Героическая жена возрождается Глава 4. Отказ от пути женщины-императора

Глава 4. Отказ от пути женщины-императора

Приказы императора были высказываниями, которые были на вес золота — «золотой рот с жемчужными словами». Любой, кто ослушивался его, мог в скором времени мог оказаться обезглавленным. Поэтому все гвардейцы атаковали как один.

Впоследствии…

Почему группа высококвалифицированных взрослых мужчин в конечном итоге отлетела назад на сто метров и врезалась в Императорскую карету императора Сяньцзуна, вследствие чего потеряли сознание? К тому времени, когда Юй Сяосяо пинком отшвырнула ближайших охранников, все задавали себе этот вопрос.

Юй Сяосяо нахмурилась еще больше. Когда она видела всю историю жизни жестокой женщины-императора, то видела, как люди этого мира сражались так яростно, что оставляли после себя реки крови. Они выглядели крепкими мужчинами, но почему им так не хватало мастерства в боевых искусствах? Если бы это был апокалипсис, думала Юй Сяосяо, оглядываясь вокруг, они бы погибли первыми, ах!

Сяньцзун снова был полностью сбит с ног.

— Так ты Линлун? — он попросил свою дочь подтвердить его слова.

— Да, — кивнула Юй Сяосяо. — Мы все еще боремся?

Сяньцзун только молчал, совершенно ошарашенный. Видя, что их император молчит, у остальных стражников не было другого выбора, кроме как продолжать наступление.

Ради выживания человечество претерпело эволюцию в зомби-апокалипсисе. Таким образом, обычные человеческие охранники встретили трагический конец против своего противника. В мгновение ока двадцать или около того мужчин были отброшены назад, пока они окончательно не полегли. Единственный оставшийся в живых был выброшен между двумя ветвями дерева, пока не остался висеть там.

Сяньцзун закрыл свой разинутый рот. Должно быть, он сегодня встал не с той стороны кровати!

К этому времени консорт Чжао уже пришла в себя. Как только она увидела Сяньцзуна, она издала жалобное мяуканье.

— Ах, Ваше Величество!

Юй Сяосяо почувствовала, как мурашки побежали по ее коже. Она не понимала, как человек может издавать тот же звук, похожий на кошачий брачный зов. Это было ненаучно! Однако вина заключалась в том, что Юй Сяосяо раньше была фронтовым бойцом в апокалипсисе. Все женщины там были жесткими в среде, где с испорченной и избалованной жизнью никто не выживет.

— Ваше Величество, это не вина принцессы. Именно эта консорт виновата! — Всхлипнула консорт Чжао.

Сяньцзун только чувствовал, что его любимая Консорт была действительно хорошей и добродетельной женщиной. Линлун хотела отправить ее на верную смерть, но она все еще защищала ее. Прямо сейчас Консорт Чжао промокла насквозь, ее волосы были в беспорядке, а макияж испорчен. Ее причудливая внешность, однако, все еще выглядела опустошающе красивой в глазах ее любовника Сяньцзуна!

— Ее Королевское Высочество беспокоилась только о клане Гу, — сказала Консорт Чжао сквозь рыдания. — Она сказала этой супругуе, что хочет временно покинуть дворец и переехать в другое поместье. — Во всяком случае, Ван момо была единственной, кто присутствовал во время их разговора, в то время как все остальные в комнате были ее верными слугами. У супруги Чжао не было никаких сомнений насчет откровенной лжи.

Когда Сяньцзун вспомнил о помолвочном соглашении, заключенном вдовствующей императрицей, настроение Сяньцзуна испортилось еще больше. — Разве дочь императора должна беспокоиться о том, чтобы выйти замуж? — спросил он.

Консорт Чжао бросила быстрый взгляд на придворных, которых вел один из евнухов, а двое слуг помогли ей подняться на ноги. Она казалась на грани смерти, когда героически шла к Сяньцзуну и тихо сказала: — Ваше Величество, репутация женщины очень важна. Ее Королевское Высочество все еще молода, так как же она может выносить общественное порицание?

Сяньцзун сказал:

— Тогда какое же поместье Чжэнь должен предоставить Линлун?

Различные проницательные люди, присутствовавшие на месте происшествия, только и думали, что этого достаточно. Ваше Величество, не нужно ли Вам спросить супругу Чжао и об этих вещах тоже? Если у вас есть мозг, вы должны использовать его, чтобы думать, ах!

Юй Сяосяо подошла к Ван момо и помогла ей подняться, прежде чем пробормотать:

— Этот молодой человек из клана Гу — хороший или плохой?

Ван момо была не из тех, кто говорит против ее совести, поэтому она прошептала в ответ:

— Клан Гу полон верноподданных. Он хороший человек.

Если он был хорошим человеком, то этого было достаточно. Юй Сяосяо посмотрела в сторону Сяньцзуна и сказала:

— Нет нужды в таких неприятностях, я не покину дворец.

Сяньцзун подошел к своей дочери и сказал:

— Консорт Чжао думает о твоем благополучии.

Она скорее примчится сюда и загрызет меня до смерти. Юй Сяосяо покачала головой и сказала:

— Я выйду замуж.

Сяньцзун был в ярости.

— А за кого ты собираешься замуж? Почему ты такая непослушная? Ты знаешь, какие преступления за спиной клана Гу? Сговор с врагом, предательство нации, фальсификация1 военных отчетов! Если бы не золотой жетон покойной императрицы, который спас их от смертного приговора, Чжэнь давно бы их уничтожил!

— А доказательства были убедительными? — Спросила Юй Сяосяо.

Сяньцзун усмехнулся.

— Что ты хочешь этим сказать? Если ты не можешь признать кого-то, кто может забрать твое сердце, то не вини императорского отца за то, что он выдал вас замуж за клан Гу!

— Она хороший человек? — Юй Сяосяо указала на супругу Чжао, глядя на ее отца так, словно он был умственно отсталым.

— Прекрасно, Чжэнь сейчас же издаст указ, — Сяньцзун стал безжалостным. — Иди, иди и стань женой человека из клана Гу!!!

Слова, произнесенные в пылу страсти, не следует воспринимать всерьез, даже когда речь идет об отношениях между императором и его дочерью. Но здесь лежала проблема: различные чиновники, которые сделали все возможное, чтобы спасти клан Гу, также прибыли. После стольких лет, проведенных во дворце, они не были дураками. Драгоценные слова императора заставили их всех опуститься на колени, когда они поддержали его в унисон.

— Ваше Величество мудры и блестящи!

Сяньцзун вздрогнул. Как он вдруг стал мудрым и блестящим?

— Ваше Величество мудры и блестящи, — воскликнул на коленях Великий секретарь Ин Нянюн (英年允). — Ваше Величество желает, чтобы Ее Королевское Высочество, старшая принцесса вышла замуж за Третьего Молодого Мастера клана Гу. Обещание Вашего Величества стоит тысячи золотых монет. Как образец для подражания людям, мы, подданные, стыдимся своей неполноценности. Ваше Величество мудры и блестящи!

Сяньцзун пробормотал.

— Это не так. Чжэнь не это…

— Ваше Величество! — Консорт Чжао тоже упала на колени. — Хотя клан Гу совершил такие тяжкие преступления, Ваше Величество все же выполнили обещание, данное их семье. Вы отплатили зло добром, растрогав эту супругу до слез благодарности! Ваше Величество мудры и блестящи! — Если бы эта девушка собиралась бросить ее на верную смерть, то она бы столкнула ее в огненные ямы Ада!

В мгновение ока все поддержали императора. Все они были учеными, поэтому, когда они начали нагромождать хвалу, их слова мерцали, как жемчужины всех видов. Сяньцзун был полностью сбит с толку всеми людьми, восхваляющими его добродетель. Казалось, что если он будет продолжать отказываться, то просто нарушит свои обещания, откажется от всякой справедливости и превратится в безжалостное, мелочное и бесстыдное ничтожество.

Юй Сяосяо подражала другим придворным и заставила себя тоже опуститься на колени и поклониться Сяньцзуну. — Дочь благодарит императорского отца.

И как все это могло случиться? — Подумал Сяньцзун.

Ради того, чтобы избежать пути жестокой женщины-императора, Юй Сяосяо успешно выдала себя замуж в первый же день своего переселения.

_______________________

1Фальсифика́ция — подделка, выдаваемая за настоящую вещь, изменение вида или свойства предметов.

Перейти к новелле

Комментарии (0)