Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени Глава 435
- Это была первая великая битва в моей жизни.” “И я бы продолжил экспедицию, если бы мои Варги не обнаружили, что другое племя, Тенны, также решило начать движение. Тенны-самое большое племя в стране за стеной, а
также самое цивилизованное. Они насчитывают более 20 000 человек и используют бронзовое оружие и простую броню. У меня не было желания сражаться с ними, но я также хотел продолжить свою мечту - исследование.”
“После некоторого размышления я принял решение отправить большую часть моей армии обратно и продолжить с 50 самыми смертоносными воинами.” - Ко мне присоединились и другие наследники. И мы продолжили наш путь... пока не нашли что-то действительно странное и ужасное.”
“Целое племя мужчин, женщин и детей. Убитые. Расчлененные. И части сложены вместе в декоративный узор. То, что произошло дальше, было причиной, по которой я применил свою армию, дабы закончить эту войну как можно быстрее и сделал все возможное, убедившись, что королевство будет стабильным и мирным.”
Он хлопнул в ладоши, все пришли в себя, когда большая дверь трона открылась и несколько его людей вошли внутрь с тремя большими клетками, которые были скрыты от посторонних глаз .
“ШРИЕЕЕЕХХХ!!! - раздался нечестивый звук из клеток, он увидел женщину, падающую в обморок позади, другие лорды и леди пытались отойти подальше от этих клеток, их лица побелели от ужаса при воображении того, что находилось внутри них.
- Каждый мужчина и каждая женщина, живущие на севере, слышали о белых ходоках.
В основном от матерей, которые рассказывали им страшные истории по ночам. Или держать этих детей в узде. "Если ты не будешь хорошим мальчиком, то Белые Ходоки придут и заберут тебя".” - Я отправился на север не для того, чтобы найти белых ходоков.
Я не ожидал, что найду их.… Но. Жизнь не всегда складывается так, как мы ожидаем.
С этими словами он отдернул ткань с клеток, и Большой зал внезапно наполнился криками ужаса, люди пытались бежать от упырей.
Как бы то ни было, несколько лордов и леди все равно обмочились, но кроме этого, все остальное было под контролем.
У короля Джейхейриса было суровое выражение лица. Выражение лица королевы Маргери было исполнено ужаса, она смотрела то на него, то на своего мужа, надеясь, что хотя бы один из них скажет ей, что это была шутка, ложь, а не реальность. Потому что эта реальность была просто ужасна.
- Для тех из вас, кто думает что я шутки шучу. Нет.”
Судя по выражению лиц людей, он был уверен, что большинство поверило ему, но он был уверен, что некоторые все еще были скептичны.
Твари пытались добраться до него, крича и визжа все это время.
Он подошел к первому ряду, где Лорд Тирелл застыл на месте с побелевшим от страха лицом и мокрыми от собственной мочи штанами. Он повернулся к Сиру Гарлану, который воспринял это гораздо лучше, и спросил: “ваш меч, Сир Гарлан. Можно мне его на минутку?”
Мужчина посмотрел на него в замешательстве, кивнул и передал ему меч.
Он взял меч и подошел к первой клетке, где упырь из кожи вон лез.
Он взмахнул мечом, и рука твари была отсечена от его плеча.
Он поднял руку, которая все еще двигалась и ползла к нему, и показал ее всем в комнате.
- Эти твари - не люди, под краской. Они не марионетки, управляемые скрытыми кукловодами”, - сказал он и бросил руку в середину большого зала, где она продолжила ползти к другим людям в непосредственной близости. - Это настоящие твари. Нежить, которую подняли из мертвых белые ходоки.”
Затем он указал на одного из охранников, который кивнул и ударил по движущейся руке молотком, раздробив ее на куски и остановив движение раз и навсегда.
- Если кто-то еще скептически относится к тому, что все это просто шарада, тогда, пожалуйста, выйдите вперед и сформулируйте свое возражение.”
Никто не вышел.
“Хорошо. Если никто не возражает, тогда я продолжу и, наконец, расскажу вам о том, как убить упыря.” Потому что они не умрут, не остановятся, если вы разрубите их мечом, проткнете копьем или наполните все их тела стрелами. Нет, есть только четыре хорошо известных способа убийства.” - Сказал он и жестом приказал одному из охранников открыть одну из клеток.
Тварь тут же взвизгнула и бросилась на него.
Тот отошел в сторону и несколько раз взмахнул мечом Сира Гарлана, рука и ноги твари оказались отделены от туловища и головы.
Он поднял движущуюся ногу и швырнул ее в центр большого зала.
- Первый способ - самый трудный из всех - это просто раздавить тварь.” Он сказал и указал на раздавленные останки руки упыря: “но это очень неэффективный метод и требует много времени и сил. Второй…”
он сказал, и другой из его людей принес горящий факел и передал ему: “...это просто сжечь их”. Сказал он и зажег дергающуюся ногу. - Просто и эффективно. Но во время снежной бури этого будет трудно достичь.”
- Третий способ, - сказал он, возвращая меч Сиру Гарлану и вынимая Лили из-за пояса, - использовать меч из валирийской стали. И я точно знаю, что валирийскую сталь можно использовать для борьбы и с Белыми ходоками.” Затем он проткнул ею другую ногу, и та внезапно перестала двигаться.
- Но мы все знаем, что валирийская сталь - редкий товар и доступна не всем. Итак, четвертый метод - это то, что может быть использовано практически любым человеком.”
- Сказал он и вынул из ножен на поясе кинжал из драконьего стекла.
“Драконье стекло или обсидиан, как некоторые из вас, возможно, знают его, - сказал он и показал Кинжал всем, прежде чем нанести удар. Тварь тут же перестала двигаться, он снова показал драконье стекло всем в комнате: “какая бы мерзкая магия ни использовалась белыми ходоками для воскрешения этих трупов, она уничтожается драконьим стеклом.”
Затем он жестом приказал своим людям накрыть другие клетки тканью и снова повернулся лицом к перепуганной публике.
- Война четырех королей может и закончилась... но настоящая война только начинается.” “Зима близко. И если легенды верны, то эта зима продлится целое поколение. Грядет настоящая война. Наступает долгая ночь. И нам нужно
готовиться.”
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.