Гарри Поттер и список алхимиков Глава 8

Дедушка.

Через два дня семья Андерсонов приехала на Чарльз-стрит. Дедушка и бабушка Альберта жили на Чарльз-стрит, 21.

Каждый год Андерсоны находят время, чтобы навестить двух пожилых людей. Во время летних каникул Альберт всегда останавливался здесь на несколько дней.

«Папа, мы приехали!»

«Альберт, иди сюда и дай мне посмотреть на тебя!- Люк полностью проигнорировал сына, шагнул вперед и уставился на внука. - Херб сказал, что тебя приняли в Хогвартс, это здорово, что ты получил письмо из Хогвартса. Если есть что-то, что вы хотите купить, вы можете сказать мне...»

Херб беспомощно посмотрел на отца, откашлялся и сказал: «Папа, мы с Альбертом ходили покупать вещи в Косой переулок в Лондоне».

«Я не ребенок, и подарки мне не нужны! - Люк посмотрел на сына, взял Альберта за маленькую ручку и сказал: - Иди в комнату и расскажи мне, какой магии ты научился».

«Люк был взволнован уже несколько дней, он как ребенок, - сказала Санса Травам. - Он никогда не рассказывал мне об этом раньше. Я узнала об этом всего несколько дней назад. Я давно не видела Нию. Ния, ты не скучала по мне?»

«Мой брат не позволяет мне прикасаться к своей палочке, он всегда прячет ее от меня, как будто я вор», - Ния тут же дала небольшой отчет бабушке.

«Херб, следи за Томом, не дай ему разгуляться», - Дейзи взяла пакет из машины и попросила мужа вытащить с заднего сиденья кота в клетке.

«Альберт действительно умеет колдовать?» - Санса подумала, что это очень интересно, но она не ожидала, что ее внук станет легендарным волшебником.

«Да, он может заставить палочку светиться, и он тайно практикуется в комнате каждую ночь. - Ния держала бабушку за руку и говорила, что Альберт плохой. - Он также сказал, что если я возьму палочку, то сделаю что-нибудь не так, и дом взорвется».

«Мама, ты не знаешь, эта волшебная палочка действительно опасна, позволь мне сказать тебе...» - Херб взял клетку с котом и последовал за родителями, все еще рассказывая о том, что он видел в Косом переулке.

«Альберт считает, что опасно пробовать магию», - добавила Дейзи. Она читала историю магии и знала часть того, что происходило в волшебном мире, и теперь уже немного понимала волшебный мир.

«Ну, Дейзи, все не так плохо, как ты думаешь».

«Нет, мама, на самом деле, даже в волшебном мире детям не позволят так легко взять палочку», - Дейзи была полностью на стороне Альберта; их сын очень надежен.

«Откуда ты знаешь?» - с любопытством спросил Херб.

«Если ты прочитаешь все эти книги, то поймешь. - Дейзи укоризненно посмотрела на мужа: - Ты должен позаботиться об Альберте, он наш драгоценный сын».

«Не волнуйся, Альберт не нуждался в наших заботах с самого детства», - Херб очень хорошо знал характер своего сына; Альберт никогда не заставлял людей волноваться.

«Даже если так, тебе надо перекусить». Дейзи зашла в дом и открыла дверцу клетки.

После того, как Том был заперт на всю дорогу, его наконец-то выпустили из клетки и он тут же начали бегать по дому. Санса и Дейзи отправились на кухню готовить десерты и черный чай, а Люк слушал, как его сын и внук рассказывают о Косом переулке.

Люк, конечно, был в курсе, что портрет волшебника движется, и он знал Дамблдора.

Он положил шоколадную лягушку, которую принес Херб, в большую стеклянную бутылку и поставил ее в гостиной в качестве украшения.

"Я также написал Дамблдору в свое время, спрашивая, почему я не получил приглашение. - После стольких лет Люк вздохнул с облегчением: - Потому что у меня не было никакой способности творить заклинания, вот почему меня называют сквибом. Мне было одиннадцать. В 1970 году я был отослан своей семьей, и меня взял на воспитание обычный дальний родственник".

«Как они могли это сделать?»- Херб был озадачен и рассержен. Он чувствовал, что семья его отца поступила слишком жестоко.

«Сквиб - позор для семьи волшебника. Они будут скрывать эту тайну как можно дольше, даже делая вид, что такого человека не существует».

«Не грусти», - утешила Ния.

«После стольких лет я попытался все это забыть и полностью оборвал связь с тамошней семьей. - Люк поднял Нию и посадил ее себе на колени, улыбаясь, - Однако Альберт стал волшебником, что немного странно. Когда Херб не получил приглашения, я ведь окончательно сдался».

Альберт продемонстрировал дедушке светящееся заклинание, восстанавливающее заклинание, очищающее заклинание и отпирающее заклинание. Это четыре приема, которыми он в настоящее время владеет, благодаря Крови волшебника 2-го уровня.

Хотя он не был опытным мастером в этом деле, было удивительно видеть, как треснувшая чайная чашка медленно восстанавливается, а чай, вылитый на стол, вытирается насухо без предупреждения.

«Я тоже хочу заниматься магией, - Ния кокетливо посмотрела на деда и прошептала: - Я тоже хочу учиться магии, Альберт слишком эгоистичен».

Люк посмотрел на внука и спросил его мнение. Он знал, что у Альберта есть своя собственная точка зрения, и он не может решать некоторые вопросы по своему усмотрению.

«Ты должна делать только то, что я тебе скажу», - Альберт посмотрел на сестру. На самом деле ему было очень любопытно, есть ли у Нии магический талант.

«Я так и сделаю, обещаю», Ния кивнула, как курица, клюющая рис.

Альберт пристально посмотрел на сестру и серьезно сказал: «Ты пообещала так скоро, что забудешь об этом, ты ведь совсем меня не слушаешь».

«Я внимательно слушаю», - быстро возразила Ния.

«Сначала скажи: «Люмос»».

«Люмос», - Ния поспешно повторила за ним; она знала, что это заклинание.

«Скажи еще несколько раз медленно. Говори правильно, иначе никто не знает, что произойдет. Я одолжу тебе палочку позже, - сказал Альберт, - не тыкай ею, не используй на людях. Не произноси проклятия, ты не можешь выходить из себя, даже если не используешь магию».

«Я понимаю», - сказала Ния немного нетерпеливо.

«Что я только что сказал?» - вдруг спросил Альберт.

«Не тыкай волшебной палочкой, не надо... - Ния забыла, что он сказал, и она надулась и пожаловалась: - Я же - не ты, как я могу запомнить так много вещей?!»

« Если ты не можешь, я не могу дать тебе волшебную палочку», - серьезно сказал Альберт.

«Но..... ну, ты уже обещал!» - завопила Ния.

Наблюдая, как Альберт доводит Нию, Андерсоны смеялись. Дети всегда любят капризничать, и у Нии такая же ситуация.

Однако у Альберта есть способ справиться с ее озорством.

Альберт отдал ей свою палочку после того, как Ния вспомнила все его слова.

Ния взволнованно взяла палочку, и после того, как Альберт бросил на нее свирепый взгляд, она успокоилась, послушно пропела «Люмос» и попыталась использовать светящееся заклинание, но ничего не получилось.

Альберт положил руку на плечо Нии и тихо сказал: «Сделай глубокий вдох, сконцентрируйся и попробуй еще раз».

Заклинание «Люмос» было одним из самых простых. Если оно у сестренки не получится, это, вероятно, означает, что у Нии может не быть таланта, чтобы стать волшебницей.

«Люмос», - Ния попыталась еще несколько раз, но безуспешно.

«Ты волнуешься, не волнуйся, чем больше волнуешься, тем легче потерпеть неудачу», - Альберт коснулся волос сестры и повернул голову, чтобы посмотреть на деда.

Люк покачал головой. Альберт действительно знал, что это значит.

«Разве я не смогу стать волшебницей?!» - воскликнула Ния с очень печальным лицом.

«Не знаю. Может быть, это просто потому, что ты молода и волнуешься».

«Ненавижу тебя! Альберт всегда любит врать. У меня нет таланта, чтобы быть волшебницей», - Ния выронила палочку и убежала.

Альберт с беспомощным видом поднял палочку, посмотрел в ту сторону, куда убежала Ния, и приготовился ее догнать.

«Я собираюсь найти Нию». Люк встал и направился к внучке. Он лучше всех понимал нынешнее настроение Нии.

Перейти к новелле

Комментарии (0)