Гарри Поттер: Таинственный Вор Глава 76.2: Хэллоуин и поднятие флага
— Спасибо... Выглядишь отлично.
Макияж постарался скрыть румянец, проступивший на ее щеках, и она почувствовала жжение в запястье, где его рука сжимала ее, даже через перчатку.
«Лучше бы я не носила эти перчатки». — мелькнула у нее праздная мысль.
Аксель пожал плечами:
— Ты тоже. Но зачем прилагать столько усилий? Мы уже опаздываем.
Дафна лучезарно улыбнулась:
— Потому что я так хотела.
— Подожди, — она порылась в своей сумке и достала маскарадную маску, закрывающую половину его лица. — Вот. Надень это. Меньше людей узнают тебя, — сказала она, протягивая ему маску.
— Ох, спасибо, — Аксель с благодарностью надел маску. Завтра будет матч, и многие придут побеспокоить его. Дафна очень предусмотрительно принесла маску.
Но Дафна вздохнула с облегчением. Она боялась, что сегодня вечером Аксель привлечет слишком много лисиц. Будет лучше, если его лицо будет постоянно закрыто.
Аксель оглянулся на Мартину:
— Пойдемте.
Мартина посмотрела на недоброжелательный взгляд Дафны и с принужденной улыбкой покачала головой.
— У меня еще есть несколько дел. Вы двое идите первыми.
Дафна улыбнулась.
— Хорошо, тогда мы пошли, — сказала она, увлекая за собой Акселя.
Глядя на спины Акселя и Дафны, уходящих вместе в полной гармонии, Мартина почему-то почувствовала себя очень одинокой.
— Я все еще не закончила с костюмом... — пробормотала она про себя.
*************
Как всегда, в Хогвартсе очень любили тему Хэллоуина. Большой зал подвергся полной перестройке. Четыре длинных стола были заменены на круглые столы поменьше, а все вокруг было украшено тыквами, яблоками, черными котлами с большими леденцами, морковным тортом, летучими мышами, оранжевыми лентами, кубками с разноцветными конфетами, тыквенным соком и всевозможными украшениями, связанными с Хэллоуином.
Студенты сходили с ума от подготовки своих костюмов к этому событию. Хотя уже было сказано, что студенты могут подготовить костюмы сами, используя свою магию, или попросить других сделать это за них, но, конечно, все они хотели получить только самые лучшие костюмы. Некоторые студенты попросили родных прислать им костюмы, а другие заказали их в Интернете.
В результате в Хогвартс безостановочно прибывали совиные посылки, превращая его в гигантскую совиную ферму.
— Похоже, вечеринка началась, — сказала Сьюзен Боунс, одетая в розовое платье пикси, к которому были прикреплены два изящных крылышка, трепетавшие сами по себе. Ее костюм совпадал с костюмом Ханны, которая была одета в костюм феи с трепещущими крыльями насекомых за спиной.
— Это потрясающе! — сказал Невилл в странном костюме растения, оглядывая большой зал. И действительно, вечеринка была потрясающей.
Обычно большой зал всегда освещается очень ярко благодаря многочисленным свечам, которые всегда парят под заколдованным потолком. Но сегодня количество свечей было уменьшено, чтобы света было достаточно, чтобы все могли видеть, но при этом чтобы подчеркнуть эффект тыквенных ламп, которые также парили вокруг. На заднем плане звучала музыка, подходящая для Хэллоуина, и повсюду виднелись всевозможные сладости. Больше всего привлекали внимание студенты, которые были одеты во всевозможные костюмы — от страшных до смешных.
— Да, это потрясающе, — сказала Роза, соглашаясь с Невиллом. — Но, Невилл, что, черт возьми, на тебе надето?
— Что? Ты не можешь сказать? Это же Мимбулус Мимблетония, — защищался Невилл, разглядывая свой луковичный наряд.
— Я могу сказать, — сказала Гермиона. — Но я не могу сказать, какой у тебя костюм, Роза. Он такой милый!
Роза посмотрела вниз на свой собственный костюм. Это было красивое платье, а на голове у нее была пара кроличьих ушек, которые время от времени подергивались. Роза удивилась:
— Ты не знаешь? Конечно, не знаешь. Я Зайчиха Шутиха. Это из сказки про волшебников.
— Ох! У волшебников тоже есть сказки?! Как же я их не читала? — обеспокоенно воскликнула Гермиона, выглядевшая так, словно собиралась прямо сейчас помчаться в библиотеку.
Сама Гермиона выбрала костюм ведьмы. В темном плаще, с растрепанными волосами, вытянутым носом и ожерельем из маленьких черепов со светящимися глазами она выглядела... Так, как выглядела всегда.
Сьюзен закатила глаза:
— Расслабься, Гермиона. Завтра не будет экзаменов, — пошутила она.
— А теперь давайте двигаться. Мы должны показать наши костюмы! Кто знает? Может, кто-то из нас выиграет приз! — сказала она, увлекая всех за собой.
Группа вошла в Большой зал и оглядела все костюмы. Похоже, все постарались на славу. А почему бы и нет? Мероприятие транслировалось, а также проводился конкурс на лучший костюм.
Пока они осматривались, прямо за их спинами вдруг раздался громкий праздничный гудок, заставивший всех подпрыгнуть. Это были Фред и Джордж, одетые как клоуны.
— Эй, Фред, похоже, наша Темная Леди сегодня переоделась, — сказал Джордж, прищурив глаза.
— Да, Джордж, и из всех она выбрала себе роль невинной Зайчихи, — удивленно сказал Фред.
— Я говорю, что это уловка, чтобы заставить врага ослабить бдительность.
— Чтобы мы могли уничтожить их в войне, которая начнется завтра.
Розу не впечатлили выходки близнецов. Тем более когда уже ходят слухи о том, что она — зло.
— Я — замаскированная темная леди? Хорошо, но я вижу, что вы двое все еще клоуны.
Близнецов это позабавило.
— Так и есть, — сказал Фред, или Джордж?
— Мы всегда ими были, — сказал другой.
— Но сегодня у нас есть повод...
— Чтобы сделать то, что мы давно хотели сделать, — закончили они, похлопав друг другу.
В этот момент несколько человек начали смотреть и указывать на вход, заставив группу тоже обратить внимание.
— Охота, — Роза стиснула зубы при виде парня в маске, который вошел вместе с Дафной. Она, конечно же, читала новости. Поэтому она знала, что люди говорят о том, что она и Аксель тайно влюблены друг в друга, и это бесило ее до глубины души.
«АКСЕЛЬ?! Ты что, издеваешься?!»
— Ох, это Аксель? — спросили близнецы. Затем они ухмыльнулись, обменявшись взглядами. — Враг замечен.
— Фред?
— Да, Джордж?
— Я знаю, что мы делаем сегодня.
— Что? — У Розы было плохое предчувствие. Очень плохое.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.