Я - Монарх Глава 9: На юг (часть 2)

Normal

0

false

false

false

RU

X-NONE

X-NONE

— Уоо.

 

Мэри издала странный звук.

Она смотрела на Роана и не могла поверить.

Уолтер выглядел точно так же.

 

"Тот, кто разработал стратегию битвы и тот, кто перерезал шею Вайолин – был одним и тем же человеком?"

 

Такого слуха она не слышала.

Битва закончилась недавно, подробной и точной информации о ней еще не было.

Роан улыбнулся, заметив направленные на него взгляды.

Он посмотрел на Гейла и пожал плечами.

 

"С этого момента, такие вещи будут случаться довольно часто." – Рассмеявшись, подумал Гейл.

 

Роан снова повернулся к Уолтеру и Мэри.

Он не мог заводить с ними разговор, когда ему хотелось, поэтому он просто переводил взгляд с одного лица на другое.

Через некоторое время, Уолтер, собравшись с мыслями, протянул руку.

 

— Я Уолтер Оуэлс.

 

Роан пожал его ладонь и поклонился.

 

— Роан.

 

Только теперь, они начали знакомиться.

 

— Мэри.

 

Мэри тоже взяла себя в руки. Но на ее лице все еще оставалось удивленное выражение.

 

"Как-то неожиданно."

 

У нее в голове уже возник образ человека, после того, как она наслушалась рассказов.

 

"Я думала мужчина, придумавший стратегию, будет дядей средних лет, с длинной бородой, а у того, кто убил Вайолин, будет огромное тело, и выглядеть он будет как один из этих горных бандитов."

 

Обе эти догадки оказались неверными.

Нет, прежде всего, она даже не ожидала, что они могут оказаться одним и тем же человеком.

Затем, послышался голос Гейла.

 

— Давайте не будем просто стоять снаружи и зайдем внутрь.

— А? Да. Точно.

 

Мэри не смогла оторвать взгляда от Роана, даже когда начала кивать.

Уолтер тоже не сводил с него глаз.

На Джейн, которая стояла позади, Роан произвел такое же впечатление.

 

"Он действительно приятный юноша."

 

Но конечно, одна Джейн думала о посторонних вещах.

 

*****

 

Гейл провел Мэри, Уолтера и Джейн в его палатку.

И, конечно, Роан тоже, так как он был целью их визита, шел с ними.

Как только Уолтер уселся на стул, он начал закидывать Роана вопросами.

 

— Для начала, поговорим о стратегиях, которые вы осуществили в этой битве?

— Да. Конечно.

 

Роан рассказывал о ходе битвы, стратегии и контрмерах, которые они приняли, когда все пошло не так, как он рассчитывал.

Уолтер кивал с серьезным видом, иногда восклицая, но всегда показывал чистосердечную реакцию.

 

— Значит, ты говоришь, что принял контрмеры, когда они выбрались из леса?

— Да. Верно.

— Ммм.

 

Уолтер задумчиво дотронулся до подбородка и погрузился в размышления.

Через некоторое время он посмотрел на Роана и осторожно произнес:

 

— Но, знаешь. Я понимаю, что твоя стратегия хороша, но у меня есть некоторые сомнения насчет нее.

— Я выслушаю ваши сомнения.

— Во-первых, в этом регионе люди используют лес Ритен, как главный маршрут для передвижений, хотя есть также и ущелье горы Флэм, верно?

— Верно.

— Что, если бы вы не тронули бочки с маслом, и войско Вайолин пошло через лес. Тогда вы могли расположить укрепление из повозок на востоке леса Ритен и этим отрезать им путь к выходу?

 

Уолтер пристально смотрел в глаза Роану.

 

— Ты сказал, что вам не хватало масла, но я думаю, что если бы вы подожгли только западный выход из леса, этого могло быть достаточно, чтобы накрыть огнем все вражеское войско.

 

Роан молчал, так как у него не было права говорить без разрешения.

Уолтер слабо улыбнулся и подал знак рукой.

 

— Все нормально. Расскажи мне, что ты думаешь по этому поводу.

 

После этих слов, Роан сказал очень тихим голосом:

 

— Это стратегия, над которой можно долго размышлять. Однако, лес Ритен не настолько велик, чтобы вместить в себя 2000 воинов. Следовательно, чтобы нанести войску Вайолин сокрушительный удар, от нас требовалось поджечь лес, как только враги зайдут в него. Для этого нам бы пришлось заранее разлить масло в его западной части.

 

Чистый и полный силы голос.

Роан продолжал говорить:

 

— Однако, масло в нашем распоряжении, было очень дешевым и низкокачественным. Поэтому, оно имело резкий, неприятный запах. Было очевидно, что если мы разольем масло на западном входе в лес, лопусы остановятся, почуяв его запах. И они действительно сильно отреагировали на бочки с маслом в этой битве.

 

Лопусы были монстрами более близкими к волкам или собакам, нежели к лошадям.

У них был очень острый нюх.

 

— Ах…

 

Уолтер тихо воскликнул.

Определенно, лопусы были способны учуять запах дешевого масла.

Он стукнул пальцем по краю стола.

 

— Точно. Я мыслил слишком узко. Сегодня я узнал от тебя кое-что новое. – Честно признался он.

 

Роан был удивлен.

 

"Знаю я хоть одного знатного человека, похожего на него?"

 

Он слышал, что Уолтер был одним из учеников главы рыцарей в академии Пэйвор. Он жил в роскошном доме, хорошо выглядел и имел приятный характер.

 

"Я точно знаю семью Оуэлсов, но почему я не могу ничего вспомнить про Уолтера?"

 

Если он действительно был таким человеком, Роан должен был запомнить его, однако в его воспоминаниях не было человека по имени Уолтер Оуэлс.

Этому могло быть две причины.

 

"Он прожил бесполезную жизнь…"

 

Роан повернулся, чтобы лучше рассмотреть лицо Уолтера.

 

"Или же он умер даже раньше, чем раскрылись его способности."

 

Сейчас, когда он видел лицо Уолтера перед собой, ему казалось, что дело именно в последнем.

 

"Теперь я понимаю, что в этом мире погибло огромное количество неизвестных мне гениев…"

 

Помимо тех, которым удалось достичь огромных успехов, были еще гении, которые умерли перед тем, как их талант дал плоды.

 

"Кроме одаренных людей, которые известны мне из прошлого, я должен найти тех, о которых не знал раньше."

 

Важно использовать воспоминания из будущего, но не менее важным было начать строительство нового будущего собственными стараниями.

Пока он думал об этом, раздался голос Уолтера:

 

— И еще одно. Насчет ловушек перед укреплением из повозок.

— Да. Мы выкопали несколько ям в земле и наполнили их песком и водой.

— Да, верно. Вы точно догадались, в каком месте они пройдут. Тогда можно было просто выложить дно ямы острыми кусками металла или копьями. Это могло быть более эффективным, чем засыпать ее песком? Как думаешь?

 

После этих слов лицо Роана приобрело удивленное выражение. Затем он слабо улыбнулся.

 

— О таком я даже не думал. Я лишь собирался лишить лопусов возможности передвигаться, но никак не думал о том, чтобы наносить им вред самой ловушкой.

 

Он склонил голову.

 

— На этот раз я научился очень многому.

— Правда? В этот раз я был на шаг впереди? Хахаха.

 

Уолтер счастливо рассмеялся.

Лица Гейла и Мэри, которые стояли рядом с ним, изменились странным образом.

 

"Я хорошо знаю о способностях Роана, но мистер Уолтер тоже поражает своей сообразительностью уже в столь молодом возрасте." – Думал Гейл.

 

Но мысли Мэри были совершенно другими.

 

"Чему здесь вообще радоваться?"

 

Она совершенно не разбиралась во всей этой стратегии и ничего не понимала из того, о чем они говорили.

 

"Если вам приходится сделать это, и после этого выйдет так. Чего в этом смешного? Все же…"

 

Мэри посмотрела в сторону Уолтера.

 

"Если Уолтеру это нравится, значит и мне тоже."

 

На ее лице сама собой проступила улыбка.

Роан и Уолтер продолжали обсуждать стратегию и различные тактики еще довольно долгое время.  Они разговаривали настолько долго, что даже Гейл, который десятки лет странствовал по полям сражений, успел устать.

Уолтер хлопнул.

 

Хлоп.

 

— Сегодняшняя беседа была очень полезной. Я много узнал и многое понял.

— Я тоже многое узнал от вас.

 

Роан поклонился.

Уолтер посмотрел на Роана и сказал с сожалением:

 

— На самом деле, когда наш разговор закончится, я хотел сразиться с тобой. Я хотел оценить, на что способен тот, кто своими руками перерезал глотку Вайолин. Но…

 

Он указал на грудь Роана, замотанную бинтами.

 

— Я не могу сражаться с раненным человеком. Поэтому…

 

Уолтер снял со своей одежды небольшой значок.

 

— Когда полностью поправишься, приходи в академию Пэйвор и найди меня. Тогда и проверим наши способности.

 

Ему не удалось до конца укротить свое чувство конкуренции.

Лицо Мэри, стоявшей рядом с ним, приняло удивленное выражение.

 

— Этот значок дают каждому ученику академии. Разве ты можешь просто так отдать его любому?

 

После этих слов Уолтер покачал головой.

 

— Не любому, и я не просто так его отдаю. Я отдаю его человеку, у которого определенно есть навыки.

 

Он протянул значок Роану.

Взглянув на мгновение в глаза Уолтеру, Роан забрал значок.

 

— Я приду.

— Буду тебя ждать.

 

Ярко улыбнувшись, Уолтер поднялся.

Он помахал рукой Гейлу.

 

— Прошу прощения, что приехал так внезапно, когда вы все еще были заняты.

 

Вместо ответа, Гейл просто улыбнулся.

Мэри поднялась со стула и моргнула.

 

— Ты закончил?

— Да. Я закончил.

— Тогда, мы можем идти, верно?

— Ага.

 

После его слов, на лице Мэри расцвела улыбка.

Разговоры о стратегиях и тактиках были слишком скучными.

Затем, послышался голос Гейла.

 

— Может, мне следует проводить вас до замка Ипен?

 

Мэри обрадовалась.

 

— Правда? Очень хорошо. Даже если бы вы не…

 

Тут в разговор встрял Уолтер.

 

— Нет. Все в порядке.

 

Он помахал рукой, переводя взгляд с Роана на Гейла.

 

— Вы все еще не закончили свои дела. Я не могу лишать вас солдат, ради этих глупостей.

 

Действительно, его поведение было достойно ученика главы рыцарей.

Гейл слегка поклонился.

 

— Благодарю за понимание.

 

Слушая их разговор, Мэри надула губы.

 

— Я одна чувствую себя испорченным ребенком. Мне тоже не нужны охранники.

 

Уолтер посмотрел на нее и ухмыльнулся, а затем направился к выходу из палатки.

Гейл, Роан и остальные адъютанты пошли следом и проводили их.

Перед тем как уехать, Мэри, бросив взгляд на Уолтера, сказала тихо, так, чтобы могли слышать только Гейл и Роан.

 

— Дядя Розы. И Роан.

 

Сладкий голос.

 

— Вы хорошо справились. Спасибо вам.

 

Она подмигнула и забралась в карету.

Уолтер пожал плечами, словно спрашивая, что произошло, но Гейл и Роан ничего не сказали.

Уолтер причмокнул губами, и со сдержанным видом вошел в карету, пропустив перед собой Джейн.

 

Хииинг.

 

Заржали лошади, и карета пришла в движение.

Гейл, Роан и адъютанты стояли на входе в лагерь, до тех пор, пока она не скрылась из виду.

 

— Фуф. Так или иначе, все закончилось без происшествий. – С некоторым облегчением произнес Гейл.

 

Роан слабо улыбнулся и кивнул.

 

— В любом случае, похоже, теперь ты со временем станешь более известным. Слухи о сражении в Слэн уже начали расходиться по королевству.

 

Роан лишь улыбнулся, услышав слова Гейла.

 

— Если так будет продолжаться, сам граф может явиться, чтобы посмотреть на тебя? – Со смехом сказал он, хлопнув Роана по плечу.

 

Затем, Роан, немного склонившись, тихо сказал.

 

— Командир полка Гейл.

— Ха? У тебя есть, что сказать?

— Да. – Последовал короткий ответ.

 

Склонив голову набок, Гейл снова спросил.

 

— Что такое?

 

С трудом набрав воздуха в легкие, Роан сказал.

 

— Я бы хотел уйти в отставку на время.

 

 *****

 

— Ты точно собираешься вернуться?

 

Гейл снова спросил его, хотя знал, что ему не следовало этого делать.

 

— Конечно.

 

Роан уже несколько десятков раз ответил на этот вопрос.

Они вдвоем стояли перед кабинетом Арона, в штабе седьмого корпуса.

Гейл вздохнул.

 

"Когда я услышал в первый раз, что он подает в отставку, у меня чуть сердце не упало."

 

Поэтому, позабыв о своем звании командира полка, он схватил Роана перед всеми солдатами и поднял шум.

 

"Что ж, хотя суматоха, которую устроило 12 отделение, была еще более потрясающей."

 

Они хватали Роана за ноги и говорили, что никогда его не отпустят.

Даже Крис встал на сторону членов отделения, перед тем как уехать в Миллер.

Роану пришлось 4 дня убеждать солдат своего отделения в том, что он вернется после того как закончит свои дела.

Он повторял это десятки, сотни раз. И только после этого солдаты с неохотой позволили ему уйти.

Гейл тоже убедился в том, что Роан вернется, даже заставил его пообещать. Лишь тогда он отправил Арону заявление об отставке.

 

"Он уже 7 раз возвращал их?"

 

Арон возвращал каждое посланное ему заявление.

И наконец, когда они отправили восьмое, им пришел ответ.

 

<Приходите в штаб корпуса.>

 

Гейл и Роан смотрели на плотно закрытую дверь кабинета.

 

— Зайдем?

 

Роан кивнул.

 

Киииг.

 

Массивная деревянная дверь отворилась с громким скрипом.

Как только они вошли в кабинет, Арон, который расхаживал из стороны в сторону, повернул голову к Роану.

Жесткое выражение лица, странный взгляд.

Он подошел к Роану.

 

"Угх. Он злится?"

 

Гейл, стоя рядом с Роаном, отошел на шаг в сторону.

Тем временем, Арон, остановившись перед Роаном, спросил с непроницаемым лицом.

 

— Ты ведь действительно собираешься вернуться, верно?

 

Роан еще раз повторил то, что он уже сотню раз говорил Гейлу и 12 отделению.

 

— Конечно.

DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"

LatentStyleCount="267">

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>

UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>

Перейти к новелле

Комментарии (0)