Гарри Поттер, но... что происходит??? Глава 66. Феникс и последствия. Часть 2
Глава 66. Феникс и последствия. Часть 2
POV Гарри
– Упс? Это всё, что ты скажешь после того, как отправил своего брата в больничное крыло со сломанными рёбрами? - Дамблдор выглядел очень расстроенным. Это заставило бы испугаться большинство детей, и чёрт возьми большинство взрослых волшебников, но к счастью, Гарри не относился ни к тем, ни к другим.
– Он не мой брат.
– Это и есть ответ, который ты дашь?!
– А я не должен отвечать, пока не будет присутствовать мой декан. Я имею на это право, так указано в официальном своде правил Хогвартса.
Дамблдор выглядел ещё более расстроенным, и Гарри почувствовал, что тот снова пытается проникнуть в его голову, только чтобы остановиться перед ловушкой, затем он вызвал Патронуса, и велел ему позвать профессора Зельеварения обратно в кабинет директора.
После нескольких секунд молчания Гарри решил использовать время, которое у него было наедине с директором, чтобы попытаться понять, с каким Дамблдором он имеет дело.
- Это слишком старый человек, который пытается творить добро, но терпит неудачу.
- “Ради общего блага” у него есть планы на будущее, и он сделает всё, чтобы их осуществить.
- Или, может быть, всё это просто маска настоящего Тёмный лорд, чей план стать правителем мира.
Вспоминая все фанфики, которые он прочитал, если Гарри и боялся кого-то, так это Дамблдора.
– Итак, профессор, пока мы ждём моего декана, вы не возражаете, если я задам вам пару вопросов?
Глаза директора сверкали как сумасшедшие:
– Хорошо, Гарри, но давай договоримся, каждый из нас задаст два вопроса по очереди, согласен?
Гарри потребовалась секунда, чтобы понять логику Дамблдора: он превратил всё в игру “правда или ложь”, и как политик и педагог он прекрасно понимает, когда ему лгут.
– Договорились. Вы задаёте первый вопрос.
– Вполне справедливо. - Дамблдор заколебался. – Где ты научился Окклюменции?
«Так вот что он хотел узнать.»
– В школе, сэр.
Гарри изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться, когда увидел, что глаза мужчины потеряли свой блеск от потери одного из своих вопросов.
– Я имел в виду, кто тебя научил.
– Это уже следующий вопрос, сэр. Но теперь моя очередь.
Искры снова засияли в полную силу:
– Спрашивай.
Гарри собирался задать вопрос, который поможет ему выяснить, был ли Дамблдор просто старым маразматиком.
– Когда вы давал Гриффиндору очки на праздничном пире в честь окончание прошлого учебного года, вы делал это, чтобы понравиться “золотому квартету”, или чтобы заставить Слизерин ненавидеть вас и Маркуса?
Если бы Гарри не обращал внимания, он бы не заметил, как искорки в глазах директора стали чуть заметнее.
– Ничего из вышеперечисленного, мой мальчик. Я просто дал ученикам очки, которые они заслужили.
«Значит, не старый маразматик, если бы он был им, то понял бы свою ошибку, а его глаза не сверкали бы, когда я указал на неё.»
– Так кто же научил тебя Окклюменции?
Гарри не собирался лгать на этот вопрос:
– Дафна Гринграсс.
Свой ответ Гарри получил и теперь ему было всё равно, был ли старик Тёмным лордом или нет, в любом случае, его можно записывать во врагов. Поэтому он решил использовать эту возможность, чтобы задать свой единственный вопрос о Фениксах, который может помочь изучить их.
– Как вы раздобыли себе Феникса?
Похоже, этот вопрос удивил его или он использовал Окклюменцию, чтобы выглядеть удивлённым.
– Хммм, Гарри, это сложное направление магии, которое я обнаружил в Египте...
Он только начал отвечать, когда дверь открылась и вошёл профессор Снейп.
– Что ж, нам придётся остановиться на этом и вернуться к той причине, по которой мы здесь собрались.
– Мистер Певерелл, пожалуйста, расскажите нам, почему вы ударили двух своих однокурсников?
– Как я уже говорил предыдущим директорам, они первые нанесли удар, это была самооборона.
– Тебя тоже ранили?
– Нет, я увернулся.
– Так зачем же нападать на них? И почему так… резко?
– Чтобы убедиться, что ситуация не обострится, понимаете, если бы я только увернулся, они бы продолжали атаковать.
Именно в этот момент вмешался мастер зелий.
– Видите, директор. Это была самооборона, они должны быть наказаны за то, что вчетвером напали на одного, мы должны дать им ещё два месяца отработок.
– Северус, ты серьёзно полагаешь, что те двое, которых избили так сильно, что им придётся провести остаток праздников в больничном крыле, будут наказаны? Не говоря уже о том, что остальные детей, сказали, что он начал это. - Дамблдор казался возмущённым, и поскольку у Гарри были более важные дела, чем слушать их споры и ходить на отработки, он быстро сказал:
– Разве у вас нет способа просмотреть воспоминания, не залезаю в мою голову? Поскольку я не собираюсь разрушать построенные барьеры, которым научила меня Дафна.
Взгляд Снейпа немного утратили свою твёрдость.
– Да, есть, но это небезопасно для маленьких детей.
– А как насчёт магической клятвы?
– Это подходит.
– Я, Гарри DJ Певерелл, клянусь своей магией, что сегодня я не наносил первый удар возле кабинета директора. Да Будет Так… Люмос.
Когда из волшебной палочки вырвался яркий свет, директор просто вздохнул и сказал:
– Вас нельзя наказаны за самооборону, но мы можем наказать за жестокость, с которой вы обошлись с ними, забрав привилегию посещать Хогсмид в следующем году.
Сделав печальное и сердитое лицо, он сказал:
– А как же остальные? Они напали первыми!
– Поскольку они находятся в больничном крыле, я считаю, что это достаточное наказание.
Покидая офиса, Гарри чувствовал, что день не может стать лучше.
Он доставил неприятностей “золотому квартету”, помог профессору Снейпу и даже сломал ребра Маркусу, заодно разбив яички Рону. Теперь, если найдётся способ получить кровь Гермионы, пока она всё ещё наполовину кошка, то будет совсем идеально.
http://tl.rulate.ru/book/36972/1211238
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.