Гарри Поттер и список алхимиков Глава 178

Письмо с предупреждением (2).

Новая задача на панели:

«Вы случайно подобрали золотую членскую карточку, принадлежащую Хертоку Дагворту. Вы должны вернуть золотую членскую карточку владельцу.

Награда: 100 опыта, благоприятность Хуртока Дагворта +10».

Альберт временно проигнорировал задание и продолжил изучать руны на золотой карте. Он чувствовал, что если сможет разгадать секреты рун, начертанных на золотой карте, то сможет продвинуться дальше в изучении рун.

Самолет сильно трясло, вероятно, из-за сильных воздушных потоков, и лица у всех были немного бледными.

"Не волнуйся, ничего не случится, это просто сильный воздушный поток", - Альберт заметил, что лицо Нии было очень бледным, быстро протянул ладонь и схватил ее за руку, успокаивая.

"Все в порядке, не волнуйся", - голос Херба доносился сбоку, но его лицо тоже было немного бледным.

Хотя авиакатастрофы случаются нечасто, если вы действительно позволяете себе попасть в них, это неприятно.

В салоне зазвучал голос стюардессы, пытающейся успокоить эмоции пассажиров.

"Не волнуйся, ничего не будет, - спокойно успокаивал Альберт, - ничего не случится".

Даже если самолет разобьется, Альберт может использовать Проявление, чтобы спасти свою семью до того, как самолет врежется в землю.

Поэтому он совершенно не беспокоится о безопасности себя и своей семьи.

Тихий голос быстро рассеял тревогу в сердцах Андерсонов и успокоил их.

Как и сказал Альберт, это была просто ложная тревога.

Самолет сталкивается с сильными воздушными потоками, и турбулентность неизбежна.

"Тебе совсем не страшно?" - бледная женщина, сидящая с другой стороны, удивленно посмотрела на Альберта. Трудно было поверить, что кто-то может оставаться спокойным в такой ситуации?

Разве стюардесса тоже не выглядела бледной?

"Полезно ли бояться?" - переспросил Альберт собеседницу и сразу же заставил ее не знать, что сказать.

Да, если что-то случится с самолетом, можно бояться смерти.

Но это всего лишь эпизод на пути домой.

После приземления пассажиры всего самолета вздохнули с облегчением.

"В то время ты действительно не боялся?" - Ния все еще задавала вопросы из-за своих внутренних сомнений.

"Нет, - Альберт протянул руку, коснулся головы девочки и сказал с улыбкой: - Потому что я знаю, что мы не умрем, даже если в самолете произойдет авария".

"Ты стал бы использовать магию?"- Ния быстро сообразила причину.

"Да, использовать магию", - признался Альберт.

"Но ты не взял с собой эту палку", - напомнила Ния.

"Это называется волшебная палочка, и не всякая магия требует волшебной палочки", - объяснил Альберт.

"Это мой сын, и он надежен, как всегда", - Дейзи не была уверена, утешили ли их слова Альберта, но она все равно была рада услышать эти слова.

"Что, если самолет упадет?" - с любопытством спросил Херб.

"Ты должен сосредоточиться на вождении, - напомнил Альберт. Подумав об этом, он сказал: - Сначала я хочу поехать к дедушке Люку и забрать Тома и Шери".

"Заодно отвезем им подарки, которые я купил во Франции", - согласился Херб. Первое, что сделали Андерсоны, вернувшись в Великобританию, - это раздали подарки и забрали своих питомцев.

"Как насчет Франции?" - Люк улыбнулся и обнял Нию.

"Все в порядке, я чувствую себя довольно хорошо, - ответил Альберт с улыбкой. - Я также научился серфингу на Баскском пляже".

"Как и следовало ожидать от моего внука. Заниматься серфингом нелегко".

"Альберт научился этому очень быстро", - пробормотала Ниа, скептически относясь к словам дедушки Люка.

"Заходите, Санса готовит ваш любимый шоколадный торт", - Люк улыбнулся и повел внуков в дом.

Как только Альберт вошел в гостиную, он увидел Тома, лениво лежащего на диване. Он быстро подошел, поднял Тома и, не удержавшись, с чувством сказал: "Он снова толстеет!"

"Мяу!" - закричал Том, как бы протестуя против слов Альберта, и говоря, что он не толстеет.

"Том вырос, - Санса положила на тарелку перед Альбертом кусочек шоколадного торта и с улыбкой сказала: - Коту лучше быть толстым".

Альберт на какое-то время потерял дар речи.

"Может быть, это так называемые десять оранжевых кошек и девять толстых? - Альберт протянул руку и почесал Тому подбородок, тихо пробормотав: - Кстати, мой Том - не оранжевый кот!"

"Конечно же, тебе следует заниматься спортом и худеть", - пробормотал Альберт себе под нос. Том, казалось, понял его слова, спрыгнул с колен Альберта и подбежал к Сансе.

"..."

В это время в окно влетела сова и бросила письмо перед Альбертом прямо на торт.

"Потушим ее в супе", - Альберт злобно уставился на сову. Он еще не съел торт, так что его кусок был испорчен.

"Она выглядит усталой, - сразу после того, как сова прилетела и приземлилась на стол, Ния ткнула в нее пальцем и спросила: - Приготовить для нее немного воды и масла?"

"Не беспокойся об этом", - Альберт удрученно посмотрел на письмо из Министерства магии. Он знал, что его предчувствие сбылось, и понимал, что написано в письме, даже не читая его.

В прошлом году он подставил Трумэна, но в этом году его самого подставили другие?

"От кого письмо?" - спросил Люк, который распаковывал посылку.

"Ничего страшного, я напишу ответ", - сказал Альберт с улыбкой.

Альберт написал два письма, одно для Министерства магии, объясняя применение летающего заклинания.

Поскольку Альберт этого не делал, он вообще не был виновен, тем более, что у него не было с собой волшебной палочки.

Еще одно письмо было написано профессору Броуду о путешествии по Франции. Кстати, Альберт спросил об Ассоциации Выдающихся Фармацевтов и пожаловался на крайне ненадежную работу Министерства магии.

Перейти к новелле

Комментарии (0)