Гарри Поттер и список алхимиков Глава 225

У Гриффиндора нет секретов.

На следующий день Альберт и его соседи по комнате проспали до полудня, прежде чем встать на обед. По пути в столовую они слышали, как многие студенты говорят о том, что произошло прошлой ночью.

Звук, который Альберт издал прошлой ночью в библиотеке, разбудил многих людей в замке.

Ли Джордан чувствовал себя немного странно. Альберт обо всем рассказал. Он не ожидал, что летящее заклинание обрушит большой книжный шкаф. Есть не так много вещей, которые могут заставить Альберта чувствовать себя подавленным.

Тем не менее, «Выручай-комната» - действительно хорошее место.

"Не кажется ли вам, что это дело слишком запутанное?" - Фред не смог удержаться от вздоха.

"Ешь, - Альберт взял жареную куриную ножку и сунул ее Фреду в рот. Затем он повернул голову и спросил Ханну, сидящую рядом с ним: - Поймали ли тех студентов, путешествующих ночью?"

"Поймали, - Ханна подняла голову, посмотрела на Альберта, и тихо сказала: - Оказалось, что это студентка из Когтеврана и студент из Пуффендуя. Я слышала, что они встречались в тайном коридоре прошлой ночью. Это очень романтично, и оказывается..."

Пуфф!

"Прости, прости", - Джордж не смог удержаться от смешка и быстро извинился.

Несколько человек вокруг посмотрели на Джорджа, который сдерживал улыбку, и в замешательстве спросили: "Что с тобой? Разве это так смешно?"

"Ночной поход на свидание - очень романтичный поступок, но парочку, очевидно, подставили, - сказал Джордж и покачал головой. - Я думаю, что они не виноваты. Во всем этом виноват человек, который поднял шум".

"Ну, да, я должен винить того мерзавца, который намеренно поднял шум, - согласился с братом Фред. - Это заставило меня вздрогнуть".

"Гм, - Ли Джордан, который только что откусил большой кусок хлеба, подавился кашлем. Он сделал большой глоток воды, а затем медленно спросил: - Я только что слышал, как кто-то сказал, что звук доносился из библиотеки. Но в библиотеке ничего не произошло?"

"Это странно, не так ли? - пробормотал Фред. – Может, это сделал Пивз?"

На самом деле, все трое друзей восхищаются Альбертом. Этот парень устроил беспорядок в библиотеке с помощью заклинания. Но потом это место было восстановлено им в первоначальное состояние. Что заставило нескольких человек захотеть пожаловаться, так это то, что Альберт не забыл закрыть дверь библиотеки.

"Я слышал, что это сделали студенты Гриффиндора,- пробормотал Альберт, проглотив еду. - Все профессора опрашивали толстую леди".

"Да, в то время я была в общей комнате, и подслушивала. По словам профессора Смита, это должен быть студент старшего курса, - сказала Ханна. Потом, подозрительно глядя на этих четверых немного ненормальных парней, выражения ее лица внезапно стало странным. Она спросила: - Ребята, вы сегодня встали поздно?"

"Да, - сказал Альберт, - прошлой ночью мы долго играли в карты волшебника".

"Я выиграл больше всех", - Фред торжествующе вздернул подбородок. Конечно, он был прав, потому что сыграл в общей сложности три игры, и выиграл две из них.

"Не мог... это вы гуляли по замку прошлой ночью!" - внезапно сказала Ханна тихим голосом. Анджелина, сидевшая рядом с ней, удивленно подняла голову и посмотрела на этих парней, расположившихся перед ней.

Окружающая атмосфера внезапно стала немного странной. Альберт и его друзья погрузились в еду, как будто они уже давно были голодны.

«Это правда?» - неуверенно спросила Анджелина.

Рот Фреда был набит едой, и он невнятно пробормотал: "Кто знает?"

"Прилетала ли сова? Я имею в виду мою сову", - Альберт сменил тему. Он получал письма почти каждую неделю.

"О, да! - Ханна достала из кармана два письма и протянула их Альберту. - Я всегда думала, что ты сам получаешь письма".

"Не всегда, - Альберт взял конверт, взглянул на имя отправителя, пожал плечами и сказал: - Я был очень занят в эти дни. Позже я пойду в библиотеку. Кстати, после того, как закончишь делать домашнее задание, позаимствуй мне несколько книг".

"Библиотека сегодня временно закрыта и официально откроется для публики только завтра, - Перси остановился позади близнецов и посмотрел на них испытующим взглядом. - Я слышал, что миссис Пинс собирается проверить библиотеку, все ли на месте".

"Ну, это тяжелая работа".

"Между прочим, то, что было сделано прошлой ночью, было сделано не старшеклассниками, - внезапно сказал Перси. - Я только что слышал, как кто-то сказал, что прошлой ночью никто из старшеклассников не ходил на ночные экскурсии".

"О, тогда кто это сделал?" - спросил Джордж.

"Я не знаю, всем очень любопытно, кто это сделал, - пробормотал Перси. - Я слышал, что Филч прошлой ночью чуть не перевернул весь замок верх дном, и все равно не поймал студентов, которые путешествовали ночью".

"Разве это не хорошо?" - Фред пожал плечами.

"Где вы были прошлой ночью?" - внезапно спросил Перси.

"Конечно, в кроватях, - Джордж невольно закатил глаза. - Мы играли в карты волшебника допоздна, и немного поговорили о них, прежде чем лечь спать. Кстати, ты не хочешь вступить в клуб любителей волшебных карт?"

"Какой клуб?" - Перси на мгновение остолбенел, но некоторое время никак не реагировал.

"Карточный клуб! - Фред вытащил карты волшебника, улыбнулся и потряс ими перед Перси. - Хочешь присоединиться?"

"Это странно…" - пробормотал Чарли.

"В чем дело?" - спросил Перси и посмотрел на своего брата.

"Что никто не знает, кто прошлой ночью отправился на ночную экскурсию".

"Ты планируешь сообщить о студентах, которые путешествовали ночью? - Джордж не мог удержаться от смеха после того, как проглотил еду. - Эти люди не были пойманы профессорами, но вы пострадали первыми".

Джордж сказал правду.

В конце концов, у Гриффиндора нет секретов!

"Может быть, это вы двое?"- Перси бросил подозрительный взгляд на Фреда и Джорджа. Эти два брата казались парнями, которые могли бы заниматься подобными вещами.

"Прошлой ночью мы обсуждали карты волшебника! Кстати, Перси, ты не возражаешь, если мы сделаем твою карту?" - ехидно спросил Джордж.

"Не надо", - сухо отказался Перси.

"Вообще-то, я тайно уже сделал ее", - Фред ехидно улыбнулся.

"Что не так?" - спросил Ли Джордан, когда увидел, что Альберт нахмурился.

"Ничего, пустяки", - Альберт сложил письма и положил их в карман.

"Не похоже, что с твоим выражением лица все в порядке", - пробормотал Ли Джордан, но Альберт не хотел ничего говорить.

Среди двух писем, которые Ханна передала ему, одно было написано Изабель. В письме она сообщала, что время для преподавания окклюменции наступило.

Первоначально Альберт планировал подождать, пока не прочтет "Руководство по передовой хирургии головного мозга".

"Я ухожу, у меня назначена встреча!" - после того, как Альберт доел еду с тарелки, он встал и приготовился вернуться в общежитие.

"С Изабель?" - внезапно спросила Ханна.

"Ты действительно знаешь этого гения Когтеврана?" - Перси удивленно посмотрел на Альберта.

"Ну, я в том же клубе, что и она", - сказал Альберт.

"Из того же клуба?" - спросила Ханна странным тоном.

"Ну да", - Альберт пожал плечами, встал и ушел.

Перейти к новелле

Комментарии (0)