Гарри Поттер: Волшебное путешествие Глава 346. Йельский бал: Танцы начинаются

-*-*-*-*-*-

Сидеть между Флер и Дафной было немного неудобно для Куинна, но у него была толстая, как у слона, кожа – он скоро привык к этому.

Поскольку было уже восемь часов, бал начался с пира. Куинн посмотрел на расставленные перед ним тарелки и столовые приборы. На сверкающих золотых тарелках еще не было еды, но перед каждым лежало небольшое меню.

Куинн взял свое меню, внимательно прочитал его, а затем очень четко сказал в свою тарелку: «Свиные отбивные!».

И свиные отбивные появились. Подхватив идею, остальные участники стола тоже положили свои заказы на тарелки. Куинн взглянул на Гермиону, чтобы узнать, как она относится к этому новому и более сложному способу питания – ведь это, конечно, означает много дополнительной работы для домовых эльфов? Но, похоже, его разговор изменил ситуацию, так как Гермиону, похоже, это не беспокоило. Она была погружена в беседу с Гарри и, казалось, не замечала, что ест.

Он посмотрел на другую сторону и увидел Дафну, беседующую с Крамом. Это очень удивило его – сколько раз он видел Крама, он никогда не видел, чтобы тот так много и увлеченно разговаривал.

«Ну, у нас тоже есть замок, не такой большой, как этот, и не такой удобный, я думаю», - говорил он Дафне. «У нас всего четыре этажа, а огонь зажигается только в магических целях. Но у нас есть угодья даже больше этих – правда, зимой у нас очень мало дневного света, поэтому мы ими не наслаждаемся. Зато летом мы летаем каждый день, над озерами и горами…»

«Так, так, Виктор!» сказал Каркаров со смехом, который не достигал его холодных глаз, «не выдавай больше ничего, а то твой очаровательный друг будет знать, где нас найти!»

Дамблдор улыбнулся, его глаза заблестели. «Игорь, вся эта секретность… можно подумать, что вы не хотите принимать гостей».

«Ну, Дамблдор, - сказал Каркаров, демонстрируя свои пожелтевшие зубы, - мы все защищаем наши личные владения, не так ли? Разве мы не ревностно охраняем доверенные нам залы обучения? Разве мы не вправе гордиться тем, что только мы знаем секреты нашей школы и вправе защищать их?».

«О, мне и в голову не придет предположить, что я знаю все секреты Хогвартса, Игорь», - дружелюбно сказал Дамблдор. «Только сегодня утром, например, я свернул не туда по дороге в туалет и оказался в комнате прекрасных пропорций, которую я никогда раньше не видел, и в которой находилась действительно великолепная коллекция камерных горшков. Когда я вернулся, чтобы изучить все более подробно, я обнаружил, что комната исчезла. Но я должен следить за ней. Возможно, она доступна только в пять тридцать утра. Или она может появляться только в четверть луны – или когда у ищущего исключительно полный мочевой пузырь».

Куинн улыбнулся, откусывая свиную отбивную – он действительно почувствовал облегчение от того, что может улыбаться загадочной ванной комнате. Это была не Комната требований, но сходство было; она появлялась, когда человеку очень хотелось в туалет, но поблизости его не было. Он натыкался на нее столько раз, что это было даже не смешно.

Учитывая, что Крам рассказал кое-что о Дурмстранге, Флер решила продолжить тему.

«Это ерунда», - пренебрежительно сказала она, оглядывая сверкающие стены Большого зала. «У нас во дворце Босбатонс на Рождество вокруг обеденного зала устанавливают ледяные скульптуры. Они не тают, конечно… они похожи на огромные статуи из алмазов, сверкающие вокруг. И еда просто превосходна. И у нас есть хоры лесных нимф, которые поют нам серенады, пока мы едим. У нас нет ничего из этих уродливых доспехов в залах, и если бы полтергейст когда-нибудь вошел в Босбатонс, он был бы изгнан вот так». Она нетерпеливо хлопнула рукой по столу.

«Я могу создать лед, который не тает», - подумал Куинн.

Видя, что Флер обгадила Хогвартс и похвалила Босбатонс, студенты Хогвартса, сидящие за столом, начали защищать Хогвартс. На столе началась жаркая словесная битва.

«Ну, у Хогвартса есть я, разве этого недостаточно?», - размышлял Куинн в тишине, - «хм, с каких пор я стал таким самовлюбленным? Но ведь это правда, не так ли? Хм, разве это снова не нарциссизм. Минутку, что на первом месте? Правда или нарциссизм. …я постиг нечто глубокое».

«А что насчет тебя, Куинн? Что ты думаешь», - сказала Дафна слева от него с легким блеском в глазах – блеском, направленным не на него, а на его спутницу справа от него.

Куинн почувствовал, как чья-то рука обвилась вокруг его правой руки. Он посмотрел и увидел Флер так близко от себя. «Да, Куинн. Что ты думаешь?»

«. . . Ухм», - пробурчал Куинн по нескольким разным причинам; он чувствовал, как что-то очень мягкое прижимается к его руке, и приятный аромат щекотал его нос.

Он натянуто улыбнулся, затем сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и начал размышлять – действительно, что именно в Хогвартсе интересовало его больше всего. Он пробыл здесь более четырех лет – и за эти четыре года то, что интересовало его больше всего.

«Как сказал директор Дамблдор – даже он не знает всего Хогвартса – значит, здесь так много мест, которые можно исследовать, так много вещей, которые можно открыть для себя. Люди говорят, что «неизвестное» пугает, но я нахожу «неизвестное» привлекательным. . . . В Хогвартсе так много неизвестного. Для меня этот замок, эти земли – сокровищница, ждущая того, кто погрузится в нее и найдет все ее драгоценности и жемчужины».

Он положил подбородок на тыльную сторону руки и улыбнулся: «Это… … у меня мурашки по коже от одной мысли об этом».

Дафна, Гарри, Гермиона, Седрик и Чо посмотрели на Куинна – этот их сверстник был известен многим, но, прежде чем стать лучшим из лучших, прежде чем ПТС, прежде чем все остальное, Куинн Уэст был известен своей склонностью к ночным прогулкам после комендантского часа и тем, что его нельзя было найти в течение нескольких часов днем.

«Это похоже на вас, мистер Уэст. Вы определенно были заядлым исследователем, - усмехнулся Дамблдор из-за своих полулунных очков, - знаете ли вы, мистер Уэст даже нашел тайный ход, ведущий за пределы школьной территории?»

«Пожалуйста, директор, я бы хотел, чтобы вы не вытаскивали на свет мое темное прошлое – быть пойманным тайком из школы, как неловко».

Его ответ заставил Дамблдора рассмеяться. Старый директор понял, что на самом деле имел в виду Куинн.

Когда вся еда была съедена, Дамблдор встал и попросил учеников сделать то же самое. Затем, взмахнув палочкой, все столы сдвинулись вдоль стен, освободив пол, а затем он создал возвышенную платформу вдоль правой стены. На ней были установлены барабаны, несколько гитар, флейта, виолончель и волынка.

Под бурные аплодисменты на сцену вышли Странные Сестры; все они были очень волосаты и одеты в черные мантии, искусно изодранные и порванные.

«Пойдемте. Пришло время открыть танец», - услышал Куинн слова Флер, прошептанные ему на ухо.

Странные сестры заиграли медленную, заунывную мелодию; Куинн вышел на ярко освещенную танцевальную площадку, и в следующее мгновение руки Флер были у него в руках, а другая лежала у нее на спине.

Все в мире перестало существовать, поскольку Куинн направил все свое внимание на свою очень красивую партнершу, которая, казалось, тоже смотрела только на него. Затем они начали танцевать в такт музыке, и мысли о толпе, наблюдающей за ними, покинули их сознание.

«Ты хорошо танцуешь», - похвалила Флер.

«Тебя легко вести», - ответил Куинн в ответ на похвалу.

«Мне нравится, что ты меня хвалишь, но, Куинн, ты не должен делать это каждый раз; иногда лучше просто принять похвалу».

«Тогда спасибо за похвалу, Флер. Я хороший танцор».

«Намного лучше».

Пара продолжала разговаривать, на танцпол вышли и другие люди – они, как и другие чемпионские пары, больше не были в центре внимания, но Куинн и Флер не обращали на них внимания и просто продолжали танцевать, наслаждаясь близостью друг друга.

. . .

Хотя Куинн и Флер не обращали особого внимания на других, они определенно обращали внимание на них.

Флер подсознательно ослабила контроль над своим Аллюром. От нее исходили мягкие волны Аллюра Вилы, распространяясь на окружающее пространство. В определенных обстоятельствах, Аллюр Веелы просто не делал ее привлекательной – сейчас же, когда все наблюдали за ними, Флер Делакур и Куинн Вест выглядели как пара, избранная небесами. Эта пара выглядела настолько привлекательно, что люди за пределами танцпола смотрели только на них.

.

«Они так хорошо смотрятся вместе».

.

«Они вместе?»

«Разве это не было бы уместно? Они кажутся идеальной парой».

.

«Только если бы я могла найти кого-то вроде Куинна».

«Если бы я пригласил Флер на свидание, то был бы там».

«Мечтай, приятель».

«Я могу сказать тебе то же самое».

. . .

Куинн с чувством удовлетворения услышал последнюю, дрожащую ноту волынки. Странные сестры перестали играть, зал вновь наполнился аплодисментами, и Куинн улыбнулся Флер.

«Песня окончена, Флер».

«Да, и?»

«Твои ручки еще не сняты, понимаешь?»

Флер не отпускала Куинна из танцевальной позиции, стоя вплотную к нему и глядя на него с улыбкой. «Тебе не нравится?»

«Здесь нечего не нравится, Флер, но, как я уже говорил, у меня есть некоторые обязательства, которые я должен выполнить».

«Танцевать с другими девушками, хотя у тебя есть я – это нелестно, мой дорогой спутник».

«О, пожалуйста. Мы оба знаем, что тебе тоже нужно пойти и пообщаться».

«Это правда», - вздохнула она, - «будем надеяться, что некоторые из них справятся со мной».

Они разделились и оглядели танцпол и зал в поисках своих целей.

«Я думаю, нам стоит начать с других чемпионов?» - предложил Куинн.

Флер огляделась вокруг, слегка хмыкнув: «Я вижу Гарри Поттера и его спутницу. Может, нам пойти к ним? Да, Гарри Поттер подойдет; он может выдержать хорошую нагрузку».

«Хорошо, давайте начнем с них; я ведь пригласил Гермиону на танец».

Перейти к новелле

Комментарии (0)