, что это волшебная палочка, которая может принести удачу".
"Это хорошо, то есть палочка из красного кедра хороша", - профессор Броуд с облегчением кивнул.
Конечно, он также знал, что так называемая палочка из красного кедра, которая может принести удачу, просто глупость, но волшебники, которые имеют такую палочку, - это подготовленные люди, и они обычно могут преодолеть любую опасность.
Альберт Андерсон, очевидно, подходит под эту точку зрения. Из того, что произошло прошлой ночью, нетрудно понять, что он смог найти двух братьев Уизли и благополучно вернуться из Запретного леса не только благодаря удаче, принесенной палочкой из красного кедра. Альберт с самого начала сделал ряд приготовлений.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.