Героиня спасает джентльмена Глава 62. Этот идиот только и делает, что ест! Часть 3
- Как же мы его спасем? Этот храм расположен в опасной местности. Его легко охранять, но трудно атаковать, - сердито сказал Чэнь Шичжао, - ближайшие войска находятся в резиденции Фэнсян. Даже если они придут как можно быстрее, это точно займет два-три дня, и к тому времени эти люди вполне успеют разрезать Чэн Шици на куски и сделать из него вяленое мясо.
Как Чжоу Сяосяо запомнила, Чэнь Шичжао был неуравновешенным, дерзким и бешеным. Но на этот раз она видела молодого человека, получившего титул принца, который пошел в армию в возрасте девятнадцати лет и достиг многого, она видела человека изысканных манер. Хотя принц Ян был взбешен, он быстро успокоился.
Как и ожидалось, он приказал разведать больше и послал своего доверенного помощника обратно в Фэнсян, чтобы попросить о помощи. После этого он, лично, возглавил группу людей и двинулся к подножию горы, чтобы осмотреть местность.
Как только все подобрались к подножию горы, они посмотрели на возвышающуюся гигантскую гору.
Они увидели лишь вершину этой горы и сосны, цепляющиеся за утёс. Посреди горы стоял древний храм, и тропа к горе была довольно крутой и узкой. Лестница вела прямо в храм. Один человек там может удержать перевал против десяти тысяч врагов.
Шпионы, которые отправились наблюдать за окрестностями, вернулись и доложили, что Храм Тысячи часов на горе Тигровой пещеры – древний храм, который уже годами никто не ремонтировал. За ним и не ухаживал никто.
Кто знал, что однажды появится толстый монах по имени Хуан Тянгу. Он был восьми футов ростом и очень искусен в боевых искусствах. Он использовал посох буддийского монаха в меру своих способностей. Собрав двадцать-тридцать таких же грабителей, он захватил этот храм. Монахи, которые делали вид, что исповедуют буддизм, на самом деле были грабителями, которые подстерегали людей и обкрадывали тех, кто занимался такими нелегальными делами, как убийство других за деньги.
Чэнь Шичжао тихо сказал:
- Плохо дело. Тут узко и опасно. Охранять легко, атаковать - сложно. Есть только один путь: вверх по горе, и грабители, похоже, установили скрытые сторожевые посты у подножия и пояса горы. Даже если мы прорвемся, когда грабители поймут, что выхода нет, они убьют девятого господина; нет никакого способа спасти его.
Заметив, что никто ничего не говорит, Чжоу Сяосяо прервала его:
- У меня есть идея, но я не уверена, что она хорошая.
Чэнь Шичжао сказал:
- Какие идеи могут прийти в голову женщине? Что ж, давайте послушаем.
Чжоу Сяосяо пристально посмотрела на Юй Синчжи и сказала:
- Давайте прибегнем к старым методам. Пусть трое-четверо из нас притворятся женщинами и зайдут в храм – благовония зажечь. Пытайтесь придумать способ выручить девятого принца, пока другие будут оказывать поддержку.
Глаза Юй Синчжи загорелись, и он схватил ее за руки.
- Это отличная идея! Но на горе – Драконий пруд и Тигриная пещера. Мы не знаем, что происходит внутри, и этого достаточно для меня и моего старшего кузена. Ты не пойдешь туда.
- Я, естественно, должна идти. Ты только что выздоровел, так что это тебе туда нельзя, - Чжоу Сяосяо схватила его за руки и сказала: - Но все в порядке. Нам не нужно спорить, так как мы оба можем пойти.
Чэнь Шичжао смутился и встревоженно спросил:
- Что это значит – притвориться женщинами? Ты – женщина, так кого же ты хочешь…
Он увидел, как Чжоу Сяосяо смотрит на него и улыбается.
- Чепуха! Абсурд! Ты смеешь просить меня притвориться женщиной?
Чжоу Сяосяо уставилась на крепко сложенных охранников и пожала плечами.
- Иначе нельзя. Ведь никто, кроме вас, больше на нее не похож.
- Ни за что!
Чжоу Сяосяо взмахнула руками и продолжила:
- Жизнь Вашего Высочества бесценна, естественно, вам нельзя так бездумно рисковать. Поскольку это большой риск, я могу пойти с Синчжи, пока Ваше Высочество будет поддерживать нас у подножия горы.
- Чепуха! Назови хоть одну причину, по которой я бы не поехал!
Чэн Шичжао никогда не видел женщины, которая бы так его бесила. Она могла легко разозлить его своими словами и довести почти что до взрыва.
Хуанци услышала, как их разговор оборвался.
- Как молодая госпожа может идти в такое опасное место? Если вам нужно попасть туда, возьмите с собой и Хуанци.
Чжоу Сяосяо снова была потрясена.
- Не путайся под ногами. Как нам впутывать сюда тебя, служанку?
Хуанци крепко обняла Чжоу Сяосяо, не отпуская ее.
- Я никогда не прячусь за спиной госпожи, когда та едет в опасное место. Если госпожа должна идти, то только со мной. Если возникнет опасность, по крайней мере, Хуанци сможет закрыть молодую госпожу собой, даже если в результате этого Хуанци и умрет.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.