Гарри Поттер: Волшебное путешествие Глава 413. Декрет об образовании двадцать три

«Подождите, это еще не все», - мрачно сказал Маркус.

«- Немедленный успех, полная революция в преподавании Защиты от Темных Искусств и предоставление Министру информации о том, что на самом деле происходит в Хогвартсе».

Именно эту последнюю функцию Министерство теперь официально закрепило, приняв Указ об образовании двадцать три, который учреждает новую должность «Верховный инквизитор Хогвартса».

«Это новый захватывающий этап в плане министра по борьбе с тем, что некоторые называют «падением стандартов» в Хогвартсе, - сказал Уизли. Инквизитор будет иметь полномочия проверять своих коллег-педагогов и убеждаться, что они соответствуют требованиям. Профессору Амбридж предложили занять эту должность в дополнение к ее собственной преподавательской работе, и мы рады сообщить, что она согласилась».

Маркус закончил читать и посмотрел через стол на двух других.

Но не успел он заговорить, как Эдди вывернул шею и обратился к Рону, сидящему за гриффиндорским столом: «Эй, Уизли! Когда твой брат стал предателем?» - крикнул он через все столы.

Рон поднял глаза от тарелки с сухариками с беконом, на его лице промелькнуло замешательство, прежде чем он понял, о чем говорит Эдди, и его лицо окрасилось в тот же цвет, что и его волосы.

«Почему ты так грубо обращаешься с бедным парнем?» - прямо спросил Куинн, делая себе бутерброд.

Эдди все еще ухмылялся Рону, пытаясь поймать взгляд рыжего: «Я слышал, что его выбрали в качестве варианта для Хранителя. Я просто пытаюсь влезть в его голову – знаешь, мне будет легче, если он будет хоть немного нервничать… …три гриффиндорские лисицы, может, и приличные, но их усилия будут напрасны, если их Хранитель – решето».

Стук Маркуса по столу вернул их внимание к нему.

«Теперь мы знаем, как мы оказались у Амбридж! Фадж принял этот «Указ о воспитании» и навязал ее нам! А теперь он дал ей право проверять других учителей!» Маркус учащенно дышал, и его глаза очень ярко горели. «Я не могу в это поверить. Это возмутительно…»

«Мы ничего не можем с этим поделать, - откровенно пожал плечами Куинн, накладывая последние штрихи на свой бутерброд, - но ведите себя на занятиях подобающим образом и не доставляйте профессорам хлопот. …только так мы сможем помочь». Затем он вздохнул: «Если Амбридж придёт с проверкой на один из наших уроков, мне придётся перестать делать домашнее задание. . что за зануда».

«Это то, о чем ты беспокоишься?» - спросил Маркус.

«Я и так трачу час времени на Амбридж; конечно, эта её инспекция может привести к тому, что я потеряю ещё больше времени, а это нехорошо», - ответил Куинн, облизывая губы в сторону своего восхитительного творения.

«Тогда занимайтесь в классе, черт возьми», - в унисон сказали Эдди и Маркус.

«Эх, и где же тут веселье», - насмешливо произнес Куинн, откусывая от своего сэндвича. На секунду он откинулся назад, и из его уст вырвался короткий пищевой стон. «Маркус, откуси-ка вот это. Это очень вкусно~».

«О-о, правда. Тогда и я попробую», - сказал Маркус, беря в руки сэндвич; во рту у него выступила слюна, так как он только что видел реакцию Куинна на сэндвич.

«Да, откуси. …только кусочек. …эй, это немного… . . ААА! Ты, толстяк, это не кусочек! Ты откусил половину! Отдай, отдай!»

.

- /////// –

.

Куинн не встретил Амбридж на одном из занятий по проверке, Эдди тоже, а вот Маркусу не повезло, и он встретился с «верховным инквизитором» Долорес Амбридж.

Он как раз доставал свой дневник наблюдений за магглами, сидя в самом центре уютного кабинета маггловедения, когда его сосед по парте толкнул его локтем в рёбра, и, обернувшись, он увидел Амбридж, появившуюся из двери с широкой, растянутой в улыбке губой, в очередном розовом кардигане, что заставило его задуматься, нет ли у неё другого цвета, а если нет, то почему именно розовый?

Класс, до этого весело переговаривавшийся, разом умолк. Резкое снижение уровня шума заставило оглянуться профессора Лили Поттер, которая в это время раздавала свою обычную брошюру «Маггл-факты».

«Добрый день, профессор Поттер», - сказала профессор Амбридж, широко улыбаясь. «Надеюсь, вы получили мою записку? В ней сообщалось время и дата вашей проверки?»

Лили отрывисто кивнула и, приняв невозмутимый вид, отвернулась от розовой незваной гостьи, словно Амбридж не существовало, и продолжила раздавать брошюры. Улыбаясь, Амбридж ухватилась за спинку ближайшего кресла и придвинула его к передней части класса так, что оно оказалось в нескольких дюймах позади места профессора Лили. Затем она села, достала из своей цветистой сумки планшет и подняла голову, ожидая начала урока.

Лили прошла к началу занятия и оглядела класс своими яркими зелеными глазами. «Добрый день, надеюсь, у вас был прекрасный день, - произнесла она со своей обычной яркой улыбкой, - Сегодня мы продолжим разговор о маггловских изобретениях, которые изменили мир».

Лили подняла палочку, и за её спиной, под доской, открылся небольшой деревянный ящик, из которого линиями поднялся порошок мела. Белые линии полетели к доске и прилипли к её поверхности, придавая фигуре форму, как будто она была нарисована мелом.

«Это самолет», - сказала Лили, указывая на иллюстрацию широкофюзеляжного авиалайнера. «Есть догадки, что такое самолет? Пожалуйста, никаких догадок от магглорожденных студентов или полукровок, которые знают ответ; пусть догадаются другие ваши однокурсники».

«Это какая-то магловская игрушка?» - спросил студент из полностью магической семьи.

Лили хмыкнула и повернулась к доске. Она подняла палочку, и рисунок на доске изменился: теперь там был изображён самолёт, стоящий в ряд рядом с рисунками ивы, лесного тролля и маленького человечка.

«Кто хочет угадать?» - с улыбкой сказала Лили, наблюдая за тем, как меняются выражения лиц многих учеников, когда они путем сравнения определяют реальные размеры.

Со всех концов класса посыпались разные предположения: новый тип магловского дома, ловец драконов(?!), место для магловского спорта. . . . Каждая догадка заставляла тех, кто знал ответы, хихикать и смеяться, а догадливые становились все смелее и смелее в своих предположениях.

«Маркус, как насчет того, чтобы ответить на вопрос, - сказала Лили.

«Профессор, я уже знаю ответ», - с улыбкой ответил Маркус; маггловская учеба всегда была забавной.

«Пожалуйста, просветите своих одноклассников», - сказала Лили.

Маркус кивнул и уже собирался ответить, но был прерван. Он посмотрел на место, за которым стояла Лили, и увидел, что Амбридж встала со своего стула и со словами «Хем, хем» дала понять, что хочет говорить. Маркус считал себя человеком с мягким характером, но каждый раз, когда он слышал это «Хем, хем», ему хотелось отрезать ей голосовой аппарат и заставить съесть его.

«Да, профессор Амбридж? Вы хотите внести свой вклад в обсуждение урока?» - ответила Лили, но внутри себя она сильно сомневалась, что Амбридж способна на какой-либо позитивный вклад.

«Нет, дорогая. Я не думаю, что смогу внести свой вклад в создание иллюзий, - сказала Амбридж, глядя на Лили, - вы занимаете эту должность уже сколько времени?»

Лили нахмурилась, сцепила руки за спиной и встала прямо, чтобы не поддаться унижению «инспекции». После небольшой паузы, во время которой она, похоже, решила, что вопрос не настолько оскорбителен, чтобы его можно было спокойно проигнорировать, она ровным тоном ответила: «Это будет мой пятый год».

«Хм, с таким стажем вы не можете считаться новым преподавателем», - сказала Амбридж, делая пометку в своем планшете. «Так это профессор Дамблдор назначил вас?»

«Именно так».

Амбридж сделала еще одну пометку.

«И вы присоединились к ним в то же время, когда ваши дети начали учиться в Хогвартсе».

«. . . Да», - ответила Лили; она по-прежнему держала голос, но глаза её подёргивались от этого намёка.

Амбридж продолжала писать в блокноте, с каждой секундой становясь всё счастливее. Она подняла голову и спросила, всё ещё улыбаясь: «Какую книгу вы используете в качестве справочного материала?»

«Я не использую никаких. Я лично предоставляю материал своим студентам на каждом занятии».

«Понятно», - сказала Амбридж, и её жабья улыбка расширилась, когда она сделала ещё одну пометку в своём планшете. Она отвернулась, оставив Лили стоять на месте.

Весь класс украдкой наблюдал и слушал за ней из-за своих дневников; большая часть класса завороженно смотрела на Лили, когда она поднялась во весь рост. Она повернулась к классу, слегка улыбнулась, прежде чем заговорить.

«Извините за беспокойство. Давайте продолжим; на чем мы остановились. . . .»

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – MC – Мой сэндвич . . . НЕЕЕЕТ!!!

Айви Поттер – Гриффиндор – Кислота в ее венах.

Гермиона Грейнджер – префект – чувствует такое же разочарование, но скрывает его.

Эдди Кармайкл – преследователь – не стесняется использовать шутки про Йо Маму.

Маркус Белби – не любитель розовых жаб – О боже, этот сэндвич так хорош!

Лили Поттер – профессор маггловедения – Результат проверок. … неизвестен.

Долорес Амбридж – Верховный инквизитор – «Хем, хем».

-*-*-*-*-*-

Перейти к новелле

Комментарии (0)