Как избежать смерти. Пособие на каждый день Глава 86
86. Беда в городе
На следующее утро у всех было жуткое похмелье. Кроме меня, естественно. Они, морщась, вышли из номеров, окрашенные во все оттенки зеленого.
Гуллен не появился с тех пор, как убежал вечером, но Биадет проводила нас в еще одну столовую, где уже сервировали завтрак. Я жадно набивал рот. Остальные погрызли немного тостов.
"Попробуйте эти колбаски." Я провел вилкой перед их носами. "Не знаю точно, что это за мясо, но очень вкусно. Очень сочное и нежное." Я сунул ее в рот и неряшливо прожевал. "Ммм, пальчики оближешь. Смотрите."
Флосси и Морис оба ринулись в ванную, а Клэр отказалась смотреть в сторону моего рта. Дадли был единственным, кто принимал от меня удар за ударом, просто уставившись в свою тарелку.
"О," сказал я. "Это получше."
Либо у него замечательная конституция, либо он воздержался от кучи напитков, чтобы убедиться, что с Флосси все хорошо. Я знаю, на кого бы я поставил деньги.
В конце концов, все поели (ну а кого-то стошнило). Мы собрали свое снаряжение и сели в повозку. Это было яркое, солнечное утро без тени волнения на горизонте. Идеальное время для неудачи, чтобы атаковать.
Биадет, одетая в цилиндр и вельветовое пальто, отвезла нас обратно в город в расслабленном темпе. Возможно, она сочувствовала слабости нашей группы, а может просто не была в восторге от того, что ей придется чистить салон, если его заблюют.
Нашей первостепенной задачей был поиск жилья, чтобы использовать его как базу для принятия решений. Я не обсуждал предложение Гуллена с остальными. Он не давил на меня, поэтому, возможно, у меня было немного времени. С этой точки зрения был шанс, что я приму его предложение, хотя шансы на то, что это на самом деле будет тихая работа в офисе, были минимальны.
Нет смысла волноваться сейчас об этом.
Биадет остановила повозку около шикарного отеля со швейцарами в красно-золотых одеждах, которые помогли нам выйти, заискивая и кланяясь, как будто мы из королевской семьи. Это означало только одно.
"Выглядит дороговато," сказал я Биадет.
"С вашими текущими сбережениями вы можете остаться здесь на семь дней," ответила Биадет. Я не стал спрашивать, откуда она это знает, но не было смысла сомневаться в точности ее подсчетов. Вопрос был в том, что если Гуллен предполагает, что нам хватит семи дней, что мы будем делать дальше?
"Я полагаю, здесь все докладывают Гуллену."
"Сотрудники, гости, голуби, мыши..."
"Нам нужно что-то подешевле."
Биадет отвезла нас в четыре других места, каждое чуть менее впечатляющее, чем предыдущее. Закончили мы на маленьком отеле в конце узкой аллеи, по которой повозка с трудом пробиралась. Он назывался "Далекое рядом" и единственным сотрудником оказался румяный и слегка пьяный менеджер.
Комнаты были маленькими и сантехника выглядела рискованно, но все было чисто и дешево. И отель был вдалеке от дороги, что привлекало меньше опасностей.
Биадет оставила нас без эмоций: "Мы будем на связи."
После заселения я стал интересоваться, где здесь администрация. Менеджер дал мне указания, что заняло довольно много времени, потому что он останавливался на половине рассказа, забывал о чем говорил и начинал сначала.
"Мне так же нужен кузнец."
"О, нет проблем, молодой господин," сказал менеджер. "Их полно в городе. Невозможно пройти, не получив искры в лицо, особенно в южном районе."
"На самом деле, я ищу одного парня. Он претендует на серебряный молоток."
"О, точно. Да, я слышал, что кого-то наградили новым серебряным молотком. Если зайдете в южный район, я уверен, вы его найдете. Бизнес идет в гору, мне так сказали."
Это были хорошие новости. Я подумал, что, может, у Кизвата не было времени, чтобы расположиться здесь, но из того, что сказал менеджер, я понял, что смогу сделать вещь на заказ.
Дорога в центр, как вы могли предположить, была замедлена кучей магазинных витрин. Было достаточно рано, но улицы уже были полны людей. Большинство из них были в военной форме.
Администрация была такая же как и в Фенгараде - большое здание с колоннами и арками. Оно было на главной площади, так что найти его было несложно. Перед в входом была стойка для призывников.
Мужчина в полной экипировке стоял с большим баннером, на котором было написано:
"Жизни людей - значимы,
Жизни монстров - нет"
Он безостановочно мычал. "Присоединяйтесь, чтобы защитить свою семью. Защитить своих любимых. Защитить свободный мир."
Люди шли мимо, игнорируя его, но это не уменьшало его энтузиазм.
"Наши жизни под угрозой. Они ненавидят нас за свободу и любовь к миру. Помогите уничтожить нецивилизованных уродов! Меч и двухразовое питание каждому. Бесплатные щиты для первых пяти."
Мы поспешили, чтобы не попасться ему на глаза. Каким-то образом, уличные торговцы всегда замечают слабое звено в группе.
"Вы, сэр," сказал Мистер Много Кричу, хватая Дадли за руку. "Вы похожи на человека, который может постоять за себя в бою. Хотите примерить шлем?"
Не хотя быть грубым, Дадли стоял там и не мог отказаться. Поэтому я ему помог.
"Дадли!" крикнул я. "Флосси упала." Он оттолкнул мужчину и ринулся бежать.
Мы открыли счета и положили наше оборудование. Процесс был такой же как и в Фенгараде, поэтому много времени это не заняло. У нас было примерно 300 битов, что было нормально, но нам нужно было найти способ заработать больше. Убийство монстров было слишком трудоемким, а охота на монстров с большим вознаграждением даже не обсуждалась. Что же остается?
Мы подождали у входа, пока рекрут не отвернулся в другую сторону и убежали.
Южная часть города была еще более загруженной. Улочки были узкими и люди заполняли их от начала до конца, от стены до стены. Я предупредил всех, чтобы следили за вещами и не толкали остальных. Карманники, воры и грабители, наверное, смотрели на нас и истекали слюной.
Кузницу было найти несложно. У нее была огромная вывеска со словами "Серебряный молоток", нарисованная серебряной краской и с картинкой молотка (тоже серебряного). Немного перебор, но оно того стоит, когда речь идет о рекламе.
Только все оказалось не так просто, как я надеялся. Как только мы пробились через толпу и увидели кузнеца, я понял, что это не Кизват.
Это был мужчина с лысой головой и седой бородой. Ему минимум пятьдесят. В руках у него был серебряный молоток, которым он стучал по листам метала на наковальне. Я не знаю, был ли он на самом деле серебряным, но он очень блестел.
Молодой человек с тощими руками, одетый в жесткий кожаный фартук, который, казалось, был абсолютно новый, стоял перед магазином с блокнотом в руке. "Все заказы сюда!" кричал он. "Ждать всего два месяца. Делаем сейчас, пока орудие горячее, горячее, горячее. Мастер Акрот делает лучшее оружие в городе."
Никто к нему не подошел. Казалось, что толпа просто смотрит на работу кузнеца. Я направился к молодому человеку и помахал руками перед его лицом, чтобы он меня заметил.
"Да, сэр. Какой у вас заказ?"
"Я просто хотел спросить, единственный ли он серебряный кузнец в Дарготе."
"Да! Один в своем роде, но по очень разумной цене!"
"А откуда у него серебряный молоток?"
Молодой человек указал через плечо на копье, висящее высоко на стене. "Убийца сияющего морского Змея. Страшный зверь, который унес жизни более ста человек. Но на этом все, благодаря искусному мастерству. Точная копия может быть вашей всего за одну тысячу бит."
Ну да. Не уверен, что в полях и лугах Даргота много морских змей. "Еще кое-что. Есть ли здесь гильдия кузнецов?"
Этот вопрос его смутил. "Вы найдете ее в Шифе, вниз по улице, справа." Он показал вдаль. "Уверяю вас, подтверждено, что это копье убило уникального зверя. Мы полностью сертифицированы гильдией."
Я поблагодарил его и направился к остальным, которые наблюдали за работой кузнеца.
"Его там нет?" спросил Морис.
"Нет. Давайте поищем в гильдии. Они должны знать, что с ним случилось."
Первой мыслью было то, что в Дарготе его и не было. Убит монстрами или молнией, может потерялся в лесу и никогда не найдет дорогу. Кроме того, возможно, он солгал мне о том, куда он направился, не желая держать свою часть сделки. Я не думаю, что это действительно так, но кто знает.
Шифом оказалось маленькое здание, в котором было сразу несколько гильдий. Кузнецы, плотники, портные...всего восемьдесят четыре, согласно доске рядом со входом. Это было одноэтажное здание.
В здании был постоянный поток людей, входящих и выходящих.
"Подождите меня в том пабе на углу." Я указал на вывеску со словами "Маринованные корнишоны". "Думаю, это паб. Если это магазин корнишонов, просто посмотрите. Думаю, у них большая коллекция."
"Есть двадцать три способа солить огурцы," зачем-то сказал Дадли.
Я оставил их обсуждать способы солений и брожений (шучу) и направился к входу, полному людей. Когда я оказался внутри, стало легче. Все остальные места были в основном на нижних уровнях. Это заставило меня задуматься, почему в Дарготе нет высоких зданий - все под землей.
За стойкой регистрации сидел маленький человек в черно-зеленом одеянии.
"Прошу прощения."
Мужчина поднял на меня глаза и улыбнулся. "Чем могу помочь?" Он был с небольшой бородкой и зачесанными назад волосами.
"Я ищу гильдию кузнецов."
"Конечно. Нет проблем." Он наклонился за стойку: "Аптекари, алхимики...а вот, кузнецы," затем вернулся с толстой книгой. "На какое число хотели бы записаться?"
"На самом деле, я пытаюсь найти кузнеца Кизвата. Вы не могли бы мне сказать, зарегистрирован ли он в этой гильдии? Он пришел сюда получить серебряный молот."
"Серебряный молот?" Его улыбка осталась на месте, но глаза отреагировали странным образом. Он начал быстро моргать. "Боюсь, что имя не припоминаю. Позвольте мне просто проверить в книге."
Он пробежал пальцем по странице, перевернул и так несколько раз.
"Нет. Нет. Кизват? Боюсь, под таким именем никто не регистрировался. У нас есть отменный кузнец в городе. Мастер Акрот. Вы можете найти его..."
"Кизват," повторил я. Я хотел бы принять то, что Кизвата здесь просто не было, но этот мужчина отреагировал так, что я понял, что здесь что-то неладное. "Вы уверены, что его здесь нет?"
"Похоже на то," ответил мужчина, весьма расплывчато.
Даже если он лжет, я ничего не мог сделать. Даже если бы я поднял шум, он вряд ли бы сказал, что случилось с Кизватом.
"Ладно. Спасибо в любом..."
Случился переполох - люди кричали и ругались где-то под нами.
"Что-то еще?"
"Нет. Ничего." Я остался, где стоял, стараясь расслышать, что происходит.
"Хороший день, да."
"Да, неплохой." Шум становился ближе.
Люди, идущие вниз по лестнице отпрянули в сторону, когда группа крупных мужчин поднялись по лестнице, толкая меньшего перед собой. Он споткнулся и упал на землю.
"Так вы не отделаетесь!" упавший человек кричал. “Я Кизват, зарегистрированный кузнец. Я имею полное право войти в помещение гильдии."
Я посмотрел на мужчину у стойки регистрации. Он неловко улыбнулся. "О, вы имели в виду его? Я думал, вы сказали кумкват. Моя ошибка."
"Кизват?"
Кизват посмотрел на меня. "Кол-еен? Кол-еен!" Он расплакался. Он пытался говорить, но был слишком взволнован.
Я помог ему подняться и заметил, что его правая рука была сильно повреждена. Запястье и плечо были вывернуты.
"Что с тобой случилось?"
"Они! Они! Они украли мою победу. Они обманули меня." Он указал на мужчин на верхних ступеньках. "Но теперь вы будете страдать. Кол-еен здесь и он вас всех убьет!"
Мужчины уставились на меня. Они выглядели большими. Они выглядели неприятными. Они выглядели как беда.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.