Гарри Поттер и Путь Рунного Камня Глава 14: Крыса, собака и Дементор (часть 8)
На памяти Гарри это был первый раз, когда ей удалось заставить Дафну потерять дар речи.
— Так ты выяснил, как меч смог убить дементоров? — спросил Невилл, когда они все расселись вокруг стола.
— Римус сказал, что это могло получиться благодаря яду василиска, гоблинской стали и всему остальному, что меч успел впитать за прошлую тысячу лет, и о чём мы вряд ли когда-нибудь узнаем. А ещё эта штука, скорее всего, тоже может высасывать души. Чёрт, теперь я почти боюсь брать его в руки!
— Ну, возможность вызвать меч в любой момент может быть полезной.
— Что не делает его менее страшным, — пробормотал Гарри.
Гермиона сочувственно похлопала его по руке.
Дверь в комнату снова распахнулась, пропуская Сириуса и Шиву. Подойдя к креслу подле Гарри, Шива нахмурилась, но всё же уселась в него, закинув ноги на подлокотник. Расплывшийся в улыбке Сириус передал Гарри свежий номер «Ежедневного пророка».
«Сириус Блэк невиновен! Массовый убийца и искусный манипулятор Питер Петтигрю объявлен в розыск!» — гласил заголовок на первой странице.
— Искусный манипулятор? — Гарри поднял бровь. — Нет, Петтигрю проделал неплохой трюк, но я не думаю, что его можно так называть. Иначе ему не пришлось бы прятаться в виде крысы целых двенадцать лет.
— Заголовок в духе Риты Скитер, — покачал головой Невилл. — Опасная тётка, но её статьи хорошо продаются.
— Мне всё равно, что они там напишут, — махнул рукой Сириус, с лица которого всё не сходила улыбка. — Я просто счастлив быть свободным.
— Лорд Блэк, могу я взять у вас интервью для «Придиры»? — спросила Луна.
Её щенячий взгляд оказался даже лучше, чем взгляд Нюхача.
— Ну, не знаю... — Сириус поскрёб подбородок. — Я не очень хочу общаться с журналистами...
Блеск в его глазах говорил, что он лишь дразнится.
— О, никаких проблем, — расцвела Луна. — Я же не журналист, лорд Блэк. Я исследователь!
Сириус рассмеялся.
— Молодец, девочка! Репортёры злые, исследователи крутые! Я отвечу на все твои вопросы, только чуть попозже. И, ребята, давайте без этого «лорда Блэка». Я Сириус, или Бродяга, если хотите, или Нюхач, когда становлюсь собакой. Но никакого «лорда». До того, как я оказался на том тропическом острове, я вообще думал, что родители лишили меня наследства.
— «Тропический остров»? — спросила Трейси, широко раскрыв глаза. — Разве Азкабан стоит не на маленьком островке в Северном море?
— Но я никогда не был в Азкабане. Министерство говорит, что меня всего лишь «незаконно задержали», не уточняя, где именно, — сказал Сириус, по-прежнему широко улыбаясь. — Ну а раз они не удосужились уточнить, я с чистой совестью могу считать, что у меня был всего лишь длительный отпуск на необитаемом острове в тропиках.
Ребята ошарашенно уставились на Сириуса.
— Да расслабьтесь, я шучу, — вздохнув, он покачал головой. — Я знаю, что был в Азкабане, просто предпочитаю не вспоминать это адское местечко.
— А на том острове водятся кизляки?
Все головы повернулись к Луне, которая просто смотрела на ребят, чуть склонив голову, с мечтательной улыбкой на лице. Каждого из присутствующих пробрал смех, и Луна в ответ лишь улыбнулась.
— Сириус, ты сказал «Бродяга» и прошлой ночью упомянул некую карту, — сказал Гарри, отсмеявшись. — Это случайно не она?
Он вытащил Карту разбойников.
— А, так ты её всё-таки раздобыл! Я уж было боялся, что у тебя её нет, и ты не понял моё послание.
— Какое послание? — удивился Гарри.
— Мой ответ на твоё письмо, — пояснил Сириус.
— Это был отпечаток лапы, Сириус. Я готов был тебя прибить за такое!
Гермиона и Дафна согласно кивнули.
— Но там же был не только след. «Торжественно обещаю...» Ну, как с Картой! Вот почему я подписался как «Бродяга»... Ты не понял?
— Я получил чёртову Карту только вчера утром, — сердито посмотрел на крестного Гарри. — «Превосходно» за секретность, «тролль» за сложность.
— О. Об этом я не подумал. Но всё равно, забавно получилось, правда? — Сириус улыбнулся, совершенно игнорируя убийственный взгляд.
— Можно узнать, что это за Карта? — спросила Шива, подняв руку. — Не хотите поделиться с остальными?
— Присоединяюсь к просьбе, — сказала Дафна, разглядывая чистый лист.
— Торжественно обещаю, что ничего хорошего не замышляю, — сказал Сириус, коснувшись пергамента.
Карта ожила, и все остальные столпились вокруг, разглядывая изображение.
— Ничего себе, — пробормотал Шива. — Впечатляюще. Это с её помощью ты узнал о Петтигрю?
Гарри кивнул.
— Я хотел убедиться, что никто не хочет отомстить за тот случай с Луной, увидел имя рядом с Роном, вспомнил, что Паршивец выглядит именно так, как Римус описал Петтигрю, ну и сложил два плюс два. Я так понимаю, Петтигрю — это Хвост?
— Ага. Лунатик — это Римус, а твой отец был Сохатым, — Сириус нежно взглянул на Карту. — Мы здорово повеселились, излазив весь замок сверху донизу. Я думал, что мы нашли каждую комнату в замке, но, очевидно, кое-что мы всё же пропустили. Этой комнаты на ней нет.
— Также как и Тайной комнаты, — кивнула Дафна. — Гарри, я думаю, в следующем году нам стоит попытаться улучшить Карту.
— Конечно, — Гарри пожал плечами. — Если только никто не попытается снова нас угробить, я за.
Глаза Гермионы загорелись, и Гарри услышал, как её дыхание участилось.
— Мистер Блэк...
— Сириус, — поправил тот.
— Сириус, не могли бы вы рассказать нам о чарах, которые вы использовали? Они могут отслеживать людей даже в анимагической форме!
— Боюсь, я не так много знаю, — Сириус снова потёр подбородок. — Я мало интересовался заклинаниями. Кое-что сделал Римус, но основную работу закончила уже Лили. В чарах она была настоящим гением. У меня, кажется, остались какие-то записи, может, они вам и помогут. Но я бы на вашем месте попробовал сделать новую карту, чтобы не рисковать испортить эту.
Гарри обнял за плечи разочарованную подругу, мысленно пообещав себе дать ей записки своей мамы. Возможно, Гермиона сможет найти в них что-то, касающееся Карты.
— Кстати, Гарри... — Сириус немного поёрзал в кресле, вздохнул и подался вперёд. — Я хотел бы поговорить с тобой и Шивой об этих каникулах...
— А что насчёт них? — удивился Гарри.
Сидящая подле него Шива немного напряглась и положила руку ему на плечо.
— Ты уверен, что хочешь поговорить об этом... здесь? — Сириус посмотрел на остальных ребят.
Гарри вздохнул.
— Я всё равно им расскажу, так что можешь не стесняться.
— Ладно, — Сириус снова вздохнул и кивнул. — Ты ведь знаешь, что я твой крестный, верно? И я... ну, вроде как жутко облажался. Я должен был позаботиться о тебе после... после той ночи. Прошлым летом я успел немного понаблюдать за Дурслями. Хотел предложить тебе переехать ко мне летом, а раз уж я теперь не в бегах...
Шива открыла было рот, но Сириус поднял руку.
— Просто хочу, чтобы ты знал: мой дом всегда открыт для тебя. Ну, то есть, когда он станет пригодным для жизни. Я не очень люблю особняк Блэков, но это не важно.
Он пожал плечами, выглядя немного грустным.
— Я достаточно времени провёл с вами как Бродяга, чтобы понять, что тебе хорошо у Шивы, и пойму, если ты захочешь остаться с ней. Я не сумел позаботиться о тебе, а она смогла. Но если что — имейте в виду, что у вас обоих всегда есть место, куда можно прийти.
Шива немного расслабилась и улыбнулась
— Прости, Бродяга, но ты немного староват для меня, — бросила она на него игривый взгляд.
— Староват? Я? — Сириус схватился за грудь. — О женщина, твои слова ранят меня в самое сердце!
Невилл и Трейси рассмеялись.
— Спасибо за предложение, Сириус, — ухмыльнулся Гарри. — Я действительно предпочёл бы остаться с Шивой, но да, с удовольствием приду к тебе в гости.
— Понимаю. Жаль, что я не смог быть рядом, когда был нужен тебе, малец, но я всё ещё хочу стать частью твоей жизни.
— Продолжай делать, что должно, и ты будешь, — Шива посерьёзнела. — Но если ты снова оставишь Гарри ради очередной глупой мести, я тебе яйца оторву.
— Не получится, — заметила Гермиона. — Просто потому, что я сделаю это первой.
— Может, ты и его девушка, — Дафна приняла напыщенный вид, — но не забудь, что это я — Слизеринский головорез!
Это заявление вызвало очередной взрыв смеха.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.