Его переселённая наречённая — пушечное мясо Глава 198: Чувство вины. ч.1

Чтобы у Старой Госпожи Шэнь не было козырей в рукаве, Шэнь Сяо остановил её от подсчёта списка приданого под предлогом того, что она плохо себя чувствует. В тот же миг она велела Леди Мэнг сопровождать Мадам Чжоу, чтобы она пересчитала предметы со списком приданого, которое дал Старый Лорд Пан. 

Шэнь Сяо пришёл в ярость после того, как они пересчитали приданое, ему было стыдно даже видеть Старого Лорда Пана. 

Половина приданого пропала! Не упоминайте о том, как были проданы тысячи акров, но даже половина ценного антиквариата и драгоценностей из хранилища исчезла. Если бы они добавили количество проданной земли, это было бы действительно так... 

Шэнь Сяо был так зол, что не мог вымолвить ни слова. 

Он знал, что его мать была жадной и недолюбливала Мадам Пан и Цзяо Цзяо. Но он не думал, что его мать дойдёт до этого. Как она вообще вела себя как достойная Старая Госпожа? Она ничем не отличалась от жадной старой мегеры! 

Он понятия не имел, позволит ли ему Старый Лорд Пан компенсировать драгоценности и ценные предметы антиквариата серебром. А также земли... ему нужно было выкупить их обратно. 

Шэнь Сяо с позором отправился к Старому Лорду Пану. 

Старый Лорд Пан как раз обедал со своими внуками. Он жил в Семье Шэнь уже два дня. Помимо встречи в первый день, когда он только прибыл в столицу, с тех пор он не навещал Старую Госпожу Шэнь. 

Дело было не в том, что Старый Лорд Пан не хотел, а в том, что Старая Госпожа Шэнь объявила, что плохо себя чувствует и не может принимать гостей. Поэтому Старый Лорд Пан не стал её беспокоить. 

В конце концов, его сопровождали двое внуков. Так он был гораздо более расслаблен. 

— Дедушка, попробуй эту сладкую ферментированную паровую утку. Это фирменное блюдо из столицы. Мне она очень нравится. Также попробуй эту креветку Лунцзин. Ты не должен есть их слишком много, так как у тебя высокий уровень холестерина. Попробуй этот розовый тофу и корень лотоса... 

Чистый и чёткий голос Шэнь Цзыцяо звучал безостановочно. У Старого Лорда Пана даже не было времени обдумать её слова, когда тарелка перед ним была наполнена едой. 

Старый Лорд Пан взглянул на стол, заставленный блюдами, и покачал головой, сказав: 

— Какой же ты скрытый гурман. 

Шэнь Цзыкай громко рассмеялся. 

— Дедушка, ты понял. Цзяо Цзяо – гурман. Её всегда можно было увидеть в ресторанах. 

— Что? Обычно я терпеть не могу есть такую вкусную еду. Это потому, что дедушка здесь, и я попросила кого-нибудь купить еду. Дедушка, быстро попробуй это. 

Шэнь Цзыцяо протянула кусочек еды Старому Лорду Пану, ведя себя мило. 

После общения в течение последних двух дней Шэнь Цзыцяо получила общее представление о личности Старого Лорда Пана. 

Он был проницательным и оптимистичным, пожилым человеком, с которым было легко ладить. Самое главное, он искренне хорошо относился к ней и её брату. 

Этого было достаточно. Она начала с нетерпением ждать возможности жить в Минъюэ. 

Даже если с её тётей и дядей было трудно иметь дело, это было лучше, чем оставаться в Семье Шэнь. Ей было невыносимо оставаться в семье, думая о том, каково это будет после того, как Чэнь Сюэ Лин выйдет замуж за члена семьи. 

Когда Хун Ин увидела Шэнь Сяо, входящего снаружи, она тихо сообщила: 

— Лорд здесь. 

Великолепная улыбка Шэнь Цзыцяо померкла. Внутри она злилась на Шэнь Сяо, но не потому, что он снова женился. В конце концов, она была бы слишком подлой, чтобы позволить мужчине, которому ещё нет сорока, остаться холостяком на всю оставшуюся жизнь. Она просто подумала, что Шэнь Сяо не должен выходить замуж за Чэнь Сюэ Лин. 

Если бы он действительно любил Мадам Пан и искренне относился к своим детям, он бы не женился на Чэнь Сюэ Лин. 

Разве он не мог сказать, что Старая Госпожа Шэнь и Мадам Чжоу специально устроили так, чтобы Чэнь Сюэ Лин вышла за него замуж? Чэн Сюэ Лин уже начала выставлять напоказ браслет Мадам Пан ещё до того, как она вышла замуж за члена семьи, и она смотрела свысока на прошлое последней. Будет ли она действительно хорошо относиться к Шэнь Цзыцяо и Шэнь Цзыкаю в будущем? 

Нет. Шэнь Сяо знал это, но он хотел быть почтительным сыном. У него не было другого выбора, кроме как пожертвовать своими детьми. 

— Шисю, ты пришёл как раз вовремя. Ты уже пообедал? Иди поешь. Этот маленький гурман всё приготовил. 

Старый Лорд Пан усмехнулся. 

Шэнь Сяо сел и посмотрел на своих детей. 

Брат и сестра встали и поздоровались: 

— Отец. 

Их отношение было гораздо более отстранённым, чем в прошлом. 

— Отец, я пришёл сюда... чтобы поговорить с тобой кое о чём. 

Шэнь Сяо взглянул на Старого Лорда Пана с тяжёлым выражением лица. Ему было неловко говорить о приданом. 

Старый Лорд Пан улыбнулся ему, видя насквозь то, что он хотел сказать. 

— Вы уже сосчитали приданое? 

Шэнь Сяо кивнул, неловко улыбаясь. 

— Да, это ключ от кладовой. Сначала я отдам его Цзяо Цзяо. 

— Всё на месте? – спросил Старый Лорд Пан. Он бы написал свою фамилию задом наперёд, если бы они могли вернуть всё, зная, что Старая Госпожа хранила это в течение десяти лет. 

— Несколько вещей пропало... Отец, могу ли я компенсировать недостающие предметы серебряными монетами? Это было давно. Иногда семья нуждается в пособии и финансовой поддержке, так что... – пробормотал Шэнь Сяо, не в силах продолжать. 

Старый Лорд Пан спокойно взглянул на своего зятя. Через некоторое время он сказал глубоким голосом: 

— Шисю, за последние годы ты очень хорошо обращался с моими внуками, и я благодарен тебе за это. Но ты недостаточно старался. К счастью, Кай'Эр едет с тобой в военный лагерь, но как насчёт Цзяо Цзяо? Как много ты знаешь о своей дочери? 

Шэнь Сяо не находил слов. Он действительно мало что знал о Цзяо Цзяо. 

— Неважно, они все уже выросли. Нет смысла продолжать этот разговор. Старая Госпожа Шэнь плохо обращалась с моей внучкой, но, к счастью, она не пошла по ложному пути. 

Старый Лорд Пан тихо сказал: 

— Просто верни недостающие предметы приданого серебряными монетами Цзяо Цзяо. Моя внучка должна всё получить. 

— Хорошо! – ответил Шэнь Сяо. 

Старый Лорд Пан взглянул на него и сказал: 

— Наша Семья Пан ни в коем случае не имеет права отказывать тебе в повторном браке. Однако позволь мне быть откровенным. Если ты снова выйдешь замуж, новая Мадам не имеет права решать, женятся ли мои двое внуков. Кай'Эр и Цзяо Цзяо сами выбирают, за кого они хотят выйти замуж в будущем. Никто не может заставить их поступить иначе. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)