Гарри Поттер и список алхимиков Глава 178
Письмо с предупреждением (2).
Новая задача на панели:
«Вы случайно подобрали золотую членскую карточку, принадлежащую Хертоку Дагворту. Вы должны вернуть золотую членскую карточку владельцу.
Награда: 100 опыта, благоприятность Хуртока Дагворта +10».
Альберт временно проигнорировал задание и продолжил изучать руны на золотой карте. Он чувствовал, что если сможет разгадать секреты рун, начертанных на золотой карте, то сможет продвинуться дальше в изучении рун.
Самолет сильно трясло, вероятно, из-за сильных воздушных потоков, и лица у всех были немного бледными.
"Не волнуйся, ничего не случится, это просто сильный воздушный поток", - Альберт заметил, что лицо Нии было очень бледным, быстро протянул ладонь и схватил ее за руку, успокаивая.
"Все в порядке, не волнуйся", - голос Херба доносился сбоку, но его лицо тоже было немного бледным.
Хотя авиакатастрофы случаются нечасто, если вы действительно позволяете себе попасть в них, это неприятно.
В салоне зазвучал голос стюардессы, пытающейся успокоить эмоции пассажиров.
"Не волнуйся, ничего не будет, - спокойно успокаивал Альберт, - ничего не случится".
Даже если самолет разобьется, Альберт может использовать Проявление, чтобы спасти свою семью до того, как самолет врежется в землю.
Поэтому он совершенно не беспокоится о безопасности себя и своей семьи.
Тихий голос быстро рассеял тревогу в сердцах Андерсонов и успокоил их.
Как и сказал Альберт, это была просто ложная тревога.
Самолет сталкивается с сильными воздушными потоками, и турбулентность неизбежна.
"Тебе совсем не страшно?" - бледная женщина, сидящая с другой стороны, удивленно посмотрела на Альберта. Трудно было поверить, что кто-то может оставаться спокойным в такой ситуации?
Разве стюардесса тоже не выглядела бледной?
"Полезно ли бояться?" - переспросил Альберт собеседницу и сразу же заставил ее не знать, что сказать.
Да, если что-то случится с самолетом, можно бояться смерти.
Но это всего лишь эпизод на пути домой.
После приземления пассажиры всего самолета вздохнули с облегчением.
"В то время ты действительно не боялся?" - Ния все еще задавала вопросы из-за своих внутренних сомнений.
"Нет, - Альберт протянул руку, коснулся головы девочки и сказал с улыбкой: - Потому что я знаю, что мы не умрем, даже если в самолете произойдет авария".
"Ты стал бы использовать магию?"- Ния быстро сообразила причину.
"Да, использовать магию", - признался Альберт.
"Но ты не взял с собой эту палку", - напомнила Ния.
"Это называется волшебная палочка, и не всякая магия требует волшебной палочки", - объяснил Альберт.
"Это мой сын, и он надежен, как всегда", - Дейзи не была уверена, утешили ли их слова Альберта, но она все равно была рада услышать эти слова.
"Что, если самолет упадет?" - с любопытством спросил Херб.
"Ты должен сосредоточиться на вождении, - напомнил Альберт. Подумав об этом, он сказал: - Сначала я хочу поехать к дедушке Люку и забрать Тома и Шери".
"Заодно отвезем им подарки, которые я купил во Франции", - согласился Херб. Первое, что сделали Андерсоны, вернувшись в Великобританию, - это раздали подарки и забрали своих питомцев.
"Как насчет Франции?" - Люк улыбнулся и обнял Нию.
"Все в порядке, я чувствую себя довольно хорошо, - ответил Альберт с улыбкой. - Я также научился серфингу на Баскском пляже".
"Как и следовало ожидать от моего внука. Заниматься серфингом нелегко".
"Альберт научился этому очень быстро", - пробормотала Ниа, скептически относясь к словам дедушки Люка.
"Заходите, Санса готовит ваш любимый шоколадный торт", - Люк улыбнулся и повел внуков в дом.
Как только Альберт вошел в гостиную, он увидел Тома, лениво лежащего на диване. Он быстро подошел, поднял Тома и, не удержавшись, с чувством сказал: "Он снова толстеет!"
"Мяу!" - закричал Том, как бы протестуя против слов Альберта, и говоря, что он не толстеет.
"Том вырос, - Санса положила на тарелку перед Альбертом кусочек шоколадного торта и с улыбкой сказала: - Коту лучше быть толстым".
Альберт на какое-то время потерял дар речи.
"Может быть, это так называемые десять оранжевых кошек и девять толстых? - Альберт протянул руку и почесал Тому подбородок, тихо пробормотав: - Кстати, мой Том - не оранжевый кот!"
"Конечно же, тебе следует заниматься спортом и худеть", - пробормотал Альберт себе под нос. Том, казалось, понял его слова, спрыгнул с колен Альберта и подбежал к Сансе.
"..."
В это время в окно влетела сова и бросила письмо перед Альбертом прямо на торт.
"Потушим ее в супе", - Альберт злобно уставился на сову. Он еще не съел торт, так что его кусок был испорчен.
"Она выглядит усталой, - сразу после того, как сова прилетела и приземлилась на стол, Ния ткнула в нее пальцем и спросила: - Приготовить для нее немного воды и масла?"
"Не беспокойся об этом", - Альберт удрученно посмотрел на письмо из Министерства магии. Он знал, что его предчувствие сбылось, и понимал, что написано в письме, даже не читая его.
В прошлом году он подставил Трумэна, но в этом году его самого подставили другие?
"От кого письмо?" - спросил Люк, который распаковывал посылку.
"Ничего страшного, я напишу ответ", - сказал Альберт с улыбкой.
Альберт написал два письма, одно для Министерства магии, объясняя применение летающего заклинания.
Поскольку Альберт этого не делал, он вообще не был виновен, тем более, что у него не было с собой волшебной палочки.
Еще одно письмо было написано профессору Броуду о путешествии по Франции. Кстати, Альберт спросил об Ассоциации Выдающихся Фармацевтов и пожаловался на крайне ненадежную работу Министерства магии.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.