Его переселённая наречённая — пушечное мясо Глава 181: Повторный брак. ч.2

Шэнь Цзысинь всегда жалела Цзяо Цзяо, свою двоюродную сестру. Поэтому она тайно напоминала Шэнь Цзыцяо о многих вещах, следя за тем, чтобы Чжоу не узнал. 

Отец сказал, что она должна помогать Цзяо Цзяо, когда сможет. В конце концов, она не должна позволять этой девочке, потерявшей мать в юном возрасте, страдать ещё больше. 

Прямо сейчас Юная Мисс Семьи Чэнь была у матери. Она боялась, что Шэнь Цзыцяо бросится и выгонит её. Поэтому она не осмелилась ничего сказать. 

Когда Шэнь Цзыцяо пришла в кабинет, она случайно столкнулась с Шэнь Цзыкаем, который также пришёл искать Шэнь Сяо. 

Брат и сестра были ошеломлены, увидев друг друга. 

Шэнь Цзыцяо улыбнулась и спросила: 

— Старший брат, ты тоже здесь, чтобы найти отца? 

Она не могла позволить своему старшему брату отправиться на северо-запад в следующем месяце. 

Шэнь Цзыкай ласково посмотрел на сестру и понизил голос: 

— Я здесь, чтобы обсудить кое-какие вопросы с отцом. А ты? Почему ты ищешь отца? 

— Ох, я здесь, чтобы спросить, собирается ли отец найти мне мачеху. 

Шэнь Цзыцяо даже не потрудилась вложить в свои слова внимание. Она просто сказала это прямо. 

В результате Шэнь Цзыкай застыл. Он почти не мог разобрать слов. Он нахмурил брови и посмотрел на неё. 

— Откуда ты получила эту информацию? 

Только Старая Госпожа и Вторая Тётя и ещё несколько человек знали об этом. Чтобы Шэнь Цзыцяо не узнала об этом, даже слуги не были проинформированы. Даже он... отец только вчера упомянул об этом. 

— Так что, похоже, это правда. Старший брат, отец действительно хочет снова жениться? 

Шэнь Сяо не походил на человека, которого привлекает красота. Три наложницы в семье были подобны украшениям. Она тоже не видела, чтобы он так часто ходил к наложницам. Почему он вдруг согласился? 

Шэнь Цзыкай сказал: 

— Прошло много лет, и для семьи нехорошо не иметь настоящей Госпожи. Более того, ты всё ещё не замужем. Будет лучше, если у тебя будет мать, которая позаботится о тебе, чем мы, двое мужчин. 

Невозможно было полагаться на Старую Госпожу, которая всё делала для Цзяо Цзяо. 

— Тогда... ты видел Юную Мисс Семьи Чэнь? – спросила Шэнь Цзыцяо. 

— Нет, но я слышал, что она у Второй Тёти. Я её ещё не видел, – сказал Шэнь Цзыкай. 

Чёрные как смоль глаза Шэнь Цзыцяо заблестели. Она повернулась и пошла, бросив при этом взгляд на Шэнь Цзыкая. 

— Я собираюсь взглянуть и рассказать тебе об этом, когда вернусь. 

— Не делай глупостей, – поспешно сказал Шэнь Цзыкай. 

— Не буду я, не буду. Я просто собираюсь взглянуть, – радостно сказала Шэнь Цзыцяо. 

Она подошла к комнате второй наложницы. Шэнь Цзысинь разговаривала с Мадам Чжоу. Она не потрудилась скрыть своё отвращение, когда услышала, что Шэнь Цзыцяо придёт. 

Шэнь Цзысинь лично отправилась приветствовать Шэнь Цзыцяо. 

— Зачем ты пришла? – спросила она Шэнь Цзыцяо мягким голосом. 

— Ты действительно не очень хороший друг. Ты даже не сказала мне, что Леди Чэнь находится в нашем доме. Я хочу подойти и посмотреть. 

Шэнь Цзыцяо ущипнула Шэнь Цзысинь за плечи и намеренно надулась. 

Шэнь Цзысинь опустила голову, чувствуя себя виноватой. Она быстро кокетливо произнесла: 

— Я просто боюсь, что ты будешь дерзкой. В конце концов, Старая Госпожа пригласила её в гости. Ты не можешь просто прогнать её. 

— Неужели я такой человек? 

Шэнь Цзыцяо хмыкнула. Она не стала бы вести себя как мегера. 

Не то чтобы она не делала этого раньше... – тихо сказала Шэнь Цзысинь в своём сердце. 

Эти двое уже вошли в комнату. Мадам Чжоу стояла, прислонившись к кровати с плитой кан у окна. Она увидела входящую Шэнь Цзыцяо, но не потрудилась взглянуть на неё. Вместо этого она теребила золотой браслет на запястье. 

— Какой редкий гость. Третья Мисс обычно брезгует приходить ко мне домой. Как у тебя хватает времени прийти сегодня? 

Шэнь Цзыцяо улыбнулась и сказала: 

— Я здесь, чтобы навестить Вторую Тётю. Ты меня не приветствуешь? 

— Ты занятой человек. Почему бы мне не поприветствовать тебя, когда ты находишь время навестить меня? – насмешливо воскликнула Мадам Чжоу. 

— Неважно, насколько я занята, мне нужно было прийти. 

Шэнь Цзыцяо улыбнулась, сказав это. Она сидела у кресла, наблюдая за порядком в комнате. 

У кровати с плитой кан стоял маленький кофейный столик со сливовыми узорами. Сверху стояли вазы со свежими цветами. К югу тянулся ряд стеллажей, на каждом из которых стояли предметы антиквариата и вазы с цветами. По обе стороны комнаты стояли четыре стула. На каждом стуле лежала розоватая подушка с цветочным рисунком. Комната была воплощением роскоши и богатства. 

Шэнь Цзыцяо улыбнулась. Обстановка здесь была очень похожа на жилище Старой Госпожи. 

Ей всё ещё нужно приданое Мадам Пан, чтобы субсидировать вторую наложницу? Эта пожилая женщина была действительно предвзятой. Или, может быть, предметы в этой комнате с самого начала принадлежали Мадам Пан? 

Наблюдая, как Шэнь Цзыцяо осматривает комнату, Мадам Чжоу почувствовала себя немного неловко. У неё не было выбора, кроме как притвориться. 

— Почему именно сейчас? 

— Разве я не сказала, что я здесь, чтобы поболтать со Второй Тётей и Четвёртой сестрой? Мне скучно одной в своей комнате. Плюс, я принесла немного еды из Дворца, чтобы Вторая Тётя попробовала. 

Когда она вчера покинула Дворец, Императрица наградила её вкусной едой. 

Хмпф, это явно то, чем можно похвастаться! Мадам Чжоу слегка презрительно хмыкнула.

— Тогда большое тебе спасибо. 

Шэнь Цзыцяо рассмеялась. 

— Не за что. В конце концов, я не могу всё сьесть. 

Значит, она приносит только остатки еды? Лицо Мадам Чжоу потемнело. 

Горничная сообщила, что прибыла Вторая Мисс Чэнь. 

Шэнь Цзыцяо была в восторге. Наконец-то пришло время. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)