Героическая жена возрождается Глава 39. Государственный наставник Чэн Гуань

Глава 39: Государственный Наставник Чэн Гуань

Хотя Юй Сяосяо была ошарашена, выражение его лица не сильно отличалось от обычного, деревянного. Этот отец собирается отправить своего менее чем годовалого сына в заложники в другую страну? Правда ли, что дети, лишенные матери, подобны травинке? Два дня назад она сказала, что это не ее дело (不干人事).Теперь казалось, что она была неправа, этот глупый правитель действительно не делал никаких гуманных поступков (不干人事), ах.

Сяньцзун встретил холодный взгляд Юй Сяосяо и собрался с духом. — Чжури — это сильнейшее государство. Твой младший брат будет жить там лучше, чем здесь, в Фэнтяне. Линлун, императорский отец не причинил бы вреда твоему брату.

— Ваше Величество!

— Ты что, принимаешь меня за идиотку?!

Воскликнули одновременно Гу Синлан и Юй Сяосяо.

Из-за своей болезни и потере крови, выражение лица Гу Синлана было зеленым. Как мог суверен нации говорить такие самоуничижительные вещи? Он был так зол, что начал дрожать. Юй Сяосяо тоже была взбешена. «Неужели этот глупый правитель пытается обмануть меня только потому, что я мало читала книг?!»

Их объединенные крики заставили Сяньцзуна откинуться на спинку сиденья. Сначала он не был уверен, но теперь ему стало совсем не по себе. Однако, вспомнив слова супруги Чжао и Хуа, он понял, что может пожертвовать только одним из своих семи сыновей. А что еще ему оставалось делать?

— Чжэнь уже сделал свой выбор. Вам двоим больше не нужно ничего говорить, — сказал Сяньцзун Юй Сяосяо и Гу Синлану. — Чжэнь плохо себя чувствует, так что вам лучше уйти.

— Ваше Величество, — попытался Гу Синлан, — Его Седьмое Высочество еще не достиг возраста одного года. Как он сможет пережить долгую поездку в Чжури?

Цзин Мо посмотрел на Гу Синлана. Среди всех вещей в Фэнтяне, единственное, чем он восхищался было их способные генералы. К сожалению, в руках недостойного мастера даже самая редкая жемчужина будет покрыта лишь ветром и пылью. — Неужели зять императора обеспокоен тем, что я не позабочусь как следует о Седьмом Высочестве вашей страны? — спросил он.

Гу Синлан пристально посмотрел на него. Оба мужчины слышали друг о друге, но это была их первая встреча лицом к лицу. Ни один из них не любил своего врага.

— Ваше Королевское Высочество, — взгляд Цзин Мо задержался на лодыжках Гу Синлана, прежде чем переместиться на Юй Сяосяо. — Моя страна Чжури гораздо более процветающая, чем Фэнтянь. Это не так уж плохо для Его Седьмого Высочества — поехать туда.

Он понизил голос и улыбался, пока говорил, делая его одновременно хриплым и сексуальным. Юй Сяосяо прочистила горло. Она должна быть сильной — ей нравился его тип голоса, но она не попадется в одну и ту же ловушку даже через две жизни! Между тем, Гу Синлан внезапно почувствовал себя неловко, когда Цзин Мо заговорил с его женой. Он потянул его за рукав, пока он снова не посмотрел на него. Внезапно Юй Сяосяо вспомнила, что сценарий уже начал меняться вместе с ней самой. Первоначально предполагалось, что с ее мужа снимут кожу, но он все еще был жив. Так почему же Юй Цзыи не может в конечном итоге взять Юй Цзыцина в качестве заложника тоже?

Смутившись, Гу Синлан убрал свою руку. К сожалению, Юй Сяосяо была невежественна во всех романтических вещах, поэтому она просто оценила его выражение лица и наклонилась, чтобы спросить: — Ваши раны болят?

— Они в порядке, — покачал головой Гу Синлан.

— Неужели?

— Мы можем придумать решение, как только вернемся, — понизил голос Гу Синлан. — Мы не можем поднимать здесь шум.

— Хорошо, мы сделаем так, как вы скажете, — кивнула Юй Сяосяо, затем указала на двух евнухов в стороне. — Помоги мне понести его.

Два евнуха не смели даже пошевелиться, бросая взгляды на Сяньцзуна.

— Иди вперед и уходите, — Сяньцзун махнул рукой.

Юй Сяосяо развернулась на каблуках и вышла.

— Этот слуга прощается, — Гу Синлан почтительно сложил кулак из своего стула-пращи.

— Давай, позаботься о Линьлунь, — Сяньцзун тоже чувствовал себя несчастным.

Юй Сяосяо спустилась по ступенькам и вошла во двор перед императорским кабинетом. — Она оглянулась на здание и спросила: — Как ты думаешь, о чем там говорит Цзин Мо с моим императорским отцом?

Гу Синлан был отягощен заботами. — Давайте поговорим об этом в поместье.

— Ваше Королевское Высочество, — пока Юй Сяосяо разглядывала трехэтажное здание, из-за его спины раздался еще один голос. Она обернулась и увидел перед собой лысого мужчину.

— Ваше Превосходительство государственный наставник, — Гу Синлан попытался сесть и выразить свое почтение.

— Нет необходимости в формальностях, императорский зять, — мужчина поспешил слегка надавить на плечи Гу Синлана с улыбкой. — Я слышал, что твои раны восстанавливаются. Этот скромный монах должен первым поздравить вас.

Юй Сяосяо нахмурилась, глядя на монаха.

— Принцесса, — объяснил Гу Синлан, — он — Его Превосходительство государственный наставник, ах.

Монах, стоявший перед ней сейчас, был 30-летним мужчиной с чрезвычайно тонкими и точеными чертами лица. У него был высокий нос и глаза феникса, совершенно определенно привлекательный мужчина. Его спокойная осанка резко контрастировала с кокетливой внешностью, но не шла вразрез с фигурой. Юй Сяосяо узнал в нем государственного наставника Чэн Гуаня (澄观), еще одного любовника жестокой женщины императора. Юй Сяосяо подозревала, что жестокая женщина император пыталась найти признаки отцовской любви от этого человека; в противном случае, зачем выбирать было выбирать его?

— Ваше Королевское Высочество. — Юй Сяосяо так пристально смотрела на государственного наставника, что ему пришлось опустить глаза, чтобы убедиться, что его мантия все еще была в порядке. — Этот монах уже слышал об обстоятельствах жизни Его Седьмого Высочества.

Гу Синлан поспешил сказать: — Его Величество уже издал указ?

Государственный наставник вздохнул и кивнул головой.

Сердце Гу Синлана было наполнено отчаянием. Теперь, когда имперский декрет вступил в силу, проблема казалась неразрешимой.

Государственный наставник понизил голос и сказал Юй Сяосяо: — Принцесса, этот монах не считает это плохой сделкой.

От императорского принца до заложника-это не такая уж плохая сделка? Юй Сяосяо почесала в затылке и шагнула вперед. Как и следовало ожидать, я совсем не понимаю людей этого мира.

Государственный наставник Чэн Гуань похлопал Гу Синлана по плечу, прежде чем направиться в императорский кабинет. Мозг Юй Сяосяо был полон протестов, когда они покинули дворец и вошли в карету. Долгое время она не произносила ни слова.

Гу Синлан обдумал слова государственного наставника, прежде чем он, наконец, сказал: — Принцесса, уважаемая императрица уже скончалась. Родственники принцессы по материнской линии также находятся далеко от столицы. Здесь нет никого, кто мог бы защитить Его Седьмое Высочество, так что, возможно, его безопасность будет обеспечена в стране Чжури?

— Из логова тигров в логово волков? — Ответила Юй Сяосяо. — Если это было хорошо, то почему консорт Чжао и остальные уступили шанс моему младшему брату?

— Его Седьмое Высочество — сын официальной жены, — напомнил ей Гу Синлан.

— Ну и что? — Спросила Юй Сяосяо.

— Императорский трон, — ответил Гу Синлан.

Как только они прогонят Его Седьмое Высочество, остальные сыновья этих женщин могут стать императорами? Юй Сяосяо фыркнула. Люди, которые не знают будущего, конечно, трагичны.

— Если ты не хочешь, мы можем придумать другой способ, — Гу Синлан предположил, что ее молчание было вызвано беспомощностью, и взял ее за руку.

Когда карета проезжала мимо винной лавки, до него донеслось женское пение. Юй Сяосяо не могла понять ее песню, но чувствовала, что это была одинокая мелодия. Гу Синлан коснулся шпильки на ее голове. Поскольку сегодня они отправились во дворец, его жена специально оделась, но на ее лице не было радости невесты. Он только чувствовал угрызения совести оттого, что не мог уберечь ее от ветра и дождя, несмотря на то, что был ее мужем. После некоторого колебания Третий Молодой Мастер Гу заключил Юй Сяосяо в свои объятия. Он хотел сказать ей: «Не бойся, у тебя есть я», но слова не могли слететь с его губ…

Перейти к новелле

Комментарии (0)