DxD: Другая история Глава 36: Профессор дракон (3)
Позднее в особняке:
Все уже сидели за обеденным столом.
"А вот и ваше блюдо", - сказал Юто, кланяясь.
"Как ты сказал?", - переспросил я.
"Вот ваша еда, Хёдо", - ответил Юто.
"Большое спасибо, теперь ты можешь сесть", - сказал я, улыбаясь.
"Да... Хёдо", - ответ Юто был слышен сквозь его стиснутые зубы.
"У тебя сегодня был длинный день, да?", - прокомментировала Гремори, когда Юто сел за стол.
"Не каждый день удается поплавать и полетать, особенно когда этого не ожидаешь" - отшутился он.
"Хахаха! Хорошо", - рассмеялась Риас.
Я продолжаю есть и замечаю, как Гремори что-то спросила у Юто, заставляя его кивнуть в знак согласия. Не знаю, что это было, но она, кажется, довольна.
Кстати, вызванное мной цунами и последующие столкновение с Юто натолкнули меня на пару интересных мыслей.
"Гремори, у вас есть еще книги или гримуары?", - спросил я.
"Да, если хочешь можешь взять, они все в библиотеке."
Я быстро опустошаю свою тарелку и выпиваю стакан воды, чтобы не подавиться.
"Спасибо за еду и спасибо за информацию!", - поблагодарил я, вставая.
Я бросаю тарелку в раковину и бегу в библиотеку, где беру книги одну за другой и начинаю их просматривать в быстром темпе.
"Не эта, не эта, почти то что нужно… есть!", - бормотал я.
Я пролистал страницы еще раз.
"На это уйдет несколько дней, но, думаю, я справлюсь".
***
День третий:
Я уворачиваюсь от меча Юто, но в итоге теряю равновесие и падаю на землю.
Прежде чем я успеваю подняться, Химэдзима выпускает в меня молнию.
Качусь по земле, чтобы избежать атаки, но взрыв отбрасывает меня в сторону.
Итак, я оказываюсь на дне небольшого озера.
Поднявшись на поверхность, я вижу в небе яркий свет, но это не солнце.
"Изящная молния!", - закричала Акэно.
Химэдзима выстреливает в мою сторону электрической сферой.
Прыжок на скалу возле озера оказался для меня очень удачным.
Как раз в тот момент, когда я собирался контратаковать, возле меня появился Юто с огненным мечом.
"Танец меча!"
Юто нанес сильный удар мечом, но он не очень хорошо прицелился, и в итоге он ударил по воде.
"Я думаю, ты промахнулся", - сказал я.
"Жаль, ведь если бы ты ходил в школу, то хорошо знал бы, что такое электролиз", - ответил я, сохраняя улыбку на лице.
"Что ты имеешь в виду?"
Я посмотрел вниз, а там происходили изменения. Когда я попытался отреагировать, было уже поздно - паровая бомба подбросила меня в воздух.
Когда я находился в воздухе, Химэдзима подлетела ко мне и ударила молнией.
Я рухнул на землю с многочисленными ожогами на теле, которые сильно болели.
Пока я пытался встать, они приземлились рядом со мной.
"Так мне удалось проявить креативность?", - спросил Юто.
"Это было забавно", - ответил я.
Мне наконец удалось подняться, но я все еще чувствовал небольшую боль.
"Ну что ж, раз уж дошло до этого...", - сказал я.
От всего моего тела исходит огромная красная аура.
"Давай сделаем эту тренировку веселее!", - продолжил я, ухмыляясь.
"Усиление Усиление Усиление Усиление Усиление х34"
"Время обеда", - внезапно прозвучал голос.
Хорошо, что я был голоден. Я развеял усиление, убрал ауру и разочарованно фыркнул.
"Чёрт!"
Мы садимся и начинаем есть, кроме одного идиота, который забыл свой обед в особняке.
"Черт, я сейчас вернусь, ребята", - сказал Юто.
После его ухода воцарилась тишина.
"Интересно!", - пробормотала Акэно.
"Что случилось, Химэдзима?", - поинтересовался я.
"Ничего, просто я удивлена тем, как ты изменил его."
Ее ответ вызвал у меня еще большее любопытство.
"Что конкретно ты имеешь в виду?", - спросил я.
"Меч, который использовал Киба, "Таорета Акума", - самый сильный из всех, что у него есть. Поскольку он не мог контролировать его силу, он решил запечатать его, но ты смог заставить его захотеть использовать его. Ты учишь на мой взгляд странно, но умеешь быть хорошим наставником", - она повернулась и объяснила.
Рад это слышать, хотя все, что я сказал, - лишь то, что мой учитель говорил мне, когда учил самообороне.
Отвлекаясь от темы.
"Так вот почему Риас Гремори была так счастлива вчера", - понял я.
"Да, но, кстати, что ты хотел узнать в библиотеке?", - спросила Акэно.
"Это личное", - я не стал отвечать, лишь покачал головой.
Снова наступило молчание, но на этот раз Химэдзима нарушила его, внимательно смотря на мой обед.
"Что это?", - спросила она, пробуя.
Я и не заметил, что она уже ест мой обед.
"Химэдзима! Кто разрешил тебе брать мои такояки?!", - закричал я.
"Они очень вкусные", - ответила она.
"Конечно, вкуснее такояки нет ничего на свете!", - сказал я с улыбкой.
Она явно не понимает, что в эту игру могут играть двое.
Не успела она опомниться, как я схватил один из ее онигири. Это привело ее в ярость.
"Хёдо, не бери мои онигири"
"Они вкусные", - ответил я.
"Ну конечно же, в мире нет ничего вкуснее онигири!", - самодовольно сказала она.
"Такояки лучше!", - возразил я.
"Онигири!"
Мы начали наш конфликт с того, что ели обеды друг друга, и вскоре ничего не осталось.
***
Позже той же ночью:
"Оооо, вампиры делят подземный мир с падшими ангелами и демонами, сомневаюсь, что это было мирное решение", - прокомментировал я сам себе.
Вернувшись с тренировки, я некоторое время читал книги в доме, пока не услышал шум, доносящийся из тренировочной комнаты.
Когда я пришел, то увидел, что Тодзе сидит, задыхаясь, рядом с боксерской грушей.
"Нагружать себя - это полезно, но отдых очень важен", - сказал я.
"Неважно, я не оставлю Риас в руках этой подгоревшей курицы", - ответила она.
Я смеюсь над ее комментарием и сажусь рядом.
"Кажется, он тебе не очень нравится?"
"Я ненавижу таких извращенцев, как он, которые зацикливаются на огромных сиськах", - ответила она с яростью.
"Значит, это из личной злости и потому, что ты не хочешь, чтобы он прикасался к Риас, не так ли?
"Как будто такой, как ты, который борется только за себя, может это понять", - резко ответила она.
Я внутренне смеюсь, встаю и поднимаю щиток.
"Ударь и докажи это!"
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.