Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью 18. Если вам вдруг нравятся крабы

Примечание автора: Давно мы не вспоминали о кирпичах.


 

「Во-первых, я больше никакой не мудрец」

「Тогда как тебя звать?」

Мудрец лишь сказал, что сказал, и отправился к себе в комнату.

Я очень волнуюсь.

Спустя пять минут старик вышел из своей опочивальни.

「С этого момента, я - краб-отшельник」

Мудрец был одет в 120-ти сантиметровую крабовую раковину.

В руках у него была палочка из краба, видимо, сделанная с помощью крабовой пилочки крабовой рукой.

「Что это?」

「Броня и оружие, сделанные из краба」

「Нет, это я понял, но что это?」

「Это маскировка! Посмотришь на неё и даже не подумаешь, что там мог скрываться мудрец」

Ну да.

Не думаю, что кто-то подумает, что тот, кто такое творит - мудрец.

С любой точки зрения он похож на дурака.

「Краб-отшельник спасает принцессу от болезни. Отличная история, разве нет?」

Разве если только для журнала с плохими анекдотами.

Ну в принципе, это сработает.

Но что подумает старейшина деревни, когда увидит это?

Что подумает принцесса, когда увидит это?

「Неважно как, главное помогите」

Милли-чан даже не обратила внимания на это представление.

Если принцесса будет спасена, она готова на всё.

Может, я слишком зацикливаюсь на ерунде?

「Окей, краб, нам нужно отправляться」

「Подожди немного, мне нужно завершить маскировку」

「Ладно」

Он не знаменитость, папарацци будет плевать.

「Тебе тоже нужно скрыть свою личность! Навык прогноза невероятно мощный, так что тебе следует быть осторожным」

Что?

Я думал, наши навыки одинаковы ценны, однако его мнение, видимо, отличается.

「Даже если я и знаю, что это за болезнь, без прогноза мы бы не нашли решение」

Понятно.

Тогда возможно нам стоит хранить мой навык в секрете, пока мы решаем проблему принцессы.

「Так что я подготовил броню и для тебя」

「Я не очень хотел бы носить раковину краба, но...」

「Что? Ты не хочешь краба? Нет материала лучше краба!」

Так и началась рассказ о полезности крабов.

У него больше не было большого краба-отшельника, что носил он сам, однако раковин других видов у него было достаточно.

「Я дам тебе кое-что」

Старик вновь ушел и вернулся с корзиной.

「Вот...」

「Это... что?」

В корзине было огромное количество крабов, размером около пяти сантиметров.

Ну точнее, не крабов, а их экзоскелет.

「Эти крабы имеют привычку пересекать реки стаями」

Не знаю, зачем мне это знать. Но мудрец рассказывает мне о крабах.

「Самое забавное, что в раковине краба есть крючки」

「Ну да, так и есть」

「Если ударишь такого краба, пока они в стае, тебя окружат и атакуют」

「Да-да-да」

А еще форма их скелета идеально походит для их типа передвижения」

Интересно. Крабы не смогут выжить по одиночку, поэтому идеально приспособлены для командной работы.

「Из-за этой их особенности, очень легко наловить множество таких крабов」

Это очень интересная тема, конечно, но...

「Если правильно соединить крабов, то можно сделать своеобразную кольчугу. Крабы лёгкие и довольно прочные」

Если ударить по крабовому скелету, то меч скорее отпрыгнет, чем проломит его.

「Так что, сделаем броню их этих крабов」

「Но, я не знаю, как」

「Просто складывай их вместе, будто... Ну не знаю, кирпичи」

「Как кирпичи?」

Я опытен в укладке кирпичей.

「Я не сказал тебе название этих крабов, но думаю, тебе будет удобно, если ты представишь, что это обычные кирпичи」

「Кирпичи!」

Сегодня воскресенье, так что я не думал, что мне придется укладывать кирпичи.

Ну, можно попробовать.

У меня странное чувство.

「Как много кирпичей в этой корзине?」

「Пятьсот. Этого будет достаточно для отличной брони」

В отличии от кирпичей, мне не нужно мешать цемент.

Если сцеплять крючки внутри экзоскелета, можно скреплять крабов.

Я думаю мне нужно около часа.

Если передо мной есть кирпичи, тяжело удержаться и не уложить их.

Даже если это не совсем кирпичи.

Я скрепил пятьсот крабов так, что бы это было похоже на броню и подходило мне.


 

Примечание автора: Плевать, что это не кирпичи. Красное же.

Что же будет дальше? Если вам интересно - комментируйте, оценивайте.

Примечание переводчика: Боже мой, что они несут.

Перейти к новелле

Комментарии (0)